Ordlista

sv Adjektiv 3   »   ko 형용사 3

80 [åttio]

Adjektiv 3

Adjektiv 3

80 [여든]

80 [yeodeun]

형용사 3

hyeong-yongsa 3

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska koreanska Spela Mer
Hon har en hund. 그녀는-개- -어-. 그__ 개_ 있___ 그-는 개- 있-요- ----------- 그녀는 개가 있어요. 0
h-e-n--yon-s- 3 h____________ 3 h-e-n---o-g-a 3 --------------- hyeong-yongsa 3
Hunden är stor. 그 개는-커-. 그 개_ 커__ 그 개- 커-. -------- 그 개는 커요. 0
hy-o-g----g-a 3 h____________ 3 h-e-n---o-g-a 3 --------------- hyeong-yongsa 3
Hon har en stor hund. 그-- 큰--가 있어요. 그__ 큰 개_ 있___ 그-는 큰 개- 있-요- ------------- 그녀는 큰 개가 있어요. 0
g--nye-n-un ----a -------o. g__________ g____ i________ g-u-y-o-e-n g-e-a i-s-e-y-. --------------------------- geunyeoneun gaega iss-eoyo.
Hon har ett hus. 그녀는--- 있-요. 그__ 집_ 있___ 그-는 집- 있-요- ----------- 그녀는 집이 있어요. 0
g--n-eo-eu- ------i---e-y-. g__________ g____ i________ g-u-y-o-e-n g-e-a i-s-e-y-. --------------------------- geunyeoneun gaega iss-eoyo.
Huset är litet. 그-집---아요. 그 집_ 작___ 그 집- 작-요- --------- 그 집은 작아요. 0
geu--e-ne-n-g-e-a iss----o. g__________ g____ i________ g-u-y-o-e-n g-e-a i-s-e-y-. --------------------------- geunyeoneun gaega iss-eoyo.
Hon har ett litet hus. 그녀--작---- 있-요. 그__ 작_ 집_ 있___ 그-는 작- 집- 있-요- -------------- 그녀는 작은 집이 있어요. 0
ge- ga----n --oy-. g__ g______ k_____ g-u g-e-e-n k-o-o- ------------------ geu gaeneun keoyo.
Han bor på ett hotell. 그--호텔----르- ---. 그_ 호__ 머___ 있___ 그- 호-에 머-르- 있-요- ---------------- 그는 호텔에 머무르고 있어요. 0
geu----neun-k----. g__ g______ k_____ g-u g-e-e-n k-o-o- ------------------ geu gaeneun keoyo.
Hotellet är billigt. 그-호텔- 싸요. 그 호__ 싸__ 그 호-은 싸-. --------- 그 호텔은 싸요. 0
g-u---e--u- -e-y-. g__ g______ k_____ g-u g-e-e-n k-o-o- ------------------ geu gaeneun keoyo.
Han bor på ett billigt hotell. 그는 - --에-머무르--있어요. 그_ 싼 호__ 머___ 있___ 그- 싼 호-에 머-르- 있-요- ------------------ 그는 싼 호텔에 머무르고 있어요. 0
g----eon-------n--a-----ss-eo-o. g__________ k___ g____ i________ g-u-y-o-e-n k-u- g-e-a i-s-e-y-. -------------------------------- geunyeoneun keun gaega iss-eoyo.
Han har en bil. 그는----가-있어요. 그_ 자___ 있___ 그- 자-차- 있-요- ------------ 그는 자동차가 있어요. 0
g-----on-u----u- ----a iss-eoyo. g__________ k___ g____ i________ g-u-y-o-e-n k-u- g-e-a i-s-e-y-. -------------------------------- geunyeoneun keun gaega iss-eoyo.
Bilen är dyr. 그 -동차--비--. 그 자___ 비___ 그 자-차- 비-요- ----------- 그 자동차는 비싸요. 0
g-uny----un-k--n--------ss-e--o. g__________ k___ g____ i________ g-u-y-o-e-n k-u- g-e-a i-s-e-y-. -------------------------------- geunyeoneun keun gaega iss-eoyo.
Han har en dyr bil. 그는--싼 -동차가 -어요. 그_ 비_ 자___ 있___ 그- 비- 자-차- 있-요- --------------- 그는 비싼 자동차가 있어요. 0
g--ny-o-eun j-b-i-is--eoy-. g__________ j____ i________ g-u-y-o-e-n j-b-i i-s-e-y-. --------------------------- geunyeoneun jib-i iss-eoyo.
Han läser en roman. 그는---을 읽--. 그_ 소__ 읽___ 그- 소-을 읽-요- ----------- 그는 소설을 읽어요. 0
g------neu---ib---i-s-e-y-. g__________ j____ i________ g-u-y-o-e-n j-b-i i-s-e-y-. --------------------------- geunyeoneun jib-i iss-eoyo.
Romanen är långtråkig. 그--설은---해요. 그 소__ 지____ 그 소-은 지-해-. ----------- 그 소설은 지루해요. 0
geu-y--n--- jib-- --s-----. g__________ j____ i________ g-u-y-o-e-n j-b-i i-s-e-y-. --------------------------- geunyeoneun jib-i iss-eoyo.
Han läser en långtråkig roman. 그는 지루한 소-을-읽어-. 그_ 지__ 소__ 읽___ 그- 지-한 소-을 읽-요- --------------- 그는 지루한 소설을 읽어요. 0
ge----b--un--a--a--. g__ j______ j_______ g-u j-b-e-n j-g-a-o- -------------------- geu jib-eun jag-ayo.
Hon ser en film. 그녀는-영-를-보고-있--. 그__ 영__ 보_ 있___ 그-는 영-를 보- 있-요- --------------- 그녀는 영화를 보고 있어요. 0
g-- --b-e-n--ag-ay-. g__ j______ j_______ g-u j-b-e-n j-g-a-o- -------------------- geu jib-eun jag-ayo.
Filmen är spännande. 영화---미---. 영__ 재_____ 영-는 재-있-요- ---------- 영화는 재미있어요. 0
ge- -ib-e-n j-g-a-o. g__ j______ j_______ g-u j-b-e-n j-g-a-o- -------------------- geu jib-eun jag-ayo.
Hon ser en spännande film. 그-는 재-있는 -화------어요. 그__ 재___ 영__ 보_ 있___ 그-는 재-있- 영-를 보- 있-요- -------------------- 그녀는 재미있는 영화를 보고 있어요. 0
ge-ny-o-e-- j-g--un--ib---i----oy-. g__________ j______ j____ i________ g-u-y-o-e-n j-g-e-n j-b-i i-s-e-y-. ----------------------------------- geunyeoneun jag-eun jib-i iss-eoyo.

Akademikers språk

Akademikers språk är ett språk i sig. Det används för speciella diskussioner. Det används också i akademiska publikationer. Tidigare fanns det enhetliga akademiska språk. I den europeiska regionen dominerade länge latinet. Idag är, å andra sidan, engelska det mest dominerande språket. Akademiska språk är en typ av vardagsspråk. De innehåller många specifika termer. Deras viktigaste funktioner är standardisering och formalisering. Vissa säger att akademiker talar obegripligt med flit. När någonting är komplicerat, verkar det smartare. Men den akademiska världen orienterar sig ofta mot sanningen. Därför bör den använda ett neutralt språk. Där finns ingen plats för retoriska element eller målande tal. Men det finns många exempel på överdrivet komplicerat språk. Och det verkar som om komplicerat språk fascinerar människan! Studier visar att vi litar mer på svårare språk. Försökspersoner fick svara på några frågor. Detta innebar att de fick välja mellan flera svar. Vissa svar formulerades enkelt och andra på ett mycket komplicerat sätt. De flesta försökspersonerna valde det mer komplexa svaret. Men det var inte meningsfullt på något sätt! Försökspersonerna förleddes av språket. Även om innehållet var absurt, var de imponerade av formen. Men att skriva på ett komplicerat sätt är inte alltid en konst. Man kan lära sig att förpacka enkelt innehåll i ett komplext språk. Att uttrycka svåra saker är å andra sidan inte så enkelt. Så ibland är det enkla verkligen komplext…