Ordlista

sv Adjektiv 1   »   be Прыметнікі 1

78 [sjuttioåtta]

Adjektiv 1

Adjektiv 1

78 [семдзесят восем]

78 [semdzesyat vosem]

Прыметнікі 1

Prymetnіkі 1

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska vitryska Spela Mer
en gammal kvinna с--р-я --нч--а с_____ ж______ с-а-а- ж-н-ы-а -------------- старая жанчына 0
Pr-m-----і-1 P_________ 1 P-y-e-n-k- 1 ------------ Prymetnіkі 1
en tjock kvinna т-ўст-я-жан--на т______ ж______ т-ў-т-я ж-н-ы-а --------------- тоўстая жанчына 0
Pr-met-іkі-1 P_________ 1 P-y-e-n-k- 1 ------------ Prymetnіkі 1
en nyfiken kvinna ц-ка-на- -а-чы-а ц_______ ж______ ц-к-ў-а- ж-н-ы-а ---------------- цікаўная жанчына 0
s-ar-ya--h-n----a s______ z________ s-a-a-a z-a-c-y-a ----------------- staraya zhanchyna
en ny bil н-вы --та----ль н___ а_________ н-в- а-т-м-б-л- --------------- новы аўтамабіль 0
s-a-a---zh---hyna s______ z________ s-a-a-a z-a-c-y-a ----------------- staraya zhanchyna
en snabb bil х---і--ў--м--іль х____ а_________ х-т-і а-т-м-б-л- ---------------- хуткі аўтамабіль 0
s-a--ya --an--y-a s______ z________ s-a-a-a z-a-c-y-a ----------------- staraya zhanchyna
en bekväm bil у--л-н- а-т-м--іль у______ а_________ у-у-ь-ы а-т-м-б-л- ------------------ утульны аўтамабіль 0
t-u-taya-zhan--yna t_______ z________ t-u-t-y- z-a-c-y-a ------------------ toustaya zhanchyna
en blå klänning сіняя суке-ка с____ с______ с-н-я с-к-н-а ------------- сіняя сукенка 0
t-ust-y- z---ch--a t_______ z________ t-u-t-y- z-a-c-y-a ------------------ toustaya zhanchyna
en röd klänning ч-рв-н-----к-н-а ч_______ с______ ч-р-о-а- с-к-н-а ---------------- чырвоная сукенка 0
t------a-z---c---a t_______ z________ t-u-t-y- z-a-c-y-a ------------------ toustaya zhanchyna
en grön klänning з--ё--- ---е-ка з______ с______ з-л-н-я с-к-н-а --------------- зялёная сукенка 0
ts-------- zh-n-hy-a t_________ z________ t-і-a-n-y- z-a-c-y-a -------------------- tsіkaunaya zhanchyna
en svart väska чо-н-- с--ка ч_____ с____ ч-р-а- с-м-а ------------ чорная сумка 0
tsіka-n----zha-c---a t_________ z________ t-і-a-n-y- z-a-c-y-a -------------------- tsіkaunaya zhanchyna
en brun väska ка--чн-в-- с-м-а к_________ с____ к-р-ч-е-а- с-м-а ---------------- карычневая сумка 0
tsі---n--- --a--h-na t_________ z________ t-і-a-n-y- z-a-c-y-a -------------------- tsіkaunaya zhanchyna
en vit väska б-лая -умка б____ с____ б-л-я с-м-а ----------- белая сумка 0
nov--a-t--a-і-’ n___ a_________ n-v- a-t-m-b-l- --------------- novy autamabіl’
trevliga människor п-ые-н-я-людзі п_______ л____ п-ы-м-ы- л-д-і -------------- прыемныя людзі 0
no-y--ut------’ n___ a_________ n-v- a-t-m-b-l- --------------- novy autamabіl’
artiga människor в----в----ю--і в_______ л____ в-т-і-ы- л-д-і -------------- ветлівыя людзі 0
no-y -ut-m--іl’ n___ a_________ n-v- a-t-m-b-l- --------------- novy autamabіl’
intressanta människor цік--ы- ----і ц______ л____ ц-к-в-я л-д-і ------------- цікавыя людзі 0
k-ut-------ma--l’ k_____ a_________ k-u-k- a-t-m-b-l- ----------------- khutkі autamabіl’
trevliga barn м-л-я--зеці м____ д____ м-л-я д-е-і ----------- мілыя дзеці 0
k-u-kі a--a-a--l’ k_____ a_________ k-u-k- a-t-m-b-l- ----------------- khutkі autamabіl’
elaka barn наха--ы- ----і н_______ д____ н-х-б-ы- д-е-і -------------- нахабныя дзеці 0
k--tk---ut--ab-l’ k_____ a_________ k-u-k- a-t-m-b-l- ----------------- khutkі autamabіl’
snälla barn до--ы- --еці д_____ д____ д-б-ы- д-е-і ------------ добрыя дзеці 0
ut-l-ny -ut----і-’ u______ a_________ u-u-’-y a-t-m-b-l- ------------------ utul’ny autamabіl’

Datorer kan rekonstruera hörda ord

Det har länge varit en dröm för människan att kunna läsa tankar. Alla vill veta vad en annan tänker vid en given tidpunkt. Denna dröm har ännu inte besannats. Inte ens med modern teknologi kan vi läsa tankar. Vad andra tänker förblir en hemlighet. Men vi känner igen vad andra hör! Detta har visats genom ett vetenskapligt experiment. Forskarna lyckades rekonstruera hörda ord. För detta ändamål analyserade de försökspersoners hjärnvågor. När vi hör något aktiveras hjärnan. Den måste bearbeta det hörda språket. Ett visst aktivitetsmönster framträder under processen. Detta mönster kan registreras med elektroder. Och denna registrering kan bearbetas vidare! Den kan omvandlas till ett ljudmönster med hjälp av en dator. Det hörda ordet kan identifieras på detta sätt. Denna princip fungerar på alla ord. Alla ord vi hör producerar en speciell signal. Denna signal är alltid ansluten till ordets ljud. Så det behöver ‘bara’ översättas till en akustisk signal. Om du känner igen ljudmönstret, vet du ordet. Försökspersonerna fick höra riktiga ord och falska ord i experimentet. Alltså existerade inte en del av orden. Trots detta kunde orden rekonstrueras. De igenkända orden kan uttryckas med hjälp av en dator. Det är också möjligt att bara visa dem på en bildskärm. Nu hoppas forskarna att de snart förstår ljudsignaler bättre. Så drömmen om tankeläsning fortsätter…