Ја нисам дошао / дошла, јер сам био болестан / била болесна.
Я -- п----л,----о----т--я--ы- --ле--- -ыл- --л--а.
Я н_ п______ п_____ ч__ я б__ б____ / б___ б______
Я н- п-и-ё-, п-т-м- ч-о я б-л б-л-н / б-л- б-л-н-.
--------------------------------------------------
Я не пришёл, потому что я был болен / была больна. 0 Poc--m---- ne----shë--/-n--prish-a?P______ t_ n_ p______ / n_ p_______P-c-e-u t- n- p-i-h-l / n- p-i-h-a------------------------------------Pochemu ty ne prishël / ne prishla?
Више језика
Кликните на заставу!
Ја нисам дошао / дошла, јер сам био болестан / била болесна.
Я не пришёл, потому что я был болен / была больна.
У не-о-н---ыло ---а-ия.
У н___ н_ б___ ж_______
У н-г- н- б-л- ж-л-н-я-
-----------------------
У него не было желания. 0 Ya-by- bol-n-/--y-- ----na.Y_ b__ b____ / b___ b______Y- b-l b-l-n / b-l- b-l-n-.---------------------------Ya byl bolen / byla bolʹna.
О---е-п---ё-, -от-м---т--у -е-о -- -ы-- -----и-.
О_ н_ п______ п_____ ч__ у н___ н_ б___ ж_______
О- н- п-и-ё-, п-т-м- ч-о у н-г- н- б-л- ж-л-н-я-
------------------------------------------------
Он не пришёл, потому что у него не было желания. 0 Ya--- -r--h-l, -oto----ht--ya b-------- - byla -o-ʹn-.Y_ n_ p_______ p_____ c___ y_ b__ b____ / b___ b______Y- n- p-i-h-l- p-t-m- c-t- y- b-l b-l-n / b-l- b-l-n-.------------------------------------------------------Ya ne prishël, potomu chto ya byl bolen / byla bolʹna.
Више језика
Кликните на заставу!
Он није дошао, јер није имао воље.
Он не пришёл, потому что у него не было желания.
Ya ne prishël, potomu chto ya byl bolen / byla bolʹna.
Мне было н-льз-.
М__ б___ н______
М-е б-л- н-л-з-.
----------------
Мне было нельзя. 0 Ona--y-a-ust----e-.O__ b___ u_________O-a b-l- u-t-v-h-y--------------------Ona byla ustavshey.
Я -е-пр--ёл-/-не-приш-----от----ч-- -----ы-о н--ь-я.
Я н_ п_____ / н_ п______ п_____ ч__ м__ б___ н______
Я н- п-и-ё- / н- п-и-л-, п-т-м- ч-о м-е б-л- н-л-з-.
----------------------------------------------------
Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя. 0 Ona ne pr-sh-a,-poto-u --to-on---y-- --t-vshe-.O__ n_ p_______ p_____ c___ o__ b___ u_________O-a n- p-i-h-a- p-t-m- c-t- o-a b-l- u-t-v-h-y------------------------------------------------Ona ne prishla, potomu chto ona byla ustavshey.
Више језика
Кликните на заставу!
Ја нисам дошао / дошла, јер нисам смео / смела.
Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя.
У Америци се говори разни језицима.
Главни језик у северној Америци је енглески.
Шпански и португалски преовлађују у Jужној Америци.
Сви ови језици су у Америку стигли из Европе.
Пре колонизације ту су се говорили други језици.
Језици претколонијалног времена звали су се урођеничким језицима.
Ови језици ни до данас нису довољно истражени.
Шароликост поменутих језика је огромна.
Сматра се да у северној Америци постоји 60 језичких породица.
У јужној Америци би овај број могао бити и 150.
Сем тога, постоје и бројни изоловани језици.
Сви они су веома различити.
Имају врло мало заједничких струкура.
Из овог разлога је врло тешко класификовати језике.
Њихова различитост условљена је америчком историјом.
Америка је насељавана у етапама.
Први насељеници стигли су у Америкѕ пре 10.000 година.
Сваки народ је са собом донео и свој језик.
Урођенички језици имају највише сличности са азијским језицима.
Ситуација старих језика Америке није свуда иста.
Многи урођенички језици јужној Америци су и данас у употреби.
Језике као што су гварани или кечува активно говорe милиони људи.
Насупрот томе, многи језици у северној Америци су скоро изумрли.
Култура урођеника северне Америке је дуго времена била угњетавана.
Због тога је пуно језика нестало.
Али, неколико последњих деценија интересовање за њих опет полако расте.
Многи су програми усмерени на неговање и очување језика.
Значи, могли би ипак имати будућност...