Рјечник

sr Питати – прошлост 1   »   ru Спрашивать – прошедшая форма 1

85 [осамдесет и пет]

Питати – прошлост 1

Питати – прошлост 1

85 [восемьдесят пять]

85 [vosemʹdesyat pyatʹ]

Спрашивать – прошедшая форма 1

Sprashivatʹ – proshedshaya forma 1

Изаберите како желите да видите превод:   
српски руски Игра Више
Колико сте попили? С-олько Вы----и--? С______ В_ в______ С-о-ь-о В- в-п-л-? ------------------ Сколько Вы выпили? 0
Spra---v----- -ros-ed-h--a -or-a 1 S__________ – p___________ f____ 1 S-r-s-i-a-ʹ – p-o-h-d-h-y- f-r-a 1 ---------------------------------- Sprashivatʹ – proshedshaya forma 1
Колико сте радили? Сколь-о Вы п-о-а-о--ли? С______ В_ п___________ С-о-ь-о В- п-о-а-о-а-и- ----------------------- Сколько Вы проработали? 0
S--as--v-t--–-pro-h-d--aya f---a-1 S__________ – p___________ f____ 1 S-r-s-i-a-ʹ – p-o-h-d-h-y- f-r-a 1 ---------------------------------- Sprashivatʹ – proshedshaya forma 1
Колико сте писали? Ск-л--о-Вы н-----ли? С______ В_ н________ С-о-ь-о В- н-п-с-л-? -------------------- Сколько Вы написали? 0
S---ʹko-Vy vypil-? S______ V_ v______ S-o-ʹ-o V- v-p-l-? ------------------ Skolʹko Vy vypili?
Како сте спавали? Как--ам-с-а--сь? К__ В__ с_______ К-к В-м с-а-о-ь- ---------------- Как Вам спалось? 0
S-ol-ko -----p--i? S______ V_ v______ S-o-ʹ-o V- v-p-l-? ------------------ Skolʹko Vy vypili?
Како сте положили испит? К-к--- -д-л- -к-а---? К__ В_ с____ э_______ К-к В- с-а-и э-з-м-н- --------------------- Как Вы сдали экзамен? 0
Sk-l-ko----v-p--i? S______ V_ v______ S-o-ʹ-o V- v-p-l-? ------------------ Skolʹko Vy vypili?
Како сте пронашли пут? Ка--Вы-на----д--о-у? К__ В_ н____ д______ К-к В- н-ш-и д-р-г-? -------------------- Как Вы нашли дорогу? 0
Sk----o-V-----r-b---li? S______ V_ p___________ S-o-ʹ-o V- p-o-a-o-a-i- ----------------------- Skolʹko Vy prorabotali?
С киме сте разговарали? С ке- В- ра-г--ар-----? С к__ В_ р_____________ С к-м В- р-з-о-а-и-а-и- ----------------------- С кем Вы разговаривали? 0
S---ʹ-o-Vy p--ra--t--i? S______ V_ p___________ S-o-ʹ-o V- p-o-a-o-a-i- ----------------------- Skolʹko Vy prorabotali?
С киме сте договорили састанак? С-----В- догово-----ь? С к__ В_ д____________ С к-м В- д-г-в-р-л-с-? ---------------------- С кем Вы договорились? 0
Sk--ʹko-----r-rabot---? S______ V_ p___________ S-o-ʹ-o V- p-o-a-o-a-i- ----------------------- Skolʹko Vy prorabotali?
С киме сте славили рођендан? С-ке-------азд-о--ли --нь--ожд-н-я? С к__ В_ п__________ д___ р________ С к-м В- п-а-д-о-а-и д-н- р-ж-е-и-? ----------------------------------- С кем Вы праздновали день рождения? 0
Sk-lʹk--V--na--s-li? S______ V_ n________ S-o-ʹ-o V- n-p-s-l-? -------------------- Skolʹko Vy napisali?
Где сте били? Г---Вы б-ли? Г__ В_ б____ Г-е В- б-л-? ------------ Где Вы были? 0
Sko-ʹko -y--api-a--? S______ V_ n________ S-o-ʹ-o V- n-p-s-l-? -------------------- Skolʹko Vy napisali?
Где сте становали? Г-е -- жи--? Г__ В_ ж____ Г-е В- ж-л-? ------------ Где Вы жили? 0
S-o-ʹ-- -- na---a-i? S______ V_ n________ S-o-ʹ-o V- n-p-s-l-? -------------------- Skolʹko Vy napisali?
Где сте радили? Г-- В--ра--т--и? Г__ В_ р________ Г-е В- р-б-т-л-? ---------------- Где Вы работали? 0
K-- V-- s-a----? K__ V__ s_______ K-k V-m s-a-o-ʹ- ---------------- Kak Vam spalosʹ?
Шта сте препоручили? Ч-- -ы-п-сов-то-али? Ч__ В_ п____________ Ч-о В- п-с-в-т-в-л-? -------------------- Что Вы посоветовали? 0
Ka------sp--osʹ? K__ V__ s_______ K-k V-m s-a-o-ʹ- ---------------- Kak Vam spalosʹ?
Шта сте јели? Чт--В--ъе--? Ч__ В_______ Ч-о В-с-е-и- ------------ Что Высъели? 0
K-- --m-spa--s-? K__ V__ s_______ K-k V-m s-a-o-ʹ- ---------------- Kak Vam spalosʹ?
Шта сте сазнали? Ч-о-В-----а-и? Ч__ В_ у______ Ч-о В- у-н-л-? -------------- Что Вы узнали? 0
Ka- V- s--l--e--a-en? K__ V_ s____ e_______ K-k V- s-a-i e-z-m-n- --------------------- Kak Vy sdali ekzamen?
Колико сте брзо возили? Ка----------- еха--? К__ б_____ В_ е_____ К-к б-с-р- В- е-а-и- -------------------- Как быстро Вы ехали? 0
K---Vy -dal---k-a---? K__ V_ s____ e_______ K-k V- s-a-i e-z-m-n- --------------------- Kak Vy sdali ekzamen?
Колико сте дуго летели? К----о--- -ы --т---? К__ д____ В_ л______ К-к д-л-о В- л-т-л-? -------------------- Как долго Вы летели? 0
K---V--s-a---ek-am--? K__ V_ s____ e_______ K-k V- s-a-i e-z-m-n- --------------------- Kak Vy sdali ekzamen?
Колико сте високо скочили? К-- -----о-В- п-ыг-ули? К__ в_____ В_ п________ К-к в-с-к- В- п-ы-н-л-? ----------------------- Как высоко Вы прыгнули? 0
Ka- V-----hli---ro--? K__ V_ n_____ d______ K-k V- n-s-l- d-r-g-? --------------------- Kak Vy nashli dorogu?

Афрички језици

Широм Африке говоре се разни језици. Ни на једном другом континенту се не говори толико језика. Шароликост афричких језика је импресивна. Према проценама постоји око 2000 афричких језика. Али нису сви слични. Баш на супрот, многи од њих су дијаметрално супротни. Афрички језици спадају у четири језичке породице. Поједини од ових језика имају заиста јединствене особине. На пример, постоје звуци које странци нису у стању да имитирају. У Африци државне границе не представљају увек и језичке границе. У неким областима се говори већи број језика. У Танзанији, на пример, говоре се језици из све четири језичке породице. Изузетак преdставља африкаанс. Овај језик настао је у време колонијализма. У то време су се састајали људи са различитих континената. Порекло су водили из Африке, Европе и Азије. Из оваквих контактних ситуација развио се један нови језик. Африкаанс носи у себи одличја многих језика. Ипак, најближи је холандском. У данашње време највећим делом се говори у Јужној Африци и Намибији. Најнеобичнији афрички језик је језик бубњева. Теоретски, свака порука може се послати уз помоћ бибњева. Језици који се на тај начин преносе су тонални језици. Значење речи и слогова зависи од висине тона. То значи да бубњеви морају подражавати тонове речи. У Африци чак и деца разумеју овај језик. А врло је ефикасан ... Језик бубњева може се чути на удаљености од 12 километара.