Зашто ниси дошао / дошла?
ለ-ን---መጣ----ሽም?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
m-----y--i ma--ir-bi 2
m_________ m________ 2
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 2
----------------------
mikiniyati mak’irebi 2
Зашто ниси дошао / дошла?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
mikiniyati mak’irebi 2
Био / Била сам болестан / болесна.
አሞ- -በረ።
አ__ ነ___
አ-ኝ ነ-ረ-
--------
አሞኝ ነበረ።
0
m-kini---i mak’-re-- 2
m_________ m________ 2
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 2
----------------------
mikiniyati mak’irebi 2
Био / Била сам болестан / болесна.
አሞኝ ነበረ።
mikiniyati mak’irebi 2
Ја нисам дошао / дошла, јер сам био болестан / била болесна.
ያ-መጣ-- አ-ኝ ስ-ነበ- --።
ያ_____ አ__ ስ____ ነ__
ያ-መ-ሁ- አ-ኝ ስ-ነ-ር ነ-።
--------------------
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
0
lemi-----i--t’a----/-shi-i?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Ја нисам дошао / дошла, јер сам био болестан / била болесна.
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Зашто она није дошла?
እ--ለ-ን--ል--ችም?
እ_ ለ__ አ______
እ- ለ-ን አ-መ-ች-?
--------------
እሷ ለምን አልመጣችም?
0
lem-ni --i-e-’a-i-i- shi-i?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Зашто она није дошла?
እሷ ለምን አልመጣችም?
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Она је била уморна.
ደክ-- --ረ።
ደ___ ነ___
ደ-ሟ- ነ-ረ-
---------
ደክሟት ነበረ።
0
lemin- ā---et---i--/ -hi-i?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Она је била уморна.
ደክሟት ነበረ።
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Она није дошла, јер је била уморна.
ያልመ--- -----ስ--በ- -ው።
ያ_____ ደ___ ስ____ ነ__
ያ-መ-ች- ደ-ሟ- ስ-ነ-ር ነ-።
---------------------
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
0
āmony- nebere.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
Она није дошла, јер је била уморна.
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
āmonyi nebere.
Зашто он није дошао?
እሱ ለምን -ል---?
እ_ ለ__ አ_____
እ- ለ-ን አ-መ-ም-
-------------
እሱ ለምን አልመጣም?
0
ā---yi neb--e.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
Зашто он није дошао?
እሱ ለምን አልመጣም?
āmonyi nebere.
Он није имао воље.
ፍላ-ት የ-ውም
ፍ___ የ___
ፍ-ጎ- የ-ው-
---------
ፍላጎት የለውም
0
ā-ony------re.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
Он није имао воље.
ፍላጎት የለውም
āmonyi nebere.
Он није дошао, јер није имао воље.
ፍላ-- --ልነበረ--አ-መጣ-።
ፍ___ ስ______ አ_____
ፍ-ጎ- ስ-ል-በ-ው አ-መ-ም-
-------------------
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
0
yal---t’a-u-- -mo--i s--en----i--ewi.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Он није дошао, јер није имао воље.
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Зашто ви нисте дошли?
እናንተ -ምን--ልመጣ-ሁም?
እ___ ለ__ አ_______
እ-ን- ለ-ን አ-መ-ች-ም-
-----------------
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
0
y-li-et--hu-i-ā-on-i------e--r- -e-i.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Зашто ви нисте дошли?
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Наш ауто је покварен.
መኪናች--ተበ-ሽቶ --።
መ____ ተ____ ነ__
መ-ና-ን ተ-ላ-ቶ ነ-።
---------------
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
0
y-li----a--t--āmo-y--s--en---r- -e-i.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Наш ауто је покварен.
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Ми нисмо дошли, јер је наш ауто покварен.
ያ-መ--ው--ኪና-- ስ-ተበ-ሸ--ው።
ያ_____ መ____ ስ_____ ነ__
ያ-መ-ነ- መ-ና-ን ስ-ተ-ላ- ነ-።
-----------------------
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
0
is-a lemi-- āli-e-’-c----?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
Ми нисмо дошли, јер је наш ауто покварен.
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
iswa lemini ālimet’achimi?
Зашто људи нису дошли?
ለምን---ነው --ች-ያ-መ--?
ለ____ ነ_ ሰ__ ያ_____
ለ-ን-ን ነ- ሰ-ች ያ-መ-ት-
-------------------
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
0
is-a lem--- -l-met--c-im-?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
Зашто људи нису дошли?
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
iswa lemini ālimet’achimi?
Пропустили су воз.
ባቡር --ለጣቸው
ባ__ አ_____
ባ-ር አ-ለ-ቸ-
----------
ባቡር አመለጣቸው
0
i-wa---mini -li-e-’--h-m-?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
Пропустили су воз.
ባቡር አመለጣቸው
iswa lemini ālimet’achimi?
Они нису дошли, јер су пропустили воз.
እ-ሱ-ያልመ-ት -ቡ- ---ጣ-ው--ው ።
እ__ ያ____ ባ__ አ_____ ነ_ ።
እ-ሱ ያ-መ-ት ባ-ር አ-ል-ቸ- ነ- ።
-------------------------
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
0
de---w-------e-e.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
Они нису дошли, јер су пропустили воз.
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
dekimwati nebere.
Зашто ти ниси дошао / дошла?
ለምን-አልመጣህም/ ሽም?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
d---m-a-- ne-e-e.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
Зашто ти ниси дошао / дошла?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
dekimwati nebere.
Ја нисам смео / смела.
አ--ፈቀ--ኝም
አ________
አ-ተ-ቀ-ል-ም
---------
አልተፈቀደልኝም
0
de-i--at- nebe--.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
Ја нисам смео / смела.
አልተፈቀደልኝም
dekimwati nebere.
Ја нисам дошао / дошла, јер нисам смео / смела.
ያ---ሁ- -ላል-ፈቀደልኝ---ረ።
ያ_____ ስ________ ነ___
ያ-መ-ሁ- ስ-ል-ፈ-ደ-ኝ ነ-ረ-
---------------------
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
0
yal-m---a--iwi-de-im-ati---len-be---n---.
y_____________ d________ s_________ n____
y-l-m-t-a-h-w- d-k-m-a-i s-l-n-b-r- n-w-.
-----------------------------------------
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
Ја нисам дошао / дошла, јер нисам смео / смела.
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.