Зашто ниси дошао / дошла?
ስ--ንታይ ኢ- ዘ--ጻእ-?
ስ_____ ኢ_ ዘ______
ስ-ም-ታ- ኢ- ዘ-መ-እ-?
-----------------
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
0
gel- ------iyati--ih--i 2
g___ m_________ m_____ 2
g-l- m-h-i-i-a-i m-h-b- 2
-------------------------
gele miẖiniyati mihabi 2
Зашто ниси дошао / дошла?
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
gele miẖiniyati mihabi 2
Био / Била сам болестан / болесна.
ሓሚመ---።
ሓ__ ኔ__
ሓ-መ ኔ-።
-------
ሓሚመ ኔረ።
0
ge-e--ih----yat--m-h----2
g___ m_________ m_____ 2
g-l- m-h-i-i-a-i m-h-b- 2
-------------------------
gele miẖiniyati mihabi 2
Био / Била сам болестан / болесна.
ሓሚመ ኔረ።
gele miẖiniyati mihabi 2
Ја нисам дошао / дошла, јер сам био болестан / била болесна.
ሓሚመ--ለዝ-በ-ኩ--የ-ዘ-መጻ--።
ሓ__ ስ______ እ_ ዘ______
ሓ-መ ስ-ዝ-በ-ኩ እ- ዘ-መ-እ-።
----------------------
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ።
0
sil-m--i---i---̱------mets’a’--a?
s___________ ī__ z______________
s-l-m-n-t-y- ī-̱- z-y-m-t-’-’-k-?
---------------------------------
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
Ја нисам дошао / дошла, јер сам био болестан / била болесна.
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ።
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
Зашто она није дошла?
ስ---ታ- -- ን- ዘይ--ት?
ስ_____ ኢ_ ን_ ዘ_____
ስ-ም-ታ- ኢ- ን- ዘ-መ-ት-
-------------------
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት?
0
si--mi---ay- --̱a-z-y-m--s’a--ka?
s___________ ī__ z______________
s-l-m-n-t-y- ī-̱- z-y-m-t-’-’-k-?
---------------------------------
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
Зашто она није дошла?
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት?
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
Она је била уморна.
ደ-----።
ደ__ ኔ__
ደ-ማ ኔ-።
-------
ደኺማ ኔራ።
0
s-l-m--it--- -ẖa z--im--s’-’ika?
s___________ ī__ z______________
s-l-m-n-t-y- ī-̱- z-y-m-t-’-’-k-?
---------------------------------
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
Она је била уморна.
ደኺማ ኔራ።
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
Она није дошла, јер је била уморна.
ደ-ማ-ስለዝነበረት -----ን ።
ደ__ ስ______ ኣ_____ ።
ደ-ማ ስ-ዝ-በ-ት ኣ-መ-ት- ።
--------------------
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ።
0
ḥa--m- nēre።
ḥ_____ n____
h-a-ī-e n-r-።
-------------
ḥamīme nēre።
Она није дошла, јер је била уморна.
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ።
ḥamīme nēre።
Зашто он није дошао?
ን--ስለምን-ይ ኣ--ጸን።
ን_ ስ_____ ኣ_____
ን- ስ-ም-ታ- ኣ-መ-ን-
----------------
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን።
0
ḥ-mī---n-re።
ḥ_____ n____
h-a-ī-e n-r-።
-------------
ḥamīme nēre።
Зашто он није дошао?
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን።
ḥamīme nēre።
Он није имао воље.
ድ--- ኣ-ነ---።
ድ___ ኣ______
ድ-የ- ኣ-ነ-ሮ-።
------------
ድልየት ኣይነበሮን።
0
ḥ---me nē--።
ḥ_____ n____
h-a-ī-e n-r-።
-------------
ḥamīme nēre።
Он није имао воље.
ድልየት ኣይነበሮን።
ḥamīme nēre።
Он није дошао, јер није имао воље.
ንሱ -ይ--ን-መ-ን-----የ------ነ--።
ን_ ኣ____ መ____ ድ___ ስ_______
ን- ኣ-መ-ን መ-ን-ቱ ድ-የ- ስ-ዘ-ነ-ሮ-
----------------------------
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ።
0
ḥa-īme -ilezineb-r--u -----e--met--a’iku።
ḥ_____ s_____________ i__ z______________
h-a-ī-e s-l-z-n-b-r-k- i-e z-y-m-t-’-’-k-።
------------------------------------------
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
Он није дошао, јер није имао воље.
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ።
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
Зашто ви нисте дошли?
ንስ--ኩም-ስለም----ዘይመጻኹም?
ን_____ ስ_____ ዘ______
ን-ኻ-ኩ- ስ-ም-ታ- ዘ-መ-ኹ-?
---------------------
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም?
0
ḥ---me -il-z-neber-k- --e --yi-e-s-a-i--።
ḥ_____ s_____________ i__ z______________
h-a-ī-e s-l-z-n-b-r-k- i-e z-y-m-t-’-’-k-።
------------------------------------------
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
Зашто ви нисте дошли?
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም?
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
Наш ауто је покварен.
መኪና ተ-ላሽ--ና-።
መ__ ተ______ ።
መ-ና ተ-ላ-ያ-ና ።
-------------
መኪና ተባላሽያትና ።
0
ḥ--ī-------z-n-be-------e-ze--m-t-’--iku።
ḥ_____ s_____________ i__ z______________
h-a-ī-e s-l-z-n-b-r-k- i-e z-y-m-t-’-’-k-።
------------------------------------------
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
Наш ауто је покварен.
መኪና ተባላሽያትና ።
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
Ми нисмо дошли, јер је наш ауто покварен.
መ--ና -ለዝ-በላ--ት-ኢ---ይ--እና-።
መ___ ስ________ ኢ_ ዝ_____ ።
መ-ና- ስ-ዝ-በ-ሸ-ት ኢ- ዝ-መ-እ- ።
--------------------------
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ።
0
sil---n-t-yi-īya --sa zey-met-’e--?
s___________ ī__ n___ z____________
s-l-m-n-t-y- ī-a n-s- z-y-m-t-’-t-?
-----------------------------------
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
Ми нисмо дошли, јер је наш ауто покварен.
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ።
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
Зашто људи нису дошли?
እቶ- -ባ--ስለ--ታ- -----ይ--ኡ?
እ__ ሰ__ ስ_____ ኢ__ ዘ_____
እ-ም ሰ-ት ስ-ም-ታ- ኢ-ም ዘ-መ-ኡ-
-------------------------
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ?
0
s---m----ay--īya---sa---y-met-’--i?
s___________ ī__ n___ z____________
s-l-m-n-t-y- ī-a n-s- z-y-m-t-’-t-?
-----------------------------------
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
Зашто људи нису дошли?
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ?
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
Пропустили су воз.
ባቡር ገዲ-ቶም-ከ-ዳ።
ባ__ ገ____ ከ___
ባ-ር ገ-ፋ-ም ከ-ዳ-
--------------
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ።
0
s---m--i---i--ya -isa ze------’e-i?
s___________ ī__ n___ z____________
s-l-m-n-t-y- ī-a n-s- z-y-m-t-’-t-?
-----------------------------------
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
Пропустили су воз.
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ።
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
Они нису дошли, јер су пропустили воз.
ባቡ- ---ቶም-----ኸ----ዮ- -----።
ባ__ ገ____ ሰ_ ዝ___ እ__ ዘ___ ።
ባ-ር ገ-ፋ-ም ሰ- ዝ-ደ- እ-ም ዘ-መ- ።
----------------------------
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ።
0
d-ẖī-a-n---።
d_____ n____
d-h-ī-a n-r-።
-------------
deẖīma nēra።
Они нису дошли, јер су пропустили воз.
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ።
deẖīma nēra።
Зашто ти ниси дошао / дошла?
ስለምን-ይ -ኻ-ዘይመጻ-ካ?
ስ_____ ኢ_ ዘ______
ስ-ም-ታ- ኢ- ዘ-መ-እ-?
-----------------
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
0
de-̱--- --r-።
d_____ n____
d-h-ī-a n-r-።
-------------
deẖīma nēra።
Зашто ти ниси дошао / дошла?
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
deẖīma nēra።
Ја нисам смео / смела.
ኣ-ተፍ-ደለይን ኔሩ።
ኣ________ ኔ__
ኣ-ተ-ቐ-ለ-ን ኔ-።
-------------
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ።
0
d-h---a nēra።
d_____ n____
d-h-ī-a n-r-።
-------------
deẖīma nēra።
Ја нисам смео / смела.
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ።
deẖīma nēra።
Ја нисам дошао / дошла, јер нисам смео / смела.
ፍ-- ስ--ይነ--ኒ--የ -ይ--እ--።
ፍ__ ስ_______ ኢ_ ዘ_______
ፍ-ድ ስ-ዘ-ነ-ረ- ኢ- ዘ-መ-እ-፣-
------------------------
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣።
0
deẖ-ma-si------be-e---a-i-ets’et--i-።
d_____ s_____________ a____________ ።
d-h-ī-a s-l-z-n-b-r-t- a-i-e-s-e-i-i ።
--------------------------------------
deẖīma silezinebereti ayimets’etini ።
Ја нисам дошао / дошла, јер нисам смео / смела.
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣።
deẖīma silezinebereti ayimets’etini ።