Зашто ниси дошао / дошла?
ስ--ን-ይ-ኢ---ይመ-እካ?
ስ_____ ኢ_ ዘ______
ስ-ም-ታ- ኢ- ዘ-መ-እ-?
-----------------
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
0
gele-mi----i-ati-m-h--i 2
g___ m_________ m_____ 2
g-l- m-h-i-i-a-i m-h-b- 2
-------------------------
gele miẖiniyati mihabi 2
Зашто ниси дошао / дошла?
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
gele miẖiniyati mihabi 2
Био / Била сам болестан / болесна.
ሓ-መ-ኔ-።
ሓ__ ኔ__
ሓ-መ ኔ-።
-------
ሓሚመ ኔረ።
0
ge-e ---̱i-i--ti--i-a-i 2
g___ m_________ m_____ 2
g-l- m-h-i-i-a-i m-h-b- 2
-------------------------
gele miẖiniyati mihabi 2
Био / Била сам болестан / болесна.
ሓሚመ ኔረ።
gele miẖiniyati mihabi 2
Ја нисам дошао / дошла, јер сам био болестан / била болесна.
ሓ-መ---ዝነበ-ኩ-እየ ዘይ-ጻ-ኩ።
ሓ__ ስ______ እ_ ዘ______
ሓ-መ ስ-ዝ-በ-ኩ እ- ዘ-መ-እ-።
----------------------
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ።
0
s-l--inita-i-ī--a zeyi-et---’--a?
s___________ ī__ z______________
s-l-m-n-t-y- ī-̱- z-y-m-t-’-’-k-?
---------------------------------
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
Ја нисам дошао / дошла, јер сам био болестан / била болесна.
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ።
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
Зашто она није дошла?
ስለም-ታይ -ያ ን---ይ-ጸት?
ስ_____ ኢ_ ን_ ዘ_____
ስ-ም-ታ- ኢ- ን- ዘ-መ-ት-
-------------------
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት?
0
si---i---ay- ī-------i-et--a’---?
s___________ ī__ z______________
s-l-m-n-t-y- ī-̱- z-y-m-t-’-’-k-?
---------------------------------
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
Зашто она није дошла?
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት?
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
Она је била уморна.
ደኺማ ኔ-።
ደ__ ኔ__
ደ-ማ ኔ-።
-------
ደኺማ ኔራ።
0
s----i--t-y--ī--a----im-ts’-’i--?
s___________ ī__ z______________
s-l-m-n-t-y- ī-̱- z-y-m-t-’-’-k-?
---------------------------------
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
Она је била уморна.
ደኺማ ኔራ።
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
Она није дошла, јер је била уморна.
ደኺማ -ለዝ---- -----ን-።
ደ__ ስ______ ኣ_____ ።
ደ-ማ ስ-ዝ-በ-ት ኣ-መ-ት- ።
--------------------
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ።
0
ḥ-m-me--ēr-።
ḥ_____ n____
h-a-ī-e n-r-።
-------------
ḥamīme nēre።
Она није дошла, јер је била уморна.
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ።
ḥamīme nēre።
Зашто он није дошао?
ንሱ-ስ--ንታይ-ኣ-መ-ን።
ን_ ስ_____ ኣ_____
ን- ስ-ም-ታ- ኣ-መ-ን-
----------------
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን።
0
h--m-m- -ēr-።
ḥ_____ n____
h-a-ī-e n-r-።
-------------
ḥamīme nēre።
Зашто он није дошао?
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን።
ḥamīme nēre።
Он није имао воље.
ድ-የ-----በ--።
ድ___ ኣ______
ድ-የ- ኣ-ነ-ሮ-።
------------
ድልየት ኣይነበሮን።
0
ḥ----- -ēre።
ḥ_____ n____
h-a-ī-e n-r-።
-------------
ḥamīme nēre።
Он није имао воље.
ድልየት ኣይነበሮን።
ḥamīme nēre።
Он није дошао, јер није имао воље.
ን----መ-ን ----- -ልየት -ለ--ነበ-።
ን_ ኣ____ መ____ ድ___ ስ_______
ን- ኣ-መ-ን መ-ን-ቱ ድ-የ- ስ-ዘ-ነ-ሮ-
----------------------------
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ።
0
h--m-me-s--e-ine----ku------eyimet-------።
ḥ_____ s_____________ i__ z______________
h-a-ī-e s-l-z-n-b-r-k- i-e z-y-m-t-’-’-k-።
------------------------------------------
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
Он није дошао, јер није имао воље.
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ።
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
Зашто ви нисте дошли?
ንስ---ም ----ታ---ይመ---?
ን_____ ስ_____ ዘ______
ን-ኻ-ኩ- ስ-ም-ታ- ዘ-መ-ኹ-?
---------------------
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም?
0
ḥamīm------zi--beri------ z--i--ts’--i-u።
ḥ_____ s_____________ i__ z______________
h-a-ī-e s-l-z-n-b-r-k- i-e z-y-m-t-’-’-k-።
------------------------------------------
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
Зашто ви нисте дошли?
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም?
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
Наш ауто је покварен.
መኪ-----ሽያት--።
መ__ ተ______ ።
መ-ና ተ-ላ-ያ-ና ።
-------------
መኪና ተባላሽያትና ።
0
ḥ--īme--i-e--neberi-u-i-- ----me-s’-’-ku።
ḥ_____ s_____________ i__ z______________
h-a-ī-e s-l-z-n-b-r-k- i-e z-y-m-t-’-’-k-።
------------------------------------------
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
Наш ауто је покварен.
መኪና ተባላሽያትና ።
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
Ми нисмо дошли, јер је наш ауто покварен.
መ--ና ስለዝ-በላሸወት -ና--ይ-ጻ-- ።
መ___ ስ________ ኢ_ ዝ_____ ።
መ-ና- ስ-ዝ-በ-ሸ-ት ኢ- ዝ-መ-እ- ።
--------------------------
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ።
0
s--em----a-- ----ni---z---me-s’e--?
s___________ ī__ n___ z____________
s-l-m-n-t-y- ī-a n-s- z-y-m-t-’-t-?
-----------------------------------
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
Ми нисмо дошли, јер је наш ауто покварен.
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ።
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
Зашто људи нису дошли?
እ-ም ሰባ- ስለ-ንታ- ኢ-ም ዘ-መጽ-?
እ__ ሰ__ ስ_____ ኢ__ ዘ_____
እ-ም ሰ-ት ስ-ም-ታ- ኢ-ም ዘ-መ-ኡ-
-------------------------
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ?
0
s--em--it--- īya nis---ey--et-’---?
s___________ ī__ n___ z____________
s-l-m-n-t-y- ī-a n-s- z-y-m-t-’-t-?
-----------------------------------
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
Зашто људи нису дошли?
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ?
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
Пропустили су воз.
ባ-ር--ዲ----ከይ-።
ባ__ ገ____ ከ___
ባ-ር ገ-ፋ-ም ከ-ዳ-
--------------
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ።
0
si-e-in-tay- --a ni-a z----e--’--i?
s___________ ī__ n___ z____________
s-l-m-n-t-y- ī-a n-s- z-y-m-t-’-t-?
-----------------------------------
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
Пропустили су воз.
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ።
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
Они нису дошли, јер су пропустили воз.
ባቡ--ገዲ-----ለ ---ት--ዮ- ዘይመ--።
ባ__ ገ____ ሰ_ ዝ___ እ__ ዘ___ ።
ባ-ር ገ-ፋ-ም ሰ- ዝ-ደ- እ-ም ዘ-መ- ።
----------------------------
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ።
0
d--̱-ma ----።
d_____ n____
d-h-ī-a n-r-።
-------------
deẖīma nēra።
Они нису дошли, јер су пропустили воз.
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ።
deẖīma nēra።
Зашто ти ниси дошао / дошла?
ስለምን-ይ -- ዘ-መጻእ-?
ስ_____ ኢ_ ዘ______
ስ-ም-ታ- ኢ- ዘ-መ-እ-?
-----------------
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
0
de-̱īm---ēr-።
d_____ n____
d-h-ī-a n-r-።
-------------
deẖīma nēra።
Зашто ти ниси дошао / дошла?
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
deẖīma nēra።
Ја нисам смео / смела.
ኣይተ--ደለ-ን --።
ኣ________ ኔ__
ኣ-ተ-ቐ-ለ-ን ኔ-።
-------------
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ።
0
d-h--m- n-r-።
d_____ n____
d-h-ī-a n-r-።
-------------
deẖīma nēra።
Ја нисам смео / смела.
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ።
deẖīma nēra።
Ја нисам дошао / дошла, јер нисам смео / смела.
ፍቓድ ስለዘ-ነ----ኢየ -ይ-ጻእ-፣።
ፍ__ ስ_______ ኢ_ ዘ_______
ፍ-ድ ስ-ዘ-ነ-ረ- ኢ- ዘ-መ-እ-፣-
------------------------
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣።
0
de--ī-a-s----in---r--i -yi-e-s---i-i ።
d_____ s_____________ a____________ ።
d-h-ī-a s-l-z-n-b-r-t- a-i-e-s-e-i-i ።
--------------------------------------
deẖīma silezinebereti ayimets’etini ።
Ја нисам дошао / дошла, јер нисам смео / смела.
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣።
deẖīma silezinebereti ayimets’etini ።