Зашто ниси дошао / дошла?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
0
nan-ka -----ū-----e-- 2
n_____ o r___ t______ 2
n-n-k- o r-y- t-u-e-u 2
-----------------------
nanika o riyū tsukeru 2
Зашто ниси дошао / дошла?
あなたは なぜ 来なかった の ?
nanika o riyū tsukeru 2
Био / Била сам болестан / болесна.
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
0
nan-k--o--iyū --u-e-u-2
n_____ o r___ t______ 2
n-n-k- o r-y- t-u-e-u 2
-----------------------
nanika o riyū tsukeru 2
Био / Била сам болестан / болесна.
病気 だった ので 。
nanika o riyū tsukeru 2
Ја нисам дошао / дошла, јер сам био болестан / била болесна.
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
0
an-t- wa naz--ko-aka--- no?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
Ја нисам дошао / дошла, јер сам био болестан / била болесна.
病気 だった ので 行きません でした 。
anata wa naze konakatta no?
Зашто она није дошла?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
0
a--ta--a --ze -on-k--t----?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
Зашто она није дошла?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
anata wa naze konakatta no?
Она је била уморна.
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
0
a-at- w- ---e k---kat-----?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
Она је била уморна.
疲れて いた ので 。
anata wa naze konakatta no?
Она није дошла, јер је била уморна.
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
0
b------t-ano-e.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
Она није дошла, јер је била уморна.
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
byōkidattanode.
Зашто он није дошао?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
0
b-ō-id---anode.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
Зашто он није дошао?
なぜ 彼は 来なかった の ?
byōkidattanode.
Он није имао воље.
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
0
b-ōk--att--o--.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
Он није имао воље.
興味が なかった ので 。
byōkidattanode.
Он није дошао, јер није имао воље.
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
0
b-ōki-a-tan----ik-m-s--des-i--.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
Он није дошао, јер није имао воље.
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
byōkidattanode ikimasendeshita.
Зашто ви нисте дошли?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
0
b---i-att-n-d- ---mas-n--s-ita.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
Зашто ви нисте дошли?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
byōkidattanode ikimasendeshita.
Наш ауто је покварен.
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
0
b-ō--d--tano-e--k--asen-e---t-.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
Наш ауто је покварен.
車が 壊れて いる ので 。
byōkidattanode ikimasendeshita.
Ми нисмо дошли, јер је наш ауто покварен.
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
0
n-z- k--ojo--- ko----t-a n-?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
Ми нисмо дошли, јер је наш ауто покварен.
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
naze kanojo wa konakatta no?
Зашто људи нису дошли?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
0
naze----o-- -a-k-n----ta -o?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
Зашто људи нису дошли?
なぜ 人々は 来なかった の ?
naze kanojo wa konakatta no?
Пропустили су воз.
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
0
naze-ka------a-k-nak--t- --?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
Пропустили су воз.
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
naze kanojo wa konakatta no?
Они нису дошли, јер су пропустили воз.
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
0
tsu--rete-----o-e.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
Они нису дошли, јер су пропустили воз.
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
tsukarete itanode.
Зашто ти ниси дошао / дошла?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
0
ts-ka-e-- -t--o--.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
Зашто ти ниси дошао / дошла?
なぜ あなたは 来なかった の ?
tsukarete itanode.
Ја нисам смео / смела.
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
0
t--k---t- -t-n---.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
Ја нисам смео / смела.
来ては いけなかった ので 。
tsukarete itanode.
Ја нисам дошао / дошла, јер нисам смео / смела.
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
0
kano-o-w---s----et- i--n-d--ki---e---sh---.
k_____ w_ t________ i______ k______________
k-n-j- w- t-u-a-e-e i-a-o-e k-m-s-n-e-h-t-.
-------------------------------------------
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.
Ја нисам дошао / дошла, јер нисам смео / смела.
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.