већ једном – још никада
የተደረገ-----ና-ነ –-ያልተከ--- -ገ- -ላ--)
የ_____ የ_____ – ያ______ (__ ያ____
የ-ደ-ገ- የ-ከ-ወ- – ያ-ተ-ና-ነ (-ና ያ-ለ-)
---------------------------------
የተደረገ/ የተከናወነ – ያልተከናወነ (ገና ያላለቀ)
0
te-is--- -isi
t_______ g___
t-w-s-k- g-s-
-------------
tewisake gisi
већ једном – још никада
የተደረገ/ የተከናወነ – ያልተከናወነ (ገና ያላለቀ)
tewisake gisi
Јесте ли већ једном били у Берлину?
ከ-ህ-በ-ት-በ--- ነ--?
ከ__ በ__ በ___ ነ___
ከ-ህ በ-ት በ-ሊ- ነ-ሩ-
-----------------
ከዚህ በፊት በርሊን ነበሩ?
0
t-----k- -isi
t_______ g___
t-w-s-k- g-s-
-------------
tewisake gisi
Јесте ли већ једном били у Берлину?
ከዚህ በፊት በርሊን ነበሩ?
tewisake gisi
Не, још никада.
አያይ --ገና-አ-ሄድ-ም
አ__ ፤ ገ_ አ_____
አ-ይ ፤ ገ- አ-ሄ-ኩ-
---------------
አያይ ፤ ገና አልሄድኩም
0
ye-ede-e--- yet------en--- y-l-tek----e-e-(ge-- --l-l--’-)
y__________ y___________ – y_____________ (____ y_________
y-t-d-r-g-/ y-t-k-n-w-n- – y-l-t-k-n-w-n- (-e-a y-l-l-k-e-
----------------------------------------------------------
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
Не, још никада.
አያይ ፤ ገና አልሄድኩም
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
неко – нико
አ---ሰው – -ንም
አ__ ሰ_ – ማ__
አ-ድ ሰ- – ማ-ም
------------
አንድ ሰው – ማንም
0
y--e-----e/-y----e-------- ---ite--n--ene--ge-- --la-ek’-)
y__________ y___________ – y_____________ (____ y_________
y-t-d-r-g-/ y-t-k-n-w-n- – y-l-t-k-n-w-n- (-e-a y-l-l-k-e-
----------------------------------------------------------
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
неко – нико
አንድ ሰው – ማንም
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
Познајете ли овде некога?
እ-ያው---------እ-ህ?
እ_____ ሰ_ አ_ እ___
እ-ያ-ቀ- ሰ- አ- እ-ህ-
-----------------
እሚያውቀው ሰው አለ እዚህ?
0
y-te---e--/ -ete-e--w-ne-–-yali--ke-aw--e (g-na-y--al---e)
y__________ y___________ – y_____________ (____ y_________
y-t-d-r-g-/ y-t-k-n-w-n- – y-l-t-k-n-w-n- (-e-a y-l-l-k-e-
----------------------------------------------------------
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
Познајете ли овде некога?
እሚያውቀው ሰው አለ እዚህ?
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
Не, ја не познајем овде никога.
አያ- ፤-ማን-- አ--ቅም
አ__ ፤ ማ___ አ____
አ-ይ ፤ ማ-ን- አ-ው-ም
----------------
አያይ ፤ ማንንም አላውቅም
0
ke--h- b-f-ti b--i--n- ne--ru?
k_____ b_____ b_______ n______
k-z-h- b-f-t- b-r-l-n- n-b-r-?
------------------------------
kezīhi befīti berilīni neberu?
Не, ја не познајем овде никога.
አያይ ፤ ማንንም አላውቅም
kezīhi befīti berilīni neberu?
још – не више
ተጨ-- - -ቃ/ተጨማ--አ-ስ---ም
ተ___ – በ______ አ______
ተ-ማ- – በ-/-ጨ-ሪ አ-ስ-ል-ም
----------------------
ተጨማሪ – በቃ/ተጨማሪ አያስፈልግም
0
ke--hi-bef--i --ri---i--ebe--?
k_____ b_____ b_______ n______
k-z-h- b-f-t- b-r-l-n- n-b-r-?
------------------------------
kezīhi befīti berilīni neberu?
још – не више
ተጨማሪ – በቃ/ተጨማሪ አያስፈልግም
kezīhi befīti berilīni neberu?
Остајете ли још дуго овде?
ተጨማ- -ጅ- ---ይቀመ--?
ተ___ ረ__ ጊ_ ይ_____
ተ-ማ- ረ-ም ጊ- ይ-መ-ሉ-
------------------
ተጨማሪ ረጅም ጊዜ ይቀመጣሉ?
0
kezīhi-bef----b-r--ī-- ------?
k_____ b_____ b_______ n______
k-z-h- b-f-t- b-r-l-n- n-b-r-?
------------------------------
kezīhi befīti berilīni neberu?
Остајете ли још дуго овде?
ተጨማሪ ረጅም ጊዜ ይቀመጣሉ?
kezīhi befīti berilīni neberu?
Не, ја не остајем више дуго овде.
ኣይ ፤---ማሪ -ል-መ--።
ኣ_ ፤ ተ___ አ______
ኣ- ፤ ተ-ማ- አ-ቀ-ጥ-።
-----------------
ኣይ ፤ ተጨማሪ አልቀመጥም።
0
ā---- - ---- ālih--ikumi
ā____ ; g___ ā__________
ā-a-i ; g-n- ā-i-ē-i-u-i
------------------------
āyayi ; gena ālihēdikumi
Не, ја не остајем више дуго овде.
ኣይ ፤ ተጨማሪ አልቀመጥም።
āyayi ; gena ālihēdikumi
још нешто – ништа више
ሌላ ነገር - ምንም -ገር
ሌ_ ነ__ – ም__ ነ__
ሌ- ነ-ር – ም-ም ነ-ር
----------------
ሌላ ነገር – ምንም ነገር
0
āy-y--;---------h--i-umi
ā____ ; g___ ā__________
ā-a-i ; g-n- ā-i-ē-i-u-i
------------------------
āyayi ; gena ālihēdikumi
још нешто – ништа више
ሌላ ነገር – ምንም ነገር
āyayi ; gena ālihēdikumi
Желите ли још нешто попити?
ሌላ -ገር-መጠ-ት ይ----?
ሌ_ ነ__ መ___ ይ_____
ሌ- ነ-ር መ-ጣ- ይ-ል-ሉ-
------------------
ሌላ ነገር መጠጣት ይፈልጋሉ?
0
āy-y- - g-n--ā--hēdi-umi
ā____ ; g___ ā__________
ā-a-i ; g-n- ā-i-ē-i-u-i
------------------------
āyayi ; gena ālihēdikumi
Желите ли још нешто попити?
ሌላ ነገር መጠጣት ይፈልጋሉ?
āyayi ; gena ālihēdikumi
Не, ја не желим ништа више.
አ-- ፤-ም-ም-ነገ- አል-ል-ም
አ__ ፤ ም__ ነ__ አ_____
አ-ይ ፤ ም-ም ነ-ር አ-ፈ-ግ-
--------------------
አያይ ፤ ምንም ነገር አልፈልግም
0
ā-i-- se-- - --n--i
ā____ s___ – m_____
ā-i-i s-w- – m-n-m-
-------------------
ānidi sewi – manimi
Не, ја не желим ништа више.
አያይ ፤ ምንም ነገር አልፈልግም
ānidi sewi – manimi
већ нешто – још ништа
የ---ወ- ነ-- –-----ያ-ተከና-ነ
የ_____ ነ__ – ም__ ያ______
የ-ከ-ወ- ነ-ር – ም-ም ያ-ተ-ና-ነ
------------------------
የተከናወነ ነገር – ምንም ያልተከናወነ
0
ān-d- s-w- –-manimi
ā____ s___ – m_____
ā-i-i s-w- – m-n-m-
-------------------
ānidi sewi – manimi
већ нешто – још ништа
የተከናወነ ነገር – ምንም ያልተከናወነ
ānidi sewi – manimi
Јесте ли већ нешто јели?
የ----ገር ተ-ግ-ዋል?
የ__ ነ__ ተ______
የ-ነ ነ-ር ተ-ግ-ዋ-?
---------------
የሆነ ነገር ተመግበዋል?
0
ā---i------–-m-n-mi
ā____ s___ – m_____
ā-i-i s-w- – m-n-m-
-------------------
ānidi sewi – manimi
Јесте ли већ нешто јели?
የሆነ ነገር ተመግበዋል?
ānidi sewi – manimi
Не, ја још нисам ништа јео / јела.
አ-- - ገ- አ--ላ--።
አ__ ፤ ገ_ አ______
አ-ይ ፤ ገ- አ-በ-ሁ-።
----------------
አያይ ፤ ገና አልበላሁም።
0
i--y--i-’-w- se-i -l- i-ī--?
i___________ s___ ā__ i_____
i-ī-a-i-’-w- s-w- ā-e i-ī-i-
----------------------------
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
Не, ја још нисам ништа јео / јела.
አያይ ፤ ገና አልበላሁም።
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
још неко – нико више
ሌ---ው –------ው
ሌ_ ሰ_ – ማ__ ሰ_
ሌ- ሰ- – ማ-ም ሰ-
--------------
ሌላ ሰው – ማንም ሰው
0
imī--w--’ew- -ew----- -z--i?
i___________ s___ ā__ i_____
i-ī-a-i-’-w- s-w- ā-e i-ī-i-
----------------------------
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
још неко – нико више
ሌላ ሰው – ማንም ሰው
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
Жели ли још неко кафу?
ተጨማሪ ሌ---ና---ጣ--የሚፈ--?
ተ___ ሌ_ ቡ_ መ___ የ_____
ተ-ማ- ሌ- ቡ- መ-ጣ- የ-ፈ-ግ-
----------------------
ተጨማሪ ሌላ ቡና መጠጣት የሚፈልግ?
0
i--yawi-’e---s-wi---e----h-?
i___________ s___ ā__ i_____
i-ī-a-i-’-w- s-w- ā-e i-ī-i-
----------------------------
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
Жели ли још неко кафу?
ተጨማሪ ሌላ ቡና መጠጣት የሚፈልግ?
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
Не, нико више.
አያይ ----- -ለም
አ__ ፤ ማ__ የ__
አ-ይ ፤ ማ-ም የ-ም
-------------
አያይ ፤ ማንም የለም
0
ā-a-i - -a-ini-i--l-wik’i-i
ā____ ; m_______ ā_________
ā-a-i ; m-n-n-m- ā-a-i-’-m-
---------------------------
āyayi ; maninimi ālawik’imi
Не, нико више.
አያይ ፤ ማንም የለም
āyayi ; maninimi ālawik’imi