Jezikovni vodič

sl Kratek pogovor 3   »   ml ചെറിയ സംസാരം 3

22 [dvaindvajset]

Kratek pogovor 3

Kratek pogovor 3

22 [ഇരുപത്തിരണ്ട്]

22 [irupathirandu]

ചെറിയ സംസാരം 3

cheriya samsaaram 3

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina malajalščina Igraj Več
Ali kadite? താ-്-ൾ----വല-ക-കു--ാ? താ___ പു_______ ത-ങ-ക- പ-ക-ല-ക-ക-മ-ാ- --------------------- താങ്കൾ പുകവലിക്കുമോ? 0
ch-ri-a samsaa-a--3 c______ s________ 3 c-e-i-a s-m-a-r-m 3 ------------------- cheriya samsaaram 3
Nekoč sem. അ-െ മ---പ് അ_ മു__ അ-െ മ-മ-പ- ---------- അതെ മുമ്പ് 0
c--riya ----aa-a--3 c______ s________ 3 c-e-i-a s-m-a-r-m 3 ------------------- cheriya samsaaram 3
Vendar zdaj ne kadim več. എന--ാൽ-ഇ-്പോ- ഞ---പ-ക-ലിക്ക-ല-ല. എ___ ഇ___ ഞാ_ പു________ എ-്-ാ- ഇ-്-ോ- ഞ-ൻ പ-ക-ല-ക-ക-ല-ല- -------------------------------- എന്നാൽ ഇപ്പോൾ ഞാൻ പുകവലിക്കില്ല. 0
th-a-k-- p---val-kkume---? t_______ p________________ t-a-n-a- p-k-v-l-k-u-e-a-? -------------------------- thaankal pukavalikkumehaa?
Ali vas moti, če kadim? ഞാൻ --കവലിച്ചാ- നി---ൾ--ക----ഴ-്പ-ുണ്ട-? ഞാ_ പു______ നി_____ കു_______ ഞ-ൻ പ-ക-ല-ച-ച-ൽ ന-ങ-ങ-ക-ക- ക-ഴ-്-മ-ണ-ട-? ---------------------------------------- ഞാൻ പുകവലിച്ചാൽ നിങ്ങൾക്ക് കുഴപ്പമുണ്ടോ? 0
t-aank-l--uka-al-kk-mehaa? t_______ p________________ t-a-n-a- p-k-v-l-k-u-e-a-? -------------------------- thaankal pukavalikkumehaa?
Ne, nikakor ne. (Ne, absolutno ne.) ഇല----ത-രെ -ല--. ഇ___ തീ_ ഇ___ ഇ-്-, ത-ര- ഇ-്-. ---------------- ഇല്ല, തീരെ ഇല്ല. 0
th----a--pu----l-k----h--? t_______ p________________ t-a-n-a- p-k-v-l-k-u-e-a-? -------------------------- thaankal pukavalikkumehaa?
To me ne moti. ഞ-ൻ ക-ര്യ--ക്ക-ന-നില്ല. ഞാ_ കാ__________ ഞ-ൻ ക-ര-യ-ാ-്-ു-്-ി-്-. ----------------------- ഞാൻ കാര്യമാക്കുന്നില്ല. 0
athe -u--u a___ m____ a-h- m-n-u ---------- athe munbu
Bi kaj popili? നി-്-ൾക----ഒരു ----ങ്ക്------? നി_____ ഒ_ ഡ്___ ഉ___ ന-ങ-ങ-ക-ക- ഒ-ു ഡ-ര-ങ-ക- ഉ-്-ോ- ------------------------------ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ഡ്രിങ്ക് ഉണ്ടോ? 0
athe m--bu a___ m____ a-h- m-n-u ---------- athe munbu
Bi konjak? ഒര- കോഗ്ന-ക്? ഒ_ കോ____ ഒ-ു ക-ഗ-ന-ക-? ------------- ഒരു കോഗ്നാക്? 0
at-- mun-u a___ m____ a-h- m-n-u ---------- athe munbu
Ne, raje bi eno pivo. ഇ-്ല--ഞ-- ----ബിയ--കഴ-ക-ക-ൻ ആ-്രഹ-ക----്-ു. ഇ___ ഞാ_ ഒ_ ബി__ ക____ ആ________ ഇ-്-, ഞ-ൻ ഒ-ു ബ-യ- ക-ി-്-ാ- ആ-്-ഹ-ക-ക-ന-ന-. ------------------------------------------- ഇല്ല, ഞാൻ ഒരു ബിയർ കഴിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 0
enn--- ep--l --a-- ---ava--kkilla. e_____ e____ n____ p______________ e-n-a- e-p-l n-a-n p-k-v-l-k-i-l-. ---------------------------------- ennaal eppol njaan pukavalikkilla.
Ali veliko potujete? നിങ്-ൾ---ുപാട---ാത്--ച--്-ാറ---ടോ? നി___ ഒ___ യാ__ ചെ______ ന-ങ-ങ- ഒ-ു-ാ-് യ-ത-ര ച-യ-യ-റ-ണ-ട-? ---------------------------------- നിങ്ങൾ ഒരുപാട് യാത്ര ചെയ്യാറുണ്ടോ? 0
e-naal-e-po- -j-a- pu-aval-kkilla. e_____ e____ n____ p______________ e-n-a- e-p-l n-a-n p-k-v-l-k-i-l-. ---------------------------------- ennaal eppol njaan pukavalikkilla.
Da, večinoma so to poslovna potovanja. അ--- --ക-ക-ാറ-ം-ബിസ------ --ത-ര-ൾ. അ__ മി____ ബി____ യാ_____ അ-െ- മ-ക-ക-ാ-ു- ബ-സ-ന-്-് യ-ത-ര-ൾ- ---------------------------------- അതെ, മിക്കവാറും ബിസിനസ്സ് യാത്രകൾ. 0
e--a-- e--ol -j-a- ---ava-i---lla. e_____ e____ n____ p______________ e-n-a- e-p-l n-a-n p-k-v-l-k-i-l-. ---------------------------------- ennaal eppol njaan pukavalikkilla.
Vendar zdaj tukaj preživljamo dopust. എ-്-ാൽ ഇ-്പോ- -ങ--- ഇവി-െ-------ലാണ്. എ___ ഇ___ ഞ___ ഇ__ അ______ എ-്-ാ- ഇ-്-ോ- ഞ-്-ൾ ഇ-ി-െ അ-ധ-യ-ല-ണ-. ------------------------------------- എന്നാൽ ഇപ്പോൾ ഞങ്ങൾ ഇവിടെ അവധിയിലാണ്. 0
n-aan--u---al--h-l n--g-lkku -----p---und-? n____ p___________ n________ k_____________ n-a-n p-k-v-l-c-a- n-n-a-k-u k-z-a-p-m-n-o- ------------------------------------------- njaan pukavalichal ningalkku kuzhappamundo?
Kakšna vročina! എന-ത--- ചൂ--! എ___ ചൂ__ എ-്-ൊ-ു ച-ട-! ------------- എന്തൊരു ചൂട്! 0
n-a----uk------h-l-------k-u -----pp-mu-do? n____ p___________ n________ k_____________ n-a-n p-k-v-l-c-a- n-n-a-k-u k-z-a-p-m-n-o- ------------------------------------------- njaan pukavalichal ningalkku kuzhappamundo?
Ja, danes je res vroče. അ--, -ന്-്----ല------്. അ__ ഇ__ ന__ ചൂ___ അ-െ- ഇ-്-് ന-്- ച-ട-ണ-. ----------------------- അതെ, ഇന്ന് നല്ല ചൂടാണ്. 0
nja-n ---av---c--- ning-lk-u k--ha-p----do? n____ p___________ n________ k_____________ n-a-n p-k-v-l-c-a- n-n-a-k-u k-z-a-p-m-n-o- ------------------------------------------- njaan pukavalichal ningalkku kuzhappamundo?
Pojdimo na balkon. നമ-ക്ക- ബാ-ക-----ി---്-- -ോകാം. ന___ ബാ________ പോ__ ന-ു-്-് ബ-ൽ-്-ണ-യ-ല-ക-ക- പ-ക-ം- ------------------------------- നമുക്ക് ബാൽക്കണിയിലേക്ക് പോകാം. 0
il--,-t--e-e --l-. i____ t_____ i____ i-l-, t-e-r- i-l-. ------------------ illa, theere illa.
Jutri bo tu zabava. ന-ളെ -വിട- ഒരു പാ--്ട-----ട-. നാ_ ഇ__ ഒ_ പാ_______ ന-ള- ഇ-ി-െ ഒ-ു പ-ർ-്-ി-ു-്-്- ----------------------------- നാളെ ഇവിടെ ഒരു പാർട്ടിയുണ്ട്. 0
illa------r-----a. i____ t_____ i____ i-l-, t-e-r- i-l-. ------------------ illa, theere illa.
Boste prišli tudi vi? നിങ-ങ--ം -ര------്-ോ? നി___ വ______ ന-ങ-ങ-ു- വ-ു-്-ു-്-ോ- --------------------- നിങ്ങളും വരുന്നുണ്ടോ? 0
ill-,--h-e-------. i____ t_____ i____ i-l-, t-e-r- i-l-. ------------------ illa, theere illa.
Da, tudi mi smo povabljeni. അത-- ഞ----െ-------ണിക്-ു-്--. അ__ ഞ____ ക്_______ അ-െ- ഞ-്-ള-യ-ം ക-ഷ-ി-്-ു-്-ു- ----------------------------- അതെ, ഞങ്ങളെയും ക്ഷണിക്കുന്നു. 0
n-aa----a-yam-ak-unn--la. n____ k__________________ n-a-n k-a-y-m-a-k-n-i-l-. ------------------------- njaan kaaryamaakkunnilla.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -