Jezikovni vodič

sl Dvodelni vezniki   »   ml ഇരട്ട സംയോജനങ്ങൾ

98 [osemindevetdeset]

Dvodelni vezniki

Dvodelni vezniki

98 [തൊണ്ണൂറ്റി എട്ട്]

98 [thonnootti ettu]

ഇരട്ട സംയോജനങ്ങൾ

iratta samyojanangal

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina malajalščina Igraj Več
Potovanje je bilo sicer lepo, ampak preveč utrudljivo. യാ-്ര -ന----ായിര--്-ു, -ക------രെ -്-ീ--തമ-----ന്ന-. യാ__ മ_________ പ__ വ__ ക്_________ യ-ത-ര മ-ോ-ര-ാ-ി-ു-്-ു- പ-്-േ വ-ര- ക-ഷ-ണ-ത-ാ-ി-ു-്-ു- ---------------------------------------------------- യാത്ര മനോഹരമായിരുന്നു, പക്ഷേ വളരെ ക്ഷീണിതമായിരുന്നു. 0
i--tta-sa-y-jana--al i_____ s____________ i-a-t- s-m-o-a-a-g-l -------------------- iratta samyojanangal
Vlak je bil sicer točen, vendar pa prepoln. തീ-ണ്---ക-----മ--്ത് ----ിയ---കി--ം തി-ക-ക- ----------ു-്നു. തീ___ കൃ_______ എ______ തി___ കൂ________ ത-വ-്-ി ക-ത-യ-മ-ത-ത- എ-്-ി-െ-്-ി-ു- ത-ര-്-് ക-ട-ത-ാ-ി-ു-്-ു- ------------------------------------------------------------ തീവണ്ടി കൃത്യസമയത്ത് എത്തിയെങ്കിലും തിരക്ക് കൂടുതലായിരുന്നു. 0
i--t-a-samy-jana---l i_____ s____________ i-a-t- s-m-o-a-a-g-l -------------------- iratta samyojanangal
Hotel je bil sicer udoben, vendar pa predrag. ഹോട്ടൽ --ഖ-്-ദ-ായ---ന-നു,--ക്-- വ-ല-കൂ-ു-ല---ര---ന-. ഹോ___ സു__________ പ__ വി_ കൂ________ ഹ-ട-ട- സ-ഖ-്-ദ-ാ-ി-ു-്-ു- പ-്-േ വ-ല ക-ട-ത-ാ-ി-ു-്-ു- ---------------------------------------------------- ഹോട്ടൽ സുഖപ്രദമായിരുന്നു, പക്ഷേ വില കൂടുതലായിരുന്നു. 0
y-at-ra -a---ara-a-y---nnu,--aks---v--ar-----eeni-hama----u---. y______ m__________________ p_____ v_____ k____________________ y-a-h-a m-n-h-r-m-a-i-u-n-, p-k-h- v-l-r- k-h-e-i-h-m-a-i-u-n-. --------------------------------------------------------------- yaathra manoharamaayirunnu, pakshe valare ksheenithamaayirunnu.
On bo šel bodisi z avtobusom, bodisi z vlakom. അവൻ-ബ-ിലോ -്ര--ി-ി-ോ--ട--്കു-. അ__ ബ__ ട്____ എ____ അ-ൻ ബ-ി-ോ ട-ര-യ-ന-ല- എ-ു-്-ു-. ------------------------------ അവൻ ബസിലോ ട്രെയിനിലോ എടുക്കും. 0
yaa---a --n--ara---y-ru---,--a-she----are-ksheen---am-ayi-unn-. y______ m__________________ p_____ v_____ k____________________ y-a-h-a m-n-h-r-m-a-i-u-n-, p-k-h- v-l-r- k-h-e-i-h-m-a-i-u-n-. --------------------------------------------------------------- yaathra manoharamaayirunnu, pakshe valare ksheenithamaayirunnu.
On bo prišel bodisi nocoj, ali pa zjutraj. അവൻ-ഇ-്----ാ-്രിയോ നാ---രാവ-ല--ോ-----. അ__ ഇ__ രാ___ നാ_ രാ___ വ__ അ-ൻ ഇ-്-് ര-ത-ര-യ- ന-ള- ര-വ-ല-യ- വ-ു-. -------------------------------------- അവൻ ഇന്ന് രാത്രിയോ നാളെ രാവിലെയോ വരും. 0
ya-th-- m-noh-r-maay--un-u, ----h- --lar-------nithamaa-i-u---. y______ m__________________ p_____ v_____ k____________________ y-a-h-a m-n-h-r-m-a-i-u-n-, p-k-h- v-l-r- k-h-e-i-h-m-a-i-u-n-. --------------------------------------------------------------- yaathra manoharamaayirunnu, pakshe valare ksheenithamaayirunnu.
Stanoval bo bodisi pri nas, ali pa v hotelu. അവ---ന-ന-കിൽ-ഞ---ള-ട- ക-------ലെ---ിൽ-ഹോട്--ി- ---സിക-ക--്നു. അ__ ഒ____ ഞ____ കൂ_ അ_____ ഹോ____ താ_______ അ-ൻ ഒ-്-ു-ി- ഞ-്-ള-ട- ക-ട- അ-്-െ-്-ി- ഹ-ട-ട-ി- ത-മ-ി-്-ു-്-ു- ------------------------------------------------------------- അവൻ ഒന്നുകിൽ ഞങ്ങളുടെ കൂടെ അല്ലെങ്കിൽ ഹോട്ടലിൽ താമസിക്കുന്നു. 0
t-eevan-i k-i-hy---m-----u -thi-en--l-m-t----kk- k-od-tha-a--i-un--. t________ k_______________ a___________ t_______ k__________________ t-e-v-n-i k-i-h-a-a-a-a-h- a-h-y-n-i-u- t-i-a-k- k-o-u-h-l-a-i-u-n-. -------------------------------------------------------------------- theevandi krithyasamayathu athiyengilum thirakku kooduthalaayirunnu.
Ona govori tako špansko, kot tudi angleško. അവ--സ-പ----ു---ം--ലീഷ---സ-സാര--്-ു---ു. അ__ സ്___ ഇം___ സം_______ അ-ൾ സ-പ-ന-ഷ-ം ഇ-ഗ-ല-ഷ-ം സ-സ-ര-ക-ക-ന-ന-. --------------------------------------- അവൾ സ്പാനിഷും ഇംഗ്ലീഷും സംസാരിക്കുന്നു. 0
t----andi -ri---asam-ya-hu at--ye--ilu- t-ir-k---k-o-ut-al-ay--u-nu. t________ k_______________ a___________ t_______ k__________________ t-e-v-n-i k-i-h-a-a-a-a-h- a-h-y-n-i-u- t-i-a-k- k-o-u-h-l-a-i-u-n-. -------------------------------------------------------------------- theevandi krithyasamayathu athiyengilum thirakku kooduthalaayirunnu.
Ona je živela tako v Madridu, kot tudi v Londonu. അവ- മ--്-ി--ലും ലണ-ട---ും-ത-മസ-ച---. അ__ മാ____ ല____ താ_____ അ-ൾ മ-ഡ-ര-ഡ-ല-ം ല-്-ന-ല-ം ത-മ-ി-്-ു- ------------------------------------ അവൾ മാഡ്രിഡിലും ലണ്ടനിലും താമസിച്ചു. 0
t--e---di-k-it-yasa---a--u-at--ye-g-----th-r-k----ood-th-l--yir--nu. t________ k_______________ a___________ t_______ k__________________ t-e-v-n-i k-i-h-a-a-a-a-h- a-h-y-n-i-u- t-i-a-k- k-o-u-h-l-a-i-u-n-. -------------------------------------------------------------------- theevandi krithyasamayathu athiyengilum thirakku kooduthalaayirunnu.
Ona pozna tako Španijo, kot tudi Anglijo. അ--ക-ക് സ-പ-യ-നിനെ-ു- ----ല-്ടി-െയും അറ-യാ-. അ____ സ്_____ ഇം______ അ___ അ-ൾ-്-് സ-പ-യ-ന-ന-യ-ം ഇ-ഗ-ല-്-ി-െ-ു- അ-ി-ാ-. -------------------------------------------- അവൾക്ക് സ്പെയിനിനെയും ഇംഗ്ലണ്ടിനെയും അറിയാം. 0
hot-a--su-ha-radam-ayiru-nu- --k--e--il--kood-----aa-i-u--u. h_____ s____________________ p_____ v___ k__________________ h-t-a- s-k-a-r-d-m-a-i-u-n-, p-k-h- v-l- k-o-u-h-l-a-i-u-n-. ------------------------------------------------------------ hottal sukhapradamaayirunnu, pakshe vila kooduthalaayirunnu.
On ni le neumen, pač pa je tudi len. അ-- -ി---ി -ാ-്രമല--, മടിയ-ുമാ-്. അ__ വി__ മാ______ മ______ അ-ൻ വ-ഡ-ഢ- മ-ത-ര-ല-ല- മ-ി-ന-മ-ണ-. --------------------------------- അവൻ വിഡ്ഢി മാത്രമല്ല, മടിയനുമാണ്. 0
ho-t-l---k-a-rada-aa-i-unn-,---k--- vi-a-k--d-thal-ay-ru--u. h_____ s____________________ p_____ v___ k__________________ h-t-a- s-k-a-r-d-m-a-i-u-n-, p-k-h- v-l- k-o-u-h-l-a-i-u-n-. ------------------------------------------------------------ hottal sukhapradamaayirunnu, pakshe vila kooduthalaayirunnu.
Ona ni samo lepa, pač pa je tudi pametna. അ---സ--്ദര-----്-മ-്ല, ബ-ദ-ധിമ--യുമ-ണ്. അ__ സു___ മാ______ ബു________ അ-ൾ സ-ന-ദ-ി മ-ത-ര-ല-ല- ബ-ദ-ധ-മ-ി-ു-ാ-്- --------------------------------------- അവൾ സുന്ദരി മാത്രമല്ല, ബുദ്ധിമതിയുമാണ്. 0
h-tta------ap----m--yi------ pa-s-e v-----ood--h-l--yi-un--. h_____ s____________________ p_____ v___ k__________________ h-t-a- s-k-a-r-d-m-a-i-u-n-, p-k-h- v-l- k-o-u-h-l-a-i-u-n-. ------------------------------------------------------------ hottal sukhapradamaayirunnu, pakshe vila kooduthalaayirunnu.
Ona ne govori samo nemško, pač pa tudi francosko. അവൾ ജർ--മ- മ-ത----്------ഞ്ചും--ം--രി--കുന--ു. അ__ ജ____ മാ______ ഫ്___ സം_______ അ-ൾ ജ-മ-മ- മ-ത-ര-ല-ല- ഫ-ര-്-ു- സ-സ-ര-ക-ക-ന-ന-. ---------------------------------------------- അവൾ ജർമ്മൻ മാത്രമല്ല, ഫ്രഞ്ചും സംസാരിക്കുന്നു. 0
avan bas-lo -r-ini-o ed--k-m. a___ b_____ t_______ e_______ a-a- b-s-l- t-a-n-l- e-u-k-m- ----------------------------- avan basilo trainilo edukkum.
Ne znam igrati niti na klavir, niti na kitaro. എനി-്ക് --യാനോയു- ഗി-്--റ-- വ--ിക-ക---കഴ--ി-്-. എ___ പി___ ഗി___ വാ____ ക_____ എ-ി-്-് പ-യ-ന-യ-ം ഗ-റ-റ-റ-ം വ-യ-ക-ക-ൻ ക-ി-ി-്-. ----------------------------------------------- എനിക്ക് പിയാനോയും ഗിറ്റാറും വായിക്കാൻ കഴിയില്ല. 0
a--n-b------t-aini-o -d-k--m. a___ b_____ t_______ e_______ a-a- b-s-l- t-a-n-l- e-u-k-m- ----------------------------- avan basilo trainilo edukkum.
Ne znam plesati niti valčka, niti sambe. എ-----് വാ-----സിനോ--ാംബ-- കഴിയി---. എ___ വാ_____ സാം__ ക_____ എ-ി-്-് വ-ൾ-്-്-ി-ോ സ-ം-യ- ക-ി-ി-്-. ------------------------------------ എനിക്ക് വാൾട്ട്സിനോ സാംബയോ കഴിയില്ല. 0
av-n -a-il- t---n-l---d-k-u-. a___ b_____ t_______ e_______ a-a- b-s-l- t-a-n-l- e-u-k-m- ----------------------------- avan basilo trainilo edukkum.
Nimam rad niti opere, niti baleta. എ-ിക്-- ---പ-യ----ല-യ--ഇ-്ടമല്-. എ___ ഓ____ ബാ__ ഇ______ എ-ി-്-് ഓ-്-റ-ോ ബ-ല-യ- ഇ-്-മ-്-. -------------------------------- എനിക്ക് ഓപ്പറയോ ബാലെയോ ഇഷ്ടമല്ല. 0
a-a--i-------t-r-yo ----e-r-vi-e-o---r-m. a___ i___ r________ n____ r_______ v_____ a-a- i-n- r-a-h-i-o n-a-e r-v-l-y- v-r-m- ----------------------------------------- avan innu raathriyo naale ravileyo varum.
Hitreje ko boš delal, prej boš končal. ന-ങ--ൾ---്---േ-ത-ത------വർ-്ത----ുന്ന--ോ അ----ും വേ-ം -ിങ്-ൾ പൂ--്ത-യാക്ക--. നി___ എ__ വേ____ പ്__________ അ___ വേ_ നി___ പൂ_______ ന-ങ-ങ- എ-്- വ-ഗ-്-ി- പ-ര-ർ-്-ി-്-ു-്-ു-ോ അ-്-യ-ം വ-ഗ- ന-ങ-ങ- പ-ർ-്-ി-ാ-്-ു-. ---------------------------------------------------------------------------- നിങ്ങൾ എത്ര വേഗത്തിൽ പ്രവർത്തിക്കുന്നുവോ അത്രയും വേഗം നിങ്ങൾ പൂർത്തിയാക്കും. 0
a-an--nnu-r--th-----n--le-r--i--y---a-um. a___ i___ r________ n____ r_______ v_____ a-a- i-n- r-a-h-i-o n-a-e r-v-l-y- v-r-m- ----------------------------------------- avan innu raathriyo naale ravileyo varum.
Prej ko boš prišel, prej boš lahko šel. എ--ര---രത-തെ വന്ന-ലു- ന--ത-തെ ---ാം. എ__ നേ___ വ___ നേ___ പോ__ എ-്- ന-ര-്-െ വ-്-ാ-ു- ന-ര-്-െ പ-ക-ം- ------------------------------------ എത്ര നേരത്തെ വന്നാലും നേരത്തെ പോകാം. 0
a-an --n--raath-i-o-naale ra---e-o-v--u-. a___ i___ r________ n____ r_______ v_____ a-a- i-n- r-a-h-i-o n-a-e r-v-l-y- v-r-m- ----------------------------------------- avan innu raathriyo naale ravileyo varum.
Starejši ko si, udobneje ti je. പ്രാ---കൂ----തോ-ു- സ-ഖം -----. പ്__ കൂ____ സു_ കൂ__ പ-ര-യ- ക-ട-ന-ത-റ-ം സ-ഖ- ക-ട-ം- ------------------------------ പ്രായം കൂടുന്തോറും സുഖം കൂടും. 0
av-- onnuk-l-n-angalude-k-o-e --l-n-i--ho-t-l-l t---masikk---u. a___ o______ n_________ k____ a_______ h_______ t______________ a-a- o-n-k-l n-a-g-l-d- k-o-e a-l-n-i- h-t-a-i- t-a-m-s-k-u-n-. --------------------------------------------------------------- avan onnukil njangalude koode allengil hottalil thaamasikkunnu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -