в-ћ-једн---– још--и-а-а
в__ ј_____ – ј__ н_____
в-ћ ј-д-о- – ј-ш н-к-д-
-----------------------
већ једном – још никада 0 P-i--ziP______P-i-o-i-------Prilozi
Је-----и већ --д-о- --ли у---рл-н-?
Ј____ л_ в__ ј_____ б___ у Б_______
Ј-с-е л- в-ћ ј-д-о- б-л- у Б-р-и-у-
-----------------------------------
Јесте ли већ једном били у Берлину? 0 P-i-o-iP______P-i-o-i-------Prilozi
Не--ја--е-позн-је--ов-е ---о-а.
Н__ ј_ н_ п_______ о___ н______
Н-, ј- н- п-з-а-е- о-д- н-к-г-.
-------------------------------
Не, ја не познајем овде никога. 0 Je-t- l--već ---n----i---- --r-i--?J____ l_ v__ j_____ b___ u B_______J-s-e l- v-c- j-d-o- b-l- u B-r-i-u-------------------------------------Jeste li već jednom bili u Berlinu?
још –--е -и-е
ј__ – н_ в___
ј-ш – н- в-ш-
-------------
још – не више 0 J-ste -- v-ć---dn---b--- - --r--n-?J____ l_ v__ j_____ b___ u B_______J-s-e l- v-c- j-d-o- b-l- u B-r-i-u-------------------------------------Jeste li već jednom bili u Berlinu?
О-та---- ----ош -уг---в-е?
О_______ л_ ј__ д___ о____
О-т-ј-т- л- ј-ш д-г- о-д-?
--------------------------
Остајете ли још дуго овде? 0 Je-t- -- -ec----dn-m bil- u B---in-?J____ l_ v__ j_____ b___ u B_______J-s-e l- v-c- j-d-o- b-l- u B-r-i-u-------------------------------------Jeste li već jednom bili u Berlinu?
Же-и ли -о---еко-к-ф-?
Ж___ л_ ј__ н___ к____
Ж-л- л- ј-ш н-к- к-ф-?
----------------------
Жели ли још неко кафу? 0 P---aj--------v-e-ne---a?P________ l_ o___ n______P-z-a-e-e l- o-d- n-k-g-?-------------------------Poznajete li ovde nekoga?
Арабский язык - один из самых важных языков мира.
Более 300 миллионов человек говорят на арабском языке.
Они проживают более чем в 20 различных странах.
Арабский язык относится к афро-азиатским языкам.
Возник арабский язык много тысячелетий тому назад.
Сначала на этом языке разговаривали на Аравийском полуострове.
Оттуда он затем распространился далее.
Разговорный арабский очень отличается от литературного арабского языка.
Также существует много арабских диалектов.
Можно сказать, что в каждом регионе говорят по-другому.
Говорящие на различных диалектах иногда вообще не понимают друг друга.
Фильмы из арабского мира поэтому часто дублируют.
Только так их могут понять в арабском разговорном языке.
На классическом арабском языке сегодня почти не разговаривают.
Его находят только в письменной форме.
В книгах и газетах используется классический арабский литературный язык.
До сегодняшнего дня нет собственного арабского профессионального языка.
Специальные выражения поэтому приходит часто из других языков.
Здесь преобладают, прежде всего, французский и английский.
Интерес к арабскому языку в последние годы очень сильно вырос.
Всё больше людей хотят учить арабский язык.
В каждом университете и во многих школах предлагают курсы.
Особенно арабская письменность очень нравится многим людям.
Она пишется справа налево.
Произношение и грамматика арабского языка не очень простые.
Есть много звуков и правил, которые не встречаются в других языках.
При обучении поэтому нужно соблюдать определённую последовательность.
Сначала произношение, затем грамматику, потом письмо…