Izsauciet, lūdzu, taksometru.
مهربا---وکړ---ک-ي-ته-زنګ وو-ئ.
م______ و___ ټ___ ت_ ز__ و____
م-ر-ا-ي و-ړ- ټ-س- ت- ز-ګ و-ه-.
------------------------------
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
0
پ- -ی- کې
پ_ ک__ ک_
پ- ک-ب ک-
---------
په کیب کې
Izsauciet, lūdzu, taksometru.
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
په کیب کې
Cik maksā brauciens līdz stacijai?
د ریل سټیش- ته ټک---ومره دی؟
د ر__ س____ ت_ ټ__ څ____ د__
د ر-ل س-ی-ن ت- ټ-ټ څ-م-ه د-؟
----------------------------
د ریل سټیشن ته ټکټ څومره دی؟
0
په-ک-- -ې
پ_ ک__ ک_
پ- ک-ب ک-
---------
په کیب کې
Cik maksā brauciens līdz stacijai?
د ریل سټیشن ته ټکټ څومره دی؟
په کیب کې
Cik maksā brauciens līdz lidostai?
د هو----ډ-ر ل-ښ- -وم-ه --؟
د ه____ ډ__ ل___ څ____ د__
د ه-ا-ی ډ-ر ل-ښ- څ-م-ه د-؟
--------------------------
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
0
مه--ا----ک-ئ-ټک-ي-ته -نګ -وهئ.
م______ و___ ټ___ ت_ ز__ و____
م-ر-ا-ي و-ړ- ټ-س- ت- ز-ګ و-ه-.
------------------------------
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
Cik maksā brauciens līdz lidostai?
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
Lūdzu, taisni.
مهر-اني -کړئ-م---خ لاړ شئ
م______ و___ م____ ل__ ش_
م-ر-ا-ي و-ړ- م-ا-خ ل-ړ ش-
-------------------------
مهرباني وکړئ مخامخ لاړ شئ
0
م--با---و--ئ--کس- ت- زن- و-ه-.
م______ و___ ټ___ ت_ ز__ و____
م-ر-ا-ي و-ړ- ټ-س- ت- ز-ګ و-ه-.
------------------------------
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
Lūdzu, taisni.
مهرباني وکړئ مخامخ لاړ شئ
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
Šeit, lūdzu, pa labi.
مه-بان- -ک-ئ ---ه--ی لا- ت- ل-- --.
م______ و___ د___ ښ_ ل__ ت_ ل__ ش__
م-ر-ا-ی و-ړ- د-ت- ښ- ل-س ت- ل-ړ ش-.
-----------------------------------
مهربانی وکړئ دلته ښی لاس ته لاړ شئ.
0
مهربان--و-ړئ ټکسي -ه-ز-ګ-ووهئ.
م______ و___ ټ___ ت_ ز__ و____
م-ر-ا-ي و-ړ- ټ-س- ت- ز-ګ و-ه-.
------------------------------
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
Šeit, lūdzu, pa labi.
مهربانی وکړئ دلته ښی لاس ته لاړ شئ.
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
Lūdzu, tur krustojumā pa kreisi.
م---اني-و-ړ---- اړخ-ت--و---ئ.
م______ و___ چ_ ا__ ت_ و_____
م-ر-ا-ي و-ړ- چ- ا-خ ت- و-ر-ئ-
-----------------------------
مهرباني وکړئ چپ اړخ ته وګرځئ.
0
d-r-l-sṯ-š---a---ṯ tso-ra dy
d r__ s____ t_ ṯ__ t_____ d_
d r-l s-y-n t- ṯ-ṯ t-o-r- d-
----------------------------
d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
Lūdzu, tur krustojumā pa kreisi.
مهرباني وکړئ چپ اړخ ته وګرځئ.
d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
Es steidzos.
زه-پ- جلد---م.
ز_ پ_ ج___ ی__
ز- پ- ج-د- ی-.
--------------
زه په جلدی یم.
0
d r----ṯy-n ta --- -----a -y
d r__ s____ t_ ṯ__ t_____ d_
d r-l s-y-n t- ṯ-ṯ t-o-r- d-
----------------------------
d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
Es steidzos.
زه په جلدی یم.
d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
Man vēl ir laiks.
زه و---لر-.
ز_ و__ ل___
ز- و-ت ل-م-
-----------
زه وخت لرم.
0
d --- ---šn--a ṯ-ṯ------a -y
d r__ s____ t_ ṯ__ t_____ d_
d r-l s-y-n t- ṯ-ṯ t-o-r- d-
----------------------------
d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
Man vēl ir laiks.
زه وخت لرم.
d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
Brauciet, lūdzu, lēnāk!
مهر--ن- -کړ- -رو م-ټ--چلوئ.
م______ و___ و__ م___ چ____
م-ر-ا-ي و-ړ- و-و م-ټ- چ-و-.
---------------------------
مهرباني وکړئ ورو موټر چلوئ.
0
د-------ډ-- -ګښت څ-مر- دی؟
د ه____ ډ__ ل___ څ____ د__
د ه-ا-ی ډ-ر ل-ښ- څ-م-ه د-؟
--------------------------
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
Brauciet, lūdzu, lēnāk!
مهرباني وکړئ ورو موټر چلوئ.
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
Pieturiet te, lūdzu!
مه---ن- و--- -لته-ودر--.
م______ و___ د___ و_____
م-ر-ا-ي و-ړ- د-ت- و-ر-ه-
------------------------
مهرباني وکړئ دلته ودروه.
0
د --ایی -----ګښ- څ-م-ه د-؟
د ه____ ډ__ ل___ څ____ د__
د ه-ا-ی ډ-ر ل-ښ- څ-م-ه د-؟
--------------------------
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
Pieturiet te, lūdzu!
مهرباني وکړئ دلته ودروه.
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
Pagaidiet, lūdzu, kādu brīdi!
م-رب-ن- وکړ- یو- شیبه-ان---- --ړ-.
م______ و___ ی__ ش___ ا_____ و____
م-ر-ا-ي و-ړ- ی-ه ش-ب- ا-ت-ا- و-ړ-.
----------------------------------
مهرباني وکړئ یوه شیبه انتظار وکړئ.
0
د هوای- -----ګ-- ----- د-؟
د ه____ ډ__ ل___ څ____ د__
د ه-ا-ی ډ-ر ل-ښ- څ-م-ه د-؟
--------------------------
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
Pagaidiet, lūdzu, kādu brīdi!
مهرباني وکړئ یوه شیبه انتظار وکړئ.
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
Es tūlīt atgriezīšos.
زه ----ه-ر--م
ز_ ب____ ر___
ز- ب-ر-ه ر-ش-
-------------
زه بیرته راشم
0
m-r-ān-- ----mǩā-ǩ --ṟ-š
m_______ o__ m____ l__ š
m-r-ā-ê- o-ṟ m-ā-ǩ l-ṟ š
------------------------
marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
Es tūlīt atgriezīšos.
زه بیرته راشم
marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
Lūdzu, iedodiet man kvīti!
.-ما---------- ر---ئ
. م___ ی_ ر___ ر____
. م-ت- ی- ر-ی- ر-ک-ئ
--------------------
. ماته یو رسید راکړئ
0
ma-bā-ê- -k------ǩ lāṟ š
m_______ o__ m____ l__ š
m-r-ā-ê- o-ṟ m-ā-ǩ l-ṟ š
------------------------
marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
Lūdzu, iedodiet man kvīti!
. ماته یو رسید راکړئ
marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
Man nav sīknaudas.
ز- هیڅ -د-و---- ---.
ز_ ه__ ب____ ن_ ل___
ز- ه-څ ب-ل-ن ن- ل-م-
--------------------
زه هیڅ بدلون نه لرم.
0
mar-ā-êy-o-ṟ m---ǩ---ṟ-š
m_______ o__ m____ l__ š
m-r-ā-ê- o-ṟ m-ā-ǩ l-ṟ š
------------------------
marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
Man nav sīknaudas.
زه هیڅ بدلون نه لرم.
marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
Tā būs labi, atlikums Jums.
دا س-ه---،-پات- -و- ----و ل------ي.
د_ س__ د__ پ___ ن__ س____ ل____ د__
د- س-ه د-، پ-ت- ن-ر س-ا-و ل-ا-ه د-.
-----------------------------------
دا سمه ده، پاتې نور ستاسو لپاره دي.
0
m-rb--y-o-ṟ--lt- -y-----t- --- š
m______ o__ d___ ǩ_ l__ t_ l__ š
m-r-ā-y o-ṟ d-t- ǩ- l-s t- l-ṟ š
--------------------------------
marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
Tā būs labi, atlikums Jums.
دا سمه ده، پاتې نور ستاسو لپاره دي.
marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
Aizvediet mani, lūdzu, uz šo adresi!
ما-دې -تې -ه-و-سو-.
م_ د_ پ__ ت_ و_____
م- د- پ-ې ت- و-س-ه-
-------------------
ما دې پتې ته ورسوه.
0
ma-bā-y -k- dl---ǩ- -ā-----lā--š
m______ o__ d___ ǩ_ l__ t_ l__ š
m-r-ā-y o-ṟ d-t- ǩ- l-s t- l-ṟ š
--------------------------------
marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
Aizvediet mani, lūdzu, uz šo adresi!
ما دې پتې ته ورسوه.
marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
Aizvediet mani, lūdzu, uz viesnīcu!
م- -پل-ه-ټل-ت- ور--ه.
م_ خ__ ه___ ت_ و_____
م- خ-ل ه-ټ- ت- و-س-ه-
---------------------
ما خپل هوټل ته ورسوه.
0
ma--ā-y-ok--d--- -----s t--l---š
m______ o__ d___ ǩ_ l__ t_ l__ š
m-r-ā-y o-ṟ d-t- ǩ- l-s t- l-ṟ š
--------------------------------
marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
Aizvediet mani, lūdzu, uz viesnīcu!
ما خپل هوټل ته ورسوه.
marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
Aizvediet mani, lūdzu, uz jūrmalu!
ما-سا-ل -ه ورس-ه
م_ س___ ت_ و____
م- س-ح- ت- و-س-ه
----------------
ما ساحل ته ورسوه
0
m-r-ā--y --ṟ-çp---ǩ-ta -g-dz
m_______ o__ ç_ ā__ t_ o____
m-r-ā-ê- o-ṟ ç- ā-ǩ t- o-r-z
----------------------------
marbānêy okṟ çp āṟǩ ta ogrdz
Aizvediet mani, lūdzu, uz jūrmalu!
ما ساحل ته ورسوه
marbānêy okṟ çp āṟǩ ta ogrdz