‫שיחון‬

he ‫חיפוש הדרך‬   »   ms Bertanya jalan

‫40 [ארבעים]‬

‫חיפוש הדרך‬

‫חיפוש הדרך‬

40 [empat puluh]

Bertanya jalan

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מלאית נגן יותר
‫סליחה!‬ Maafkan saya! Maafkan saya! 1
‫תוכל / י לעזור לי?‬ Bolehkah anda membantu saya? Bolehkah anda membantu saya? 1
‫היכן יש מסעדה טובה?‬ Di manakah restoran yang bagus di sini? Di manakah restoran yang bagus di sini? 1
‫לך / י שמאלה מעבר לפינה.‬ Pergi ke kiri di selekoh. Pergi ke kiri di selekoh. 1
‫תמשיך / כי אז עוד קצת ישר.‬ Kemudian pergi terus ke hadapan. Kemudian pergi terus ke hadapan. 1
‫ומשם עוד מאה מטר ימינה.‬ Kemudian berjalan seratus meter ke kanan. Kemudian berjalan seratus meter ke kanan. 1
‫תוכל / י גם לנסוע באוטובוס.‬ Anda juga boleh menaiki bas. Anda juga boleh menaiki bas. 1
‫תוכל / י גם לנסוע ברכבת החשמלית.‬ Anda juga boleh menaiki trem. Anda juga boleh menaiki trem. 1
‫תוכל / י פשוט לעקוב אחרי.‬ Anda juga boleh mengikuti saya. Anda juga boleh mengikuti saya. 1
‫כיצד ניתן להגיע לאצטדיון הכדורגל?‬ Bagaimanakah saya boleh ke stadium bola sepak? Bagaimanakah saya boleh ke stadium bola sepak? 1
‫תחצה / צי את הגשר.‬ Lintas jambatan! Lintas jambatan! 1
‫סע / י דרך המנהרה.‬ Pandu melalui terowong! Pandu melalui terowong! 1
‫סע / י עד לרמזור השלישי.‬ Pandu ke lampu isyarat ketiga. Pandu ke lampu isyarat ketiga. 1
‫פנה / פני אז ברחוב הראשון ימינה.‬ Kemudian ambil jalan pertama di sebelah kanan. Kemudian ambil jalan pertama di sebelah kanan. 1
‫סע / י אחר כך ישר מעבר לצומת הבא.‬ Kemudian pergi terus melalui persimpangan seterusnya. Kemudian pergi terus melalui persimpangan seterusnya. 1
‫סליחה, כיצד ניתן להגיע לשדה התעופה?‬ Maaf, bagaimanakah saya boleh ke lapangan terbang? Maaf, bagaimanakah saya boleh ke lapangan terbang? 1
‫הכי טוב לנסוע ברכבת התחתית.‬ Sebaiknya anda naiki kereta api bawah tanah. Sebaiknya anda naiki kereta api bawah tanah. 1
‫סע / י פשוט עד לתחנה האחרונה.‬ Pergi hingga ke stesen penghujung. Pergi hingga ke stesen penghujung. 1

‫שפת החיות‬

‫אנחנו משתמשים בשפה שלנו כשאנחנו רוצים להביע את עצמנו.‬ ‫גם לחיות יש שפה משלהם.‬ ‫והם משתמשים בה בדיוק כמו בני אדם.‬ ‫זאת אומרת שהם מדברים אחד עם השני על מנת להעביר ביניהם אינפורמציה.‬ ‫כעיקרון, יש לכל זן חיות שפה מסוימת.‬ ‫אפילו הטרמיטים מדברים אחד עם השני.‬ ‫הם חובטים את גופם באדמה כשיש סכנה.‬ ‫כך הם מזהירים זה את זה.‬ ‫מינים אחרים של חיות שורקים כאשר אויבים מתקרבים.‬ ‫דבורים מדברות אחת עם השנייה על ידי ריקוד.‬ ‫כך הן מראות לדבורים אחרים איפה יש אוכל.‬ ‫לוויתנים משמיעים קולות שניתן לשמוע גם במרחק של 5000 קילומטר.‬ ‫הם מתקשרים אחד עם השני על ידי שירים מיוחדים.‬ ‫גם לפילים יש אותות אקוסטיים שונים.‬ ‫אבל בני אדם לא יכולים לשמוע אותם. ‬ ‫רוב השפות של החיות מסובכות מאוד.‬ ‫הן מורכבות משילוב של סימנים שונים.‬ ‫נעשה שימוש באותות קוליים, כימיים ואופטיים.‬ ‫חוץ מזה, משתמשים בעלי חיים במחוות שונות.‬ ‫עד עכשיו למדו בני האדם את שפת חיות המחמד.‬ ‫הם יודעים מתי הכלב שמח.‬ ‫ויכולים לזהות מתי החתולים רוצים להיות לבד.‬ ‫אבל כלבים וחתולים מדברים בשפה שונה לגמרי.‬ ‫הרבה סימנים הם אפילו הפוכים.‬ ‫הרבה זמן חשבו ששני בעלי החיים האלה פשוט לא אוהבים אחד את השני.‬ ‫אך הם פשוט לא מבינים אחד את השני.‬ ‫אז זה גורם לבעיות בין כלבים לחתולים.‬ ‫גם חיות רבות בגלל חוסר הבנה...‬