Frazlibro

eo Subfrazoj kun ĉu   »   uz ob bilan ergash gaplar

93 [naŭdek tri]

Subfrazoj kun ĉu

Subfrazoj kun ĉu

93 [toqson uch]

ob bilan ergash gaplar

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto uzbeko Ludu Pli
Mi ne scias ĉu li amas min. U-me-i se------- bilm-y--n. U m___ s________ b_________ U m-n- s-v-d-m-, b-l-a-m-n- --------------------------- U meni sevadimi, bilmayman. 0
Mi ne scias ĉu li revenos. Q-yti----la-------i--a--an. Q_____ k________ b_________ Q-y-i- k-l-d-m-, b-l-a-m-n- --------------------------- Qaytib keladimi, bilmayman. 0
Mi ne scias ĉu li vokos min. U -e--a--o---ro---ila-i--------ay-a-. U m____ q_______ q________ b_________ U m-n-a q-n-i-o- q-l-d-m-, b-l-a-m-n- ------------------------------------- U menga qongiroq qiladimi, bilmayman. 0
Ĉu li eble amas min? U--e--------i-i? U m___ s________ U m-n- s-v-d-m-? ---------------- U meni sevadimi? 0
Ĉu li eble revenos? U-----i- k-----mi? U q_____ k________ U q-y-i- k-l-d-m-? ------------------ U qaytib keladimi? 0
Ĉu li eble vokos min? U --------n--r-- -i---i--? U m____ q_______ q________ U m-n-a q-n-i-o- q-l-d-m-? -------------------------- U menga qongiroq qiladimi? 0
Mi demandas min ĉu li pensas pri mi. Qiz-q, - ---i -y-aya-ti--? Q_____ u m___ o___________ Q-z-q- u m-n- o-l-y-p-i-i- -------------------------- Qiziq, u meni oylayaptimi? 0
Mi demandas min ĉu li havas iun alian. Qiziq- -n-ng --s---si b-rm-? Q_____ u____ b_______ b_____ Q-z-q- u-i-g b-s-q-s- b-r-i- ---------------------------- Qiziq, uning boshqasi bormi? 0
Mi demandas min ĉu li mensogas. U---l-o--ga--r-ap--m-- -e--oy-a-m-n. U y_____ g____________ d__ o________ U y-l-o- g-p-r-a-t-m-, d-b o-l-y-a-. ------------------------------------ U yolgon gapiryaptimi, deb oylayman. 0
Ĉu li eble pensas pri mi? U--e-i-oyl-ya-----? U m___ o___________ U m-n- o-l-y-p-i-i- ------------------- U meni oylayaptimi? 0
Ĉu li eble havas iun alian? U--ng b---q--i b--m-? U____ b_______ b_____ U-i-g b-s-q-s- b-r-i- --------------------- Uning boshqasi bormi? 0
Ĉu li eble diras la veron? U -o-- -a--ry--t-m-? U r___ g____________ U r-s- g-p-r-a-t-m-? -------------------- U rost gapiryaptimi? 0
Mi dubas ĉu li vere ŝatas min. U----- c---d-- -a- -oq--ri---g--sh---- qi-aman. U m___ c______ h__ y___________ s_____ q_______ U m-n- c-i-d-n h-m y-q-i-i-h-g- s-u-h- q-l-m-n- ----------------------------------------------- U meni chindan ham yoqtirishiga shubha qilaman. 0
Mi dubas ĉu li skribos al mi. U-menga ---is--ga shub-------m-n. U m____ y________ s_____ q_______ U m-n-a y-z-s-i-a s-u-h- q-l-m-n- --------------------------------- U menga yozishiga shubha qilaman. 0
Mi dubas ĉu li edziĝos je mi. Me-ga -yl-n--h-----hub---q---ma-. M____ u__________ s_____ q_______ M-n-a u-l-n-s-i-a s-u-h- q-l-m-n- --------------------------------- Menga uylanishiga shubha qilaman. 0
Ĉu li eble vere ŝatas min? Siz-------, u -e-- ha-i-atan-----ya-sh- -------i? S__________ u m___ h________ h__ y_____ k________ S-z-i-g-h-, u m-n- h-q-q-t-n h-m y-x-h- k-r-d-m-? ------------------------------------------------- Sizningcha, u meni haqiqatan ham yaxshi koradimi? 0
Ĉu li eble skribos al mi? U--e-g---o---im-? U m____ y________ U m-n-a y-z-d-m-? ----------------- U menga yozadimi? 0
Ĉu li eble edziĝos je mi? U m---- turmu-hg--ch----i-i? U m____ t________ c_________ U m-n-a t-r-u-h-a c-i-a-i-i- ---------------------------- U menga turmushga chiqadimi? 0

Kiel la cerbo lernas la gramatikon?

Ni eklernas nian gepatran lingvon estante beboj. Tio okazas tute aŭtomate. Ni tion ne rimarkas. Sed nia cerbo lernante devas plenumi multon. Kiam ni lernas ekzemple gramatikon, ĝi havas multe da laboro. Ĝi ĉiutage aŭdas novajn aferojn. Ĝi konstante ricevas novajn impulsojn. Sed la cerbo ne kapablas trakti ĉiun impulson unuope. Ĝi devas ŝpareme agi. Ĝi tial orientiĝas laŭ la regulaĵoj. La cerbo memorigas tion, kion ĝi ofte aŭdas. Ĝi registras la aperoftecon de difinita afero. El tiuj ekzemploj ĝi poste faras gramatikan regulon. La infanoj scias ĉu frazo ĝustas aŭ malĝustas. Sed ili ne scias la kialon de tio. La cerbo konas la regulojn ne lerninte ilin. La plenkreskuloj malsame lernas la lingvojn. Ili jam konas la strukturojn de sia gepatra lingvo. Tiuj ĉi konsistigas la bazon por la novaj gramatikaj reguloj. Sed la plenkreskuloj bezonas kursojn por lerni. Lernante la gramatikon, la cerbo havas fiksitan sistemon. Tio vidiĝas ekzemple kun la substantivoj kaj la verboj. Ili konserviĝas en malsamaj regionoj de la cerbo. Malsamaj regionoj estas aktivaj dum sia traktiĝo. La simplaj reguloj kaj la kompleksaj reguloj ankaŭ malsame lerniĝas. Kaze de kompleksaj reguloj, pluraj regionoj de la cerbo samtempe laboras. Oni ankoraŭ ne esploris kiel precize la cerbo la gramatikon lernas. Sed oni scias ke ĝi teorie ĉiun gramatikon povas lerni…