Frazlibro

eo Is-tempo 3   »   uz otgan 3

83 [okdek tri]

Is-tempo 3

Is-tempo 3

83 [sakson uch]

otgan 3

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto uzbeko Ludu Pli
telefoni q---i-oq -i---g q_______ q_____ q-n-i-o- q-l-n- --------------- qongiroq qiling 0
Mi telefonis. Me- --lef-- q---i-. M__ t______ q______ M-n t-l-f-n q-l-i-. ------------------- Men telefon qildim. 0
Mi telefonis la tutan tempon. M-n d--m ---e-o-d--e--m. M__ d___ t________ e____ M-n d-i- t-l-f-n-a e-i-. ------------------------ Men doim telefonda edim. 0
demandi s-rang s_____ s-r-n- ------ sorang 0
Mi demandis. M-n -or-d--. M__ s_______ M-n s-r-d-m- ------------ Men soradim. 0
Mi ĉiam demandis. Men -ar d-im so-ad-m. M__ h__ d___ s_______ M-n h-r d-i- s-r-d-m- --------------------- Men har doim soradim. 0
rakonti a-t a__ a-t --- ayt 0
Mi rakontis. Me- ----im. M__ a______ M-n a-t-i-. ----------- Men aytdim. 0
Mi rakontis la tutan historion. M---bu-u--v-q--ni --tib-ber-im. M__ b____ v______ a____ b______ M-n b-t-n v-q-a-i a-t-b b-r-i-. ------------------------------- Men butun voqeani aytib berdim. 0
studi or-a-ish o_______ o-g-n-s- -------- organish 0
Mi studis. M-n-o-gan-i-. M__ o________ M-n o-g-n-i-. ------------- Men organdim. 0
Mi studis la tutan vesperon. Ke----r---o‘q--i-. K________ o_______ K-c-q-r-n o-q-d-m- ------------------ Kechqurun o‘qidim. 0
labori ish i__ i-h --- ish 0
Mi laboris. Men i-hl--im. M__ i________ M-n i-h-a-i-. ------------- Men ishladim. 0
Mi laboris la tutan tagon. M----u- bo-- is-lad--. M__ k__ b___ i________ M-n k-n b-y- i-h-a-i-. ---------------------- Men kun boyi ishladim. 0
manĝi ovqat o____ o-q-t ----- ovqat 0
Mi manĝis. M---yed--. M__ y_____ M-n y-d-m- ---------- Men yedim. 0
Mi manĝis la tutan manĝon. M---h---a-o-qatn--y--i-. M__ h____ o______ y_____ M-n h-m-a o-q-t-i y-d-m- ------------------------ Men hamma ovqatni yedim. 0

La historio de la lingviko

La lingvoj ĉiam fascinis la homojn. La historio de la lingviko tial tre longas. La lingviko estas la sistema studo de la lingvo. Jam antaŭ jarmiloj la homoj cerbumis pri la lingvo. Malsamaj kulturoj tiuokaze evoluigis malsamajn sistemojn. Tiel estiĝis malsamaj priskriboj de lingvoj. La hodiaŭa lingviko baziĝas sur antikvaj teorioj. Multaj tradicioj fondiĝis aparte en Grekujo. Sed la plej malnova konata prilingva verko originas el Barato. Ĝin skribis la gramatikisto Śākaṭāyana antaŭ ĉirkaŭ 3000 jaroj. En la antikva epoko, filozofoj kiaj Platono okupiĝis pri lingvoj. Romiaj verkistoj poste plu evoluigis siajn teoriojn. Ankaŭ la araboj evoluigis siajn proprajn tradiciojn en la 8a jarcento. Iliaj verkoj jam montras precizajn priskribojn de la araba lingvo. En la moderna epoko, oni precipe volis esplori la originon de la lingvo. La kleruloj aparte interesiĝis pri la historio de la lingvo. En la 18a jarcento, oni komencis kompari la lingvojn inter si. Tiele, oni volis kompreni kiel la lingvoj evoluas. Oni pli malfrue koncentriĝis je lingvoj kiel sistemo. Kiel la lingvoj funkcias estis la centra demando. Hodiaŭ ekzistaj multaj direktoj ene de la lingviko. Ekde la 50aj jaroj disvolviĝis multaj novaj fakoj. Ilin foje forte influas aliaj sciencoj. Ekzemple, la psiĥolingviko aŭ la interkultura komunikado. La pli novaj lingvikaj skoloj estas tre specialigitaj. Ekzemplo de tio estas la inista lingviko. La historio de la lingviko do pluas... Tiom longe kiom estos lingvoj, la homoj cerbumos pri ili!