Frazlibro

eo Demandoj – Is-tempo 2   »   uz Savollar - Otgan 2

86 [okdek ses]

Demandoj – Is-tempo 2

Demandoj – Is-tempo 2

86 [sakson olti]

Savollar - Otgan 2

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto uzbeko Ludu Pli
Kiun kravaton vi surhavis? S-- -a-d-y---l---- t-q--ng-z? S__ q_____ g______ t_________ S-z q-n-a- g-l-t-k t-q-i-g-z- ----------------------------- Siz qanday galstuk taqdingiz? 0
Kiun aŭton vi aĉetis? q--d-----s-in- s-ti- --d--giz q_____ m______ s____ o_______ q-n-a- m-s-i-a s-t-b o-d-n-i- ----------------------------- qanday mashina sotib oldingiz 0
Kiun gazeton vi abonis? Qa--i----etag---bun-s--? Q____ g_______ o________ Q-y-i g-z-t-g- o-u-a-i-? ------------------------ Qaysi gazetaga obunasiz? 0
Kiun vi vidis? k-m---k-rdi-g k____ k______ k-m-i k-r-i-g ------------- kimni kording 0
Kiun vi renkontis? K-m -i--- uc--a-hding-z? K__ b____ u_____________ K-m b-l-n u-h-a-h-i-g-z- ------------------------ Kim bilan uchrashdingiz? 0
Kiun vi rekonis? K--n---an--i--? K____ t________ K-m-i t-n-d-n-? --------------- Kimni taniding? 0
Kiam vi ellitiĝis? Q-c-on t-rd-ng--? Q_____ t_________ Q-c-o- t-r-i-g-z- ----------------- Qachon turdingiz? 0
Kiam vi komencis? Q--h-n--o-hladi--iz? Q_____ b____________ Q-c-o- b-s-l-d-n-i-? -------------------- Qachon boshladingiz? 0
Kiam vi finis? q-c----t-x--di-g-z q_____ t__________ q-c-o- t-x-a-i-g-z ------------------ qachon toxtadingiz 0
Kial vi vekiĝis? Ne-----g-n---g? N___ u_________ N-g- u-g-n-i-g- --------------- Nega uygonding? 0
Kial vi iĝis instruisto? Ne-------uv-hi----d-ng--? N___ o________ b_________ N-g- o-i-u-c-i b-l-i-g-z- ------------------------- Nega oqituvchi boldingiz? 0
Kial vi prenis taksion? N-ga-ta---ga -t--d----z? N___ t______ o__________ N-g- t-k-i-a o-i-d-n-i-? ------------------------ Nega taksiga otirdingiz? 0
De kie vi venis? q-y--d-n-k--d--g q_______ k______ q-y-r-a- k-l-i-g ---------------- qayerdan kelding 0
Kien vi iris? Q-ye--a -ordi-g--? Q______ b_________ Q-y-r-a b-r-i-g-z- ------------------ Qayerga bordingiz? 0
Kie vi estis? Qa-e-l-r------ng? Q_________ e_____ Q-y-r-a-d- e-i-g- ----------------- Qayerlarda eding? 0
Al kiu vi helpis? ki-----o-d-m --r-i-g k____ y_____ b______ k-m-a y-r-a- b-r-i-g -------------------- kimga yordam berding 0
Al kiu vi skribis? k-m----o--a-siz k____ y________ k-m-a y-z-a-s-z --------------- kimga yozgansiz 0
Al kiu vi respondis? ki-ga-ja-ob b---i-giz k____ j____ b________ k-m-a j-v-b b-r-i-g-z --------------------- kimga javob berdingiz 0

La dulingveco plibonigas la aŭdkapablon

La homoj parolantaj du lingvojn pli bone aŭdas. Ili pli precize povas distingi malsamajn sonojn. Tiun rezulton atingis usona esploro. Esploristoj testis plurajn adoleskulojn. Parto de la subjektoj dulingve kreskis. Tiuj adoleskuloj parolis la anglan kaj la hispanan. La alia parto de la subjektoj parolis nur la anglan. La junuloj devis aŭskultis difinitan silabon. Temis pri la silabo ‘da’. Ĝi apartenis al neniu el ambaŭ lingvoj. La silabon oni aŭdigis al la subjektoj per kapaŭskultiloj. Ilia cerba aktiveco estis tiuokaze mezurita per elektrodoj. Post tiu testo, la adoleskuloj devis reaŭskulti la silabon. Sed tiun fojon ankaŭ aŭdeblis multaj ĝenaj sonoj. Temis pri malsamaj voĉoj dirantaj sensencajn frazojn. La dulingvuloj forte reagis al la silabo. Ilia cerbo montris grandan aktivecon. La silabon ili kapablis precize identigi kun aŭ sen ĝenaj sonoj. La unulingvaj subjektoj ne sukcesis. Ilia aŭdkapablo ne tiel bonis kiel tiu de la dulingvaj subjektoj. La rezulto de la eksperimento surprizis la esploristojn. Ĝis tiam nur sciatis ke la muzikemuloj havas aparte bonan aŭdkapablon. Sed ŝajnas ke ankaŭ la dulingveco trejnas la aŭdkapablon. La dulingvuloj konstante frontas malsamajn sonojn. Ilia cerbo sekve devas evoluigi novajn kapablojn. Ĝi lernas precize diferencigi lingvajn stimulojn. La esploristoj nuntempe testas, kiel la lingvaj konoj influas la cerbon. Sian aŭdkapablon oni eble profitigas ankaŭ lernante lingvojn pli malfrue…