Parlør

da Kropsdele   »   ha sassan jiki

58 [otteoghalvtreds]

Kropsdele

Kropsdele

58 [hamsin da takwas]

sassan jiki

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Hausa Afspil Yderligere
Jeg tegner en mand. I----an--na--ji. I__ z___ n______ I-a z-n- n-m-j-. ---------------- Ina zana namiji. 0
Først hovedet. Da----k- k-i. D_ f____ k___ D- f-r-o k-i- ------------- Da farko kai. 0
Manden har hat på. M-t-min----- s---- ----u-a. M______ y___ s____ d_ h____ M-t-m-n y-n- s-n-e d- h-l-. --------------------------- Mutumin yana sanye da hula. 0
Håret kan man ikke se. B---- ------ g------a-h- -a. B_ z_ k_ i__ g____ g____ b__ B- z- k- i-a g-n-n g-s-i b-. ---------------------------- Ba za ku iya ganin gashi ba. 0
Ørene kan man heller ikke se. Ba -a ku --- -an-n-k---uw- k---. B_ z_ k_ i__ g____ k______ k____ B- z- k- i-a g-n-n k-n-u-a k-m-. -------------------------------- Ba za ku iya ganin kunnuwa kuma. 0
Ryggen kan man heller ikke se. B- z- k- iya ----- b-y---uma. B_ z_ k_ i__ g____ b___ k____ B- z- k- i-a g-n-n b-y- k-m-. ----------------------------- Ba za ku iya ganin baya kuma. 0
Jeg tegner øjnene og munden. Ina-zan- -dan- -a-b-k-. I__ z___ i____ d_ b____ I-a z-n- i-a-u d- b-k-. ----------------------- Ina zana idanu da baki. 0
Manden danser og ler. M-----n --na----- ---- -ariya. M______ y___ r___ y___ d______ M-t-m-n y-n- r-w- y-n- d-r-y-. ------------------------------ Mutumin yana rawa yana dariya. 0
Manden har en lang næse. Mutumin----a -a-----n-h-nci. M______ y___ d_ d____ h_____ M-t-m-n y-n- d- d-g-n h-n-i- ---------------------------- Mutumin yana da dogon hanci. 0
Han har en stok i hænderne. Yana--a-k-r s-nd-----a-nun-a. Y___ ɗ_____ s____ a h________ Y-n- ɗ-u-a- s-n-a a h-n-u-s-. ----------------------------- Yana ɗaukar sanda a hannunsa. 0
Han har også et halstørklæde om halsen. Ya k-m- sa gy--e a w-y----. Y_ k___ s_ g____ a w_______ Y- k-m- s- g-a-e a w-y-n-a- --------------------------- Ya kuma sa gyale a wuyansa. 0
Det er vinter og det er koldt. Damin- ne -----akwai-s-n-i. D_____ n_ k___ a____ s_____ D-m-n- n- k-m- a-w-i s-n-i- --------------------------- Damina ne kuma akwai sanyi. 0
Armene er kraftige. Ha--u- s--- da-ƙ-rf-. H_____ s___ d_ ƙ_____ H-n-u- s-n- d- ƙ-r-i- --------------------- Hannun suna da ƙarfi. 0
Benene er også kraftige. Ƙafafun--un--da ƙ-rfi ---a. Ƙ______ s___ d_ ƙ____ k____ Ƙ-f-f-n s-n- d- ƙ-r-i k-m-. --------------------------- Ƙafafun suna da ƙarfi kuma. 0
Manden er af sne. An--- m---m-- d- du--- -anƙ-r-. A_ y_ m______ d_ d____ ƙ_______ A- y- m-t-m-n d- d-s-r ƙ-n-a-a- ------------------------------- An yi mutumin da dusar ƙanƙara. 0
Han har ingen bukser på og ingen frakke på. B---a-sa-w-ndo-b--ga--i. B_ y_ s_ w____ b_ g_____ B- y- s- w-n-o b- g-s-i- ------------------------ Ba ya sa wando ba gashi. 0
Men manden fryser ikke. Amma-m---mi---ai-yi-s-----ba. A___ m______ b__ y_ s____ b__ A-m- m-t-m-n b-i y- s-n-i b-. ----------------------------- Amma mutumin bai yi sanyi ba. 0
Han er en snemand. Mu-u- ne---i d-s-r ƙ---ar-. M____ n_ m__ d____ ƙ_______ M-t-m n- m-i d-s-r ƙ-n-a-a- --------------------------- Mutum ne mai dusar ƙanƙara. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -