Размоўнік

be Падвойныя злучнікі   »   ha Haɗin haɗin gwiwa biyu

98 [дзевяноста восем]

Падвойныя злучнікі

Падвойныя злучнікі

98 [tasain da takwas]

Haɗin haɗin gwiwa biyu

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Хаўса Гуляць Больш
Паездка была хаця і цудоўная, але надта стомная. Taf-ya----y- kya-,-amma ta--a-i so-a-. T______ t___ k____ a___ t_ g___ s_____ T-f-y-r t-y- k-a-, a-m- t- g-j- s-s-i- -------------------------------------- Tafiyar tayi kyau, amma ta gaji sosai. 0
Цягнік хаця і прыйшоў своечасова, але быў занадта набіты. Ji-gin-ya-a-ka--------,---m--ya ------un--s-. J_____ y___ k__ l______ a___ y_ c___ c_______ J-r-i- y-n- k-n l-k-c-, a-m- y- c-k- c-n-o-o- --------------------------------------------- Jirgin yana kan lokaci, amma ya cika cunkoso. 0
Гасцініца хаця і была ўтульная, але занадта дарагая. O--l -in--ay-------am-a y-yi-t---a. O___ d__ y___ d___ a___ y___ t_____ O-a- d-n y-y- d-d- a-m- y-y- t-a-a- ----------------------------------- Otal din yayi dadi amma yayi tsada. 0
Ён сядзе або на аўтобус, або на цягнік. K----i y- --u --s--o-ji--in--asa. K_ d__ y_ h__ b__ k_ j_____ k____ K- d-i y- h-u b-s k- j-r-i- k-s-. --------------------------------- Ko dai ya hau bas ko jirgin kasa. 0
Ён прыйдзе або сёння ўвечары, або заўтра ўранку. Z-i z- -- d-i a--aren-y-u-k- -ob- d----fe. Z__ z_ k_ d__ a d____ y__ k_ g___ d_ s____ Z-i z- k- d-i a d-r-n y-u k- g-b- d- s-f-. ------------------------------------------ Zai zo ko dai a daren yau ko gobe da safe. 0
Ён жыве або ў нас, або ў гасцініцы. Y--- z---- ta-- da m--ko-a ota-. Y___ z____ t___ d_ m_ k_ a o____ Y-n- z-u-e t-r- d- m- k- a o-a-. -------------------------------- Yana zaune tare da mu ko a otal. 0
Яна размаўляе як па-іспанску, так і па-англійску. Tan--m--a-a-da-Mu--ne- E----ya -a I--i--s-i. T___ m_____ d_ M______ E______ d_ I_________ T-n- m-g-n- d- M-t-n-n E-p-n-a d- I-g-l-s-i- -------------------------------------------- Tana magana da Mutanen Espanya da Ingilishi. 0
Яна жыла як у Мадрыдзе, так і ў Лондане. T- z---a a M-drid-da-L-n-o-. T_ z____ a M_____ d_ L______ T- z-u-a a M-d-i- d- L-n-o-. ---------------------------- Ta zauna a Madrid da London. 0
Яна ведае як Іспанію, так і Англію. Ta--a- --ka S-a-n -- In--la. T_ s__ d___ S____ d_ I______ T- s-n d-k- S-a-n d- I-g-l-. ---------------------------- Ta san duka Spain da Ingila. 0
Ён не толькі дурны, але і лянівы. B--wa-a-k-w---ba--har------l-la-i-n-. B_ w___ k____ b__ h__ m_ m_______ n__ B- w-w- k-w-i b-, h-r m- m-l-l-c- n-. ------------------------------------- Ba wawa kawai ba, har ma malalaci ne. 0
Яна не толькі прыгожая, але і разумная. B----w-i -ya-k-----ce b-- -a-a da hankal-. B_ k____ k________ c_ b__ t___ d_ h_______ B- k-w-i k-a-k-a-a c- b-, t-n- d- h-n-a-i- ------------------------------------------ Ba kawai kyakkyawa ce ba, tana da hankali. 0
Яна размаўляе не толькі па-нямецку, але і па-французску. Ba--ai Jamusanc---aɗa----k- m----a b-- har ---da-----ns-nci. B_ w__ J________ k____ t___ m_____ b__ h__ m_ d_ F__________ B- w-i J-m-s-n-i k-ɗ-i t-k- m-g-n- b-, h-r m- d- F-r-n-a-c-. ------------------------------------------------------------ Ba wai Jamusanci kaɗai take magana ba, har ma da Faransanci. 0
Я не ўмею іграць ні на піяніна, ні на гітары. B--za----- ---n--pi--- -o-gu-t-r ba. B_ z__ i__ k____ p____ k_ g_____ b__ B- z-n i-a k-n-a p-a-o k- g-i-a- b-. ------------------------------------ Ba zan iya kunna piano ko guitar ba. 0
Я не ўмею танцаваць ні вальс, ні самбу. Ba z-- i-a--a-tz k- sam-a---. B_ z__ i__ w____ k_ s____ b__ B- z-n i-a w-l-z k- s-m-a b-. ----------------------------- Ba zan iya waltz ko samba ba. 0
Мне не падабаецца ні опера, ні балет. B- na---n w-s-n -p-ra k--------. B_ n_ s__ w____ o____ k_ b______ B- n- s-n w-s-n o-e-a k- b-l-e-. -------------------------------- Ba na son wasan opera ko ballet. 0
Чым хутчэй ты будзеш працаваць, тым раней скончыш працу. D--sau----- -i-a-k-, d--wu-i za - -i ku. D_ s____ k_ y_ a____ d_ w___ z_ a y_ k__ D- s-u-i k- y- a-k-, d- w-r- z- a y- k-. ---------------------------------------- Da sauri ku yi aiki, da wuri za a yi ku. 0
Чым раней ты прыйдзеш, тым раней зможаш сысці. D---a-k--k---o- -a -a-ko--a--a-iy-------. D_ f____ k_ z__ d_ f____ z_ k_ i__ b_____ D- f-r-o k- z-, d- f-r-o z- k- i-a b-r-n- ----------------------------------------- Da farko ka zo, da farko za ka iya barin. 0
Чым старэйшым робішся, тым больш цяжкім на пад’ём робішся. Y------a -u-a-g--ma- ku-a-s-mu--k----i--r --n----. Y____ d_ k___ g_____ k___ s____ k________ h_______ Y-y-n d- k-k- g-r-a- k-n- s-m-n k-a-c-y-r h-n-a-i- -------------------------------------------------- Yayin da kuka girma, kuna samun kwanciyar hankali. 0

Вывучэнне моў з дапамогай Інтэрнэту

Усё больш людзей вывучае замежныя мовы. І ўсё больш людзей выкарыстоўвае для гэтага Інтэрнэт. Онлайн-навучанне адрозніваецца ад класічнага ўроку замежнай мовы. І мае шмат пераваг! Карыстальнікі самі абіраюць, калі яны хочуць вучыцца. Таксама яны могуць абіраць, што яны хочуць вывучыць. І яны самі вызначаюць, колькі яны хочуць вывучыць за дзень. Пры онлайн-навучанні карыстальнікі вучацца інтуітыўна. Гэта значыць, яны павінны вывучыць новую мову цалкам натуральна. Так, як яны вучылі мову дзецьмі або ў водпуску. Для гэтага карыстальнікі вучацца з дапамогай змадэляваных сітуацый. Яны перажываюць розныя рэчы ў розных месцах. Пры гэтым яны павінны быць актыўныя. Для некаторых праграм патрэбныя навушнікі і мікрафон. З іх дапамогай можна паразмаўляць з носьбітамі мовы. Ёсць таксама магчымасць папрасіць прааналізаваць сваё вымаўленне. Гэтак вы зможаце працягваць паляпшаць яго. У суполках можна абменьвацца інфармацыяй з іншымі карыстальнікамі. Таксама Інтэрнэт прапаноўвае магчымасць вучыцца мабільна. З лічбавымі прыладамі мову можна браць з сабой паўсюль. Онлайн-навучанне не горшае за традыцыйнае. Калі праграмы зроблены добра, яны могуць быць вельмі эфектыўныя. Але важна каб онлайн-курс не быў занадта яркі. Калі анімацыі вельмі шмат, яна можа адцягваць ад вучэбнага матэрыялу. Мозг павінен апрацоўваць кожны асобны імпульс. З-за гэтага памяць можа вельмі хутка ператаміцца. Таму часам лепш спакойна павучыць па кнізе. Той, хто сумяшчае старыя метады з новымі, у хуткім часе даб'ецца поспеху.