Размоўнік

be Учора – сёння – заўтра   »   ha Jiya Yau Gobe

10 [Дзесяць]

Учора – сёння – заўтра

Учора – сёння – заўтра

10 [goma]

Jiya Yau Gobe

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Хаўса Гуляць Больш
Учора была субота. J-y--Asab--. J___ A______ J-y- A-a-a-. ------------ Jiya Asabar. 0
Учора я быў / была у / ў кіно. J--a -n- c--in --n--finai. J___ i__ c____ f__________ J-y- i-a c-k-n f-n---i-a-. -------------------------- Jiya ina cikin fina-finai. 0
Фільм быў цікавы. F---ɗ-n----ka---c--m-----n s-aawa. F__ ɗ__ y_ k______ m__ b__ s______ F-m ɗ-n y- k-s-n-e m-i b-n s-a-w-. ---------------------------------- Fim ɗin ya kasance mai ban shaawa. 0
Сёння нядзеля. Ya----had-. Y__ L______ Y-u L-h-d-. ----------- Yau Lahadi. 0
Сёння я не працую. Y-- -a-n- --ki. Y__ b_ n_ a____ Y-u b- n- a-k-. --------------- Yau ba na aiki. 0
Я застаюся дома. I-- z-ma --g---. I__ z___ a g____ I-a z-m- a g-d-. ---------------- Ina zama a gida. 0
Заўтра панядзелак. G-be----iti--n. G___ ​_________ G-b- ​-L-t-n-n- --------------- Gobe ​​Litinin. 0
Заўтра я зноў працую. Za- ---- ---in--i---g-be. Z__ d___ b____ a___ g____ Z-n d-w- b-k-n a-k- g-b-. ------------------------- Zan dawo bakin aiki gobe. 0
Я працую ў офісе. I------i-a o-is. I__ a___ a o____ I-a a-k- a o-i-. ---------------- Ina aiki a ofis. 0
Хто гэта? Wa-----wa---n? W_____ w______ W-n-n- w-n-a-? -------------- Wanene wannan? 0
Гэта Петэр. W--na---hin----tru-. W_____ s____ B______ W-n-a- s-i-e B-t-u-. -------------------- Wannan shine Bitrus. 0
Петэр – студэнт. P-----al--i-ne. P___ d_____ n__ P-t- d-l-b- n-. --------------- Pete dalibi ne. 0
Хто гэта? Wan--e ---na-? W_____ w______ W-n-n- w-n-a-? -------------- Wanene wannan? 0
Гэта Марта. W-nnan i---c--Mar-a. W_____ i__ c_ M_____ W-n-a- i-a c- M-r-a- -------------------- Wannan ita ce Marta. 0
Марта – сакратарка. Ma-th--sa-at--iy--c-. M_____ s_________ c__ M-r-h- s-k-t-r-y- c-. --------------------- Martha sakatariya ce. 0
Петэр і Марта – сябры. Bitrus da M--ta-a------ne. B_____ d_ M____ a_____ n__ B-t-u- d- M-r-a a-o-a- n-. -------------------------- Bitrus da Marta abokai ne. 0
Петэр – сябар Марты. B-t--s -h-ne-sa---yin--a-t--. B_____ s____ s_______ M______ B-t-u- s-i-e s-u-a-i- M-r-h-. ----------------------------- Bitrus shine saurayin Martha. 0
Марта – сяброўка Петэра. Martha --a-ce ----r-ar---tr--. M_____ i__ c_ b_______ B______ M-r-h- i-a c- b-d-r-a- B-t-u-. ------------------------------ Martha ita ce budurwar Bitrus. 0

Вучоба ў сне

Замежныя мовы сёння з'яўляюцца часткай агульнай адукацыі. Калі б толькі вучоба была не такой цяжкай! Для ўсіх тых, хто мае з гэтым складанасці, ёсць добрыя навіны. Таму што эфектыўней за ўсё мы навучаемся ў сне! Да гэтага выніку прыйшлі некалькі навуковых даследаванняў. І як раз гэта мы можам выкарыстоўваць пры вывучэнні замежнай мовы! У сне мы перапрацоўваем тое, што перажылі за дзень. Наш мозг аналізуе новыя ўражанні. Усё тое, што мы перажылі, прадумваецца яшчэ раз. Тым самым у нашым мозгу замацоўваецца новая інфармацыя. Асабліва добра захоўваецца тое, што было перад тым, як мы заснулі. Таму гэта дапамагае, калі ўвячоры яшчэ раз паўтараюць важныя рэчы. Розныя фазы сну адказваюць за розны вучэбны матэрыял. Фаза хуткага сну падтрымлівае псіхаматорнае вывучэнне. Да яго адносяцца, напрыклад, заняткі музыкай ці спортам. Вывучэнне тэарытычнага матэрыяла, наадварот, адбываецца ў фазе глыбокага сну. У ёй паўтараецца ўсё тое, што мы вывучаем. У тым ліку словы і граматыка! Калі мы вывучаем замежныя мовы, наш мозг мусіць шмат працаваць. Ён павінен захоўваць новыя словы і новыя правілы. У сне гэта адбываецца яшчэ раз. Даследчыкі завуць гэта тэорыяй узнаўлення. Але важна, каб чалавек добра высыпаўся. Цела і розум павінны па-сапраўднаму адпачыць. Толькі такім чынам мозг можа эфектыўна працаваць. Можна сказаць: добры сон - добрая памяць. Пад час адпачынку наш мозг застаецца актыўным. Тады - Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc, дабранач!