Размоўнік

be У доме   »   ha cikin gidan

17 [семнаццаць]

У доме

У доме

17 [goma sha bakwai]

cikin gidan

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Хаўса Гуляць Больш
Вось наш дом. Ga -i-a--u. G_ g_______ G- g-d-n-u- ----------- Ga gidanmu. 0
Наверсе – дах. A-s--- a-wa---uf--. A s___ a____ r_____ A s-m- a-w-i r-f-n- ------------------- A sama akwai rufin. 0
Унізе – падвал. A---sa --w-i---n-hi-i. A ƙ___ a____ g________ A ƙ-s- a-w-i g-n-h-ƙ-. ---------------------- A ƙasa akwai ginshiƙi. 0
За домам – сад. Ak-ai--am-u-a-b-ya- -ida-. A____ l____ a b____ g_____ A-w-i l-m-u a b-y-n g-d-n- -------------------------- Akwai lambu a bayan gidan. 0
Перад домам няма дарогі. B----h-ny--a ---a---ida-. B___ h____ a g____ g_____ B-b- h-n-a a g-b-n g-d-n- ------------------------- Babu hanya a gaban gidan. 0
Каля дома растуць дрэвы. Akwai--ta-u-a -u-a----g-d-n. A____ i______ k___ d_ g_____ A-w-i i-a-u-a k-s- d- g-d-n- ---------------------------- Akwai itatuwa kusa da gidan. 0
Вось мая кватэра. A-an-gid-n-. A___ g______ A-a- g-d-n-. ------------ Anan gidana. 0
Вось кухня і ванны пакой. G----c-- -- -a-da-i. G_ k____ d_ b_______ G- k-c-n d- b-n-a-i- -------------------- Ga kicin da bandaki. 0
Там жылы пакой і спальня. Ak-a--f--- d- ɗ-ki- -w-na. A____ f___ d_ ɗ____ k_____ A-w-i f-l- d- ɗ-k-n k-a-a- -------------------------- Akwai falo da ɗakin kwana. 0
Дзверы дома зачыненыя. A---u---kofar g-da. A_ r___ k____ g____ A- r-f- k-f-r g-d-. ------------------- An rufe kofar gida. 0
Але вокны адчыненыя. A--a-t---g-- --bu-- suk-. A___ t______ a b___ s____ A-m- t-g-g-n a b-ɗ- s-k-. ------------------------- Amma tagogin a buɗe suke. 0
Сёння горача. Yana -afi --y-u. Y___ z___ a y___ Y-n- z-f- a y-u- ---------------- Yana zafi a yau. 0
Мы ідзем у жылы пакой. M-ka-shi-- fa-o. M___ s____ f____ M-k- s-i-a f-l-. ---------------- Muka shiga falo. 0
Там ёсць канапа і крэсла. Akwa--ku---- d--k--e-a. A____ k_____ d_ k______ A-w-i k-j-r- d- k-j-r-. ----------------------- Akwai kujera da kujera. 0
Сядайце, калі ласка! K- --u-a! K_ z_____ K- z-u-a- --------- Ka zauna! 0
Там стаіць мой камп’ютэр. A-na--ne-kwa--u-ar---a-e. A n__ n_ k_________ t____ A n-n n- k-a-f-t-r- t-k-. ------------------------- A nan ne kwamfutara take. 0
Там стаіць мой музычны цэнтр. An-n--i-i-i-- -- -a--. A___ s_______ n_ y____ A-a- s-t-r-y- n- y-k-. ---------------------- Anan sitiriyo na yake. 0
Тэлевізар зусім новы. T- s-b-wa--e. T_ s_____ c__ T- s-b-w- c-. ------------- TV sabuwa ce. 0

Словы і слоўнікавы запас

Кожная мова мае ўласны слоўнікавы запас. Ён складаецца з пэўнай колькасці слоў. Слова - гэта самастойная моўная адзінка. Словы заўжды маюць уласнае значэнне. Гэта адрознівае іх ад гукаў і складаў. Колькасць слоў у кожнай мове розная. Напрыклад у англійскай мове вельмі шмат слоў. Ён лічыцца чэмпіёнам свету па вялічыні слоўнікавага запасу. На сённяшні дзень у англійскай мове налічваецца больш за адзін мільён слоў. У Оксфардскім слоўніку англійскай мовы налічваецца больш за 600000 слоў. У кітайскай, іспанскай і рускай мовах слоў намнога менш. Лексіка мовы залежыць таксама і ад яе гісторыі. На англійскую мову паўплывала шмат моў і культур. Дзякуючы гэтаму слоўнікавы запас англійскай мовы значна павялічыўся. Але і сёння ён працягвае павялічвацца. Па ацэнкам экспертаў, кожны дзень дабаўляецца 15 новых слоў. У асноўным яны паходзяць з галіны новых сродкаў камунікацыі. Навуковая тэрміналогія пры гэтым не ўлічваецца. Таму што адна толькі хімічная тэрміналогія змяшчае тысячі слоў. Амаль што ва ўсіх мовах доўгія словы ужываюцца радзей, чым кароткія. І большасць моўцаў выкарыстоўвае вельмі мала слоў. Таму мы адрозніваем актыўную і пасіўную лексіку. Пасіўная лексіка ўключае словы, якія мы разумеем. Але мы не ўжываем іх, або ўжываем вельмі рэдка. Актыўная лексіка ўключае словы, якія мы ўжываем рэгулярна. Для простых размоў ці тэкстаў хапае ўсяго некалькі слоў. У англійскай мове для гэтага патрэбна 400 слоў і 40 дзеясловаў. Таму не перажывайце, калі ваш слоўнікавы запас абмежаваны!