短语手册

zh 过去时4   »   ha bayan 4

84[八十四]

过去时4

过去时4

84 [tamanin da hudu]

bayan 4

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 豪萨语 播放 更多
读书,看书 k-ra--a k______ k-r-n-a ------- karanta 0
我 读完 了 。 N--ka-an--. N_ k_______ N- k-r-n-a- ----------- Na karanta. 0
整篇 长篇小说 我 都 读完 了 。 Na k-ra--a -u-an--ove-. N_ k______ d____ n_____ N- k-r-n-a d-k-n n-v-l- ----------------------- Na karanta dukan novel. 0
明白,理解,领会 do----ne d__ g___ d-n g-n- -------- don gane 0
我 明白 了 /我 懂 了 。 N- gane. N_ g____ N- g-n-. -------- Na gane. 0
整个 文章 我 都懂 了 。 Na---h---i du-ka- r-b--un. N_ f______ d_____ r_______ N- f-h-m-i d-k-a- r-b-t-n- -------------------------- Na fahimci dukkan rubutun. 0
回答 amsa a___ a-s- ---- amsa 0
我 回答 了 。 Na amsa. N_ a____ N- a-s-. -------- Na amsa. 0
我 回答 了 所有的 问题 。 Na am---duk ta-b-yoyi-. N_ a___ d__ t__________ N- a-s- d-k t-m-a-o-i-. ----------------------- Na amsa duk tambayoyin. 0
我 知道 –我 早就 知道 了 。 N- san-ce-a-- n- -a--h-ka. N_ s__ c___ - n_ s__ h____ N- s-n c-w- - n- s-n h-k-. -------------------------- Na san cewa - na san haka. 0
我 把它 写下 –我 已经 把它 写下来 了 。 I-a -u-ut---a------ n- r---t--w-n--n. I__ r_____ w_____ - n_ r_____ w______ I-a r-b-t- w-n-a- - n- r-b-t- w-n-a-. ------------------------------------- Ina rubuta wannan - na rubuta wannan. 0
我 听 这个 –这个 我 听说过 了 。 I-- jin-hak- - -- -i -a-a. I__ j__ h___ - n_ j_ h____ I-a j-n h-k- - n- j- h-k-. -------------------------- Ina jin haka - na ji haka. 0
我 取来 –我 已经 把它 取来 了 。 Za--sami-wan----- I-- -a wan--n. Z__ s___ w_____ - I__ d_ w______ Z-n s-m- w-n-a- - I-a d- w-n-a-. -------------------------------- Zan sami wannan - Ina da wannan. 0
我 带来 –我 已经 把它 带来 了 。 Na -a---w-n-an---n- -awo w-n-an. N_ k___ w_____ - n_ k___ w______ N- k-w- w-n-a- - n- k-w- w-n-a-. -------------------------------- Na kawo wannan - na kawo wannan. 0
我 买 这个 –我 已经 把 这个 买来 了 。 Na s--a---nna- --na--a-i-wa-n--. N_ s___ w_____ - n_ s___ w______ N- s-y- w-n-a- - n- s-y- w-n-a-. -------------------------------- Na saya wannan - na sayi wannan. 0
我 等 –我 等过 了 。 I-a -sa-m-----wannan-- -- s- r-n--an-an. I__ t________ w_____ - n_ s_ r__ w______ I-a t-a-m-n-n w-n-a- - n- s- r-n w-n-a-. ---------------------------------------- Ina tsammanin wannan - na sa ran wannan. 0
我 解释 这个 –我 已经 解释过 这个 了 。 N- ----an--hakan - -a b--y--- ha-a-. N_ b______ h____ - n_ b______ h_____ N- b-y-a-a h-k-n - n- b-y-a-a h-k-n- ------------------------------------ Na bayyana hakan - na bayyana hakan. 0
我 知道 这个 –我 已经 知道 这个 了 。 Na -a--c-wa---na-san -ak-n. N_ s__ c___ - n_ s__ h_____ N- s-n c-w- - n- s-n h-k-n- --------------------------- Na san cewa - na san hakan. 0

消极词语不会被翻译成母语

多语言者在阅读时会不自觉地把外语翻译成母语。 这个过程是自动发生的,以至于他毫无觉察。 可以说,大脑就像一个同传译员一样工作。 但是,大脑不会翻译所有的内容! 一项研究发现,大脑有着内置过滤系统。 该过滤系统会决定翻译什么样的内容。 并且看起来,它会忽略掉某些词语。 比如消极的词语就不会被翻译成母语。 研究人员挑选了汉语母语者作为实验对象。 所有的实验对象都能说第二外语英语。 实验对象必须对各种英文词语做评价。 这些英文词语有着不同的情感内容。 其中有积极词语,消极词语和中性词语。 当实验对象阅读这些词语时,他们的大脑会被研究。 也就是说,研究人员会测量大脑电波活动。 通过测量就能知道大脑是如何运作的。 实验对象的大脑在对词语进行翻译时会产生特定的脑电波信号。 这个信号显示大脑正处活跃状态。 但是,在读到消极词语时,实验对象的大脑并没有产生活动信号。 而是只有在读到积极词语或中性词语时大脑才会进行翻译。 研究人员仍未了解其中缘由。 理论上,大脑应该同样地处理所有的词语。 也有可能是,大脑中的过滤系统快速对每个词语做了检查。 当人们正在读外语词语时,该词语就会被过滤系统分析。 如果某个词语的意义是消极的,大脑记忆就会被阻断。 这样就不能转化成相对应的母语词语。 人类对词语的反应是相当敏感的。 也许这是因为大脑想保护人类避免情绪刺激......