短语手册

zh 在迪厅里   »   ha A wurin discotheque

46[四十六]

在迪厅里

在迪厅里

46 [arbain da shida]

A wurin discotheque

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 豪萨语 播放 更多
这个 位子 是 空的 吗 ? S-in-w--nan-ku-era --auta -e? S___ w_____ k_____ k_____ c__ S-i- w-n-a- k-j-r- k-a-t- c-? ----------------------------- Shin wannan kujera kyauta ce? 0
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ? Zan-iya-z--a --sa da -u? Z__ i__ z___ k___ d_ k__ Z-n i-a z-m- k-s- d- k-? ------------------------ Zan iya zama kusa da ku? 0
很 乐意 。 Da --n-r--. D_ s__ r___ D- s-n r-i- ----------- Da son rai. 0
您 觉得 这音乐 怎么样 ? Y--- -u-- -on kiɗan? Y___ k___ s__ k_____ Y-y- k-k- s-n k-ɗ-n- -------------------- Yaya kuke son kiɗan? 0
有点儿 太吵 了 。 Kada- -a-i -a--. K____ y___ k____ K-d-n y-y- k-r-. ---------------- Kadan yayi kara. 0
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。 A--- b-nd---n -a-- -asa -os--. A___ b___ d__ y___ w___ s_____ A-m- b-n- d-n y-n- w-s- s-s-i- ------------------------------ Amma band din yana wasa sosai. 0
您 经常 到 这里 来 吗 ? K-n- n-- ----da---w-? K___ n__ s__ d_ y____ K-n- n-n s-u d- y-w-? --------------------- Kuna nan sau da yawa? 0
不是的, 这是 第一次 。 A-- -a---- s---e --ro-na fark-. A__ w_____ s____ k___ n_ f_____ A-, w-n-a- s-i-e k-r- n- f-r-o- ------------------------------- Aa, wannan shine karo na farko. 0
我 以前 没有 来过 这儿 。 B-- t--a--uwa--an-b-. B__ t___ z___ n__ b__ B-n t-b- z-w- n-n b-. --------------------- Ban taba zuwa nan ba. 0
您 跳舞 吗 ? kan-----a k___ r___ k-n- r-w- --------- kana rawa 0
也许 过 一会儿 吧 。 Wata-i-a--ag--b--a. W_______ d___ b____ W-t-ƙ-l- d-g- b-y-. ------------------- Wataƙila daga baya. 0
我 跳得 不好 。 Ba--an iy--rawa-da-ky-u---. B_ z__ i__ r___ d_ k___ b__ B- z-n i-a r-w- d- k-a- b-. --------------------------- Ba zan iya rawa da kyau ba. 0
这 很 简单 。 Wan-an---u-n- mai-s--k-. W_____ a__ n_ m__ s_____ W-n-a- a-u n- m-i s-u-i- ------------------------ Wannan abu ne mai sauki. 0
我 跳给 您看 。 Zan --na--aka. Z__ n___ m____ Z-n n-n- m-k-. -------------- Zan nuna maka. 0
不用了, 还是 下次 吧 ! A-- m--- k--u wan- lo----. A__ m___ k___ w___ l______ A-, m-f- k-a- w-n- l-k-c-. -------------------------- Aa, mafi kyau wani lokaci. 0
您 在 等 什么 人 吗 ? K-na ------wan-? K___ j____ w____ K-n- j-r-n w-n-? ---------------- Kuna jiran wani? 0
是啊, 在 等 我的 朋友 。 E-, ga a---ina. E__ g_ a_______ E-, g- a-o-i-a- --------------- Ee, ga abokina. 0
这不, 他 来 了 ! Ya---z--a c--! Y___ z___ c___ Y-n- z-w- c-n- -------------- Yana zuwa can! 0

基因影响语言

我们的出身决定了我们说哪种语言。 但我们的基因也对我们的语言负有责任。 这个结论由苏格兰研究学者得出。 他们研究了英语为何不同于汉语的课题。 通过研究发现,基因在其中也扮演着重要角色。 因为基因影响了大脑的发展。 也就是说,基因塑造了大脑结构。 因此也决定了我们学习语言的能力。 两个变异体基因在其中起着决定性作用。 如果其中一个变异体基因缺少,声调语言就会得到发展。 因此声调语言被没有该变异体基因的人群所使用。 在声调语言中,词语的意思由声调的调值所决定。 比如,汉语就是一种声调语言。 如果该变异体基因占主导地位,其它语言则得到发展。 英语并不是声调语言。 这些变异体基因并不是均匀分配的。 也就是说,它们在世界上出现的几率是不同的。 语言只有通过传承才能存在。 为此孩子必须能模仿父母的语言。 他们必须学好语言。 只有这样语言才能世代流传下去。 一个更古老的变异体基因促进了声调语言的发展。 很早以前好像存在更多声调语言。 但是也不应过于夸大基因成分。 基因只能对语言的发展加以解释。 但是不存在某种英语基因或汉语基因。 任何人都能学习任何一种语言。 对此我们不需要基因,只需要好奇心和训练!