Рјечник

sr Прошлост 3   »   fi Menneisyysmuoto 3

83 [осамдесет и три]

Прошлост 3

Прошлост 3

83 [kahdeksankymmentäkolme]

Menneisyysmuoto 3

Изаберите како желите да видите превод:   
српски фински Игра Више
телефонирати puh-a p-----messa p____ p__________ p-h-a p-h-l-m-s-a ----------------- puhua puhelimessa 0
Ја сам телефонирао / телефонирала. Mi-- -l-----hunut--u-elim----. M___ o___ p______ p___________ M-n- o-e- p-h-n-t p-h-l-m-s-a- ------------------------------ Minä olen puhunut puhelimessa. 0
Ја сам цело време телефонирао / телефонирала. M--- o-e--puh-nut-p-h--i-e--a--o-o a--n. M___ o___ p______ p__________ k___ a____ M-n- o-e- p-h-n-t p-h-l-m-s-a k-k- a-a-. ---------------------------------------- Minä olen puhunut puhelimessa koko ajan. 0
питати ky-yä k____ k-s-ä ----- kysyä 0
Ја сам питао / питала. M--ä ol-- -ys--yt. M___ o___ k_______ M-n- o-e- k-s-n-t- ------------------ Minä olen kysynyt. 0
Ја сам увек питао / питала. Min- o-----i-----s-nyt. M___ o___ a___ k_______ M-n- o-e- a-n- k-s-n-t- ----------------------- Minä olen aina kysynyt. 0
испричати kertoa k_____ k-r-o- ------ kertoa 0
Ја сам испричао / испричала. Mi-ä olen ke------. M___ o___ k________ M-n- o-e- k-r-o-u-. ------------------- Minä olen kertonut. 0
Ја сам испричао / испричала целу причу. Mi-ä -l---ker-o--t----- t---nan. M___ o___ k_______ k___ t_______ M-n- o-e- k-r-o-u- k-k- t-r-n-n- -------------------------------- Minä olen kertonut koko tarinan. 0
учити o-pia o____ o-p-a ----- oppia 0
Ја сам учио / учила. Minä-olen oppi---. M___ o___ o_______ M-n- o-e- o-p-n-t- ------------------ Minä olen oppinut. 0
Ја сам учио / учила цело вече. Minä -len-oppin-- ------ll-n. M___ o___ o______ k___ i_____ M-n- o-e- o-p-n-t k-k- i-l-n- ----------------------------- Minä olen oppinut koko illan. 0
радити t--ske-----ä t___________ t-ö-k-n-e-l- ------------ työskennellä 0
Ја сам радио / радила. M--ä --e----öske-n----t. M___ o___ t_____________ M-n- o-e- t-ö-k-n-e-l-t- ------------------------ Minä olen työskennellyt. 0
Ја сам радио / радила цели дан. Min- o-e---yö-k---e-ly--koko--äivän. M___ o___ t____________ k___ p______ M-n- o-e- t-ö-k-n-e-l-t k-k- p-i-ä-. ------------------------------------ Minä olen työskennellyt koko päivän. 0
јести s-ödä s____ s-ö-ä ----- syödä 0
Ја сам јео / јела. M------e- s---y-. M___ o___ s______ M-n- o-e- s-ö-y-. ----------------- Minä olen syönyt. 0
Ја сам појео / појела сву храну. Minä-ol-- syö-y- -o-o r----. M___ o___ s_____ k___ r_____ M-n- o-e- s-ö-y- k-k- r-o-n- ---------------------------- Minä olen syönyt koko ruoan. 0

Историја лингвистике

Људи су одувек били фасцинирани језицима. Зато је и историја лингвистике врло дуга. Лингвистика је систематично проучавање језика. Људи су се чак и пре 10.000 година бавили размишљањем о језицима. Тако су се у различитим културама развили и различити језички системи. На тај начин су настали и различити описи језика. Данашња лингвистика се у највећој мери заснива на античким теоријама. Посебно у Грчкој су постојале многе традиције. Ипак, најстарији познати спис о језику потиче из Индије. Сачинио га је познати граматичар Сакатајана пре 3000 година. У античка времена су се философи попут Платона бавили језицима. Касније су римски аутори наставили са развојем својих теорија. Арапи су такође развили сопственe традицијe у 8. веку. У њиховим радовима наилазимо на прецизан опис арапског језика. У модерној ери је човек првенствено хтео да сазна одакле језик потиче. Учени људи су се посебно занимали за историју језика. У 18. веку људи су почели да упоређују језике. Желели су да сазнају како су се језици развили. Касније је пажња посвеђена језичким системима. Централно место имало је питање на који начин језици функционишу. У данашње време у оквиру лингвистике постоје бројни правци. Од педесетих година наовамо су се развиле многе различите дисциплине. Оне су делимично биле под јаким утицајем других наука. Као пример може се навести психолингвистика или међукултурна комуникација. Нови лингвистички правци су врло специјализовани. На пример феминистичка лингвистика. И тако се историја лингвистике наставља. Све док постоје језици, човек ће о њима размишљати.