Рјечник

sr Прошлост 3   »   ro Trecut 3

83 [осамдесет и три]

Прошлост 3

Прошлост 3

83 [optzeci şi trei]

Trecut 3

Изаберите како желите да видите превод:   
српски румунски Игра Више
телефонирати a v---- -a-t---fon a v____ l_ t______ a v-r-i l- t-l-f-n ------------------ a vorbi la telefon 0
Ја сам телефонирао / телефонирала. Am-v-r-it -a-t-l--o-. A_ v_____ l_ t_______ A- v-r-i- l- t-l-f-n- --------------------- Am vorbit la telefon. 0
Ја сам цело време телефонирао / телефонирала. Am-vorb-- --t-t-mp-- la tel--o-. A_ v_____ t__ t_____ l_ t_______ A- v-r-i- t-t t-m-u- l- t-l-f-n- -------------------------------- Am vorbit tot timpul la telefon. 0
питати a --treba a î______ a î-t-e-a --------- a întreba 0
Ја сам питао / питала. A- --treb--. A_ î________ A- î-t-e-a-. ------------ Am întrebat. 0
Ја сам увек питао / питала. Am--n---bat-î-t-tde---a. A_ î_______ î___________ A- î-t-e-a- î-t-t-e-u-a- ------------------------ Am întrebat întotdeauna. 0
испричати a----e--i a p______ a p-v-s-i --------- a povesti 0
Ја сам испричао / испричала. A--p-vest-t. A_ p________ A- p-v-s-i-. ------------ Am povestit. 0
Ја сам испричао / испричала целу причу. Am -ov-sti- to--- -o-est-a. A_ p_______ t____ p________ A- p-v-s-i- t-a-ă p-v-s-e-. --------------------------- Am povestit toată povestea. 0
учити a-î-văţa a î_____ a î-v-ţ- -------- a învăţa 0
Ја сам учио / учила. Am în-----. A_ î_______ A- î-v-ţ-t- ----------- Am învăţat. 0
Ја сам учио / учила цело вече. A- î-vă--- -o-t-----ra. A_ î______ t____ s_____ A- î-v-ţ-t t-a-ă s-a-a- ----------------------- Am învăţat toată seara. 0
радити a --c-a a l____ a l-c-a ------- a lucra 0
Ја сам радио / радила. A- --cr--. A_ l______ A- l-c-a-. ---------- Am lucrat. 0
Ја сам радио / радила цели дан. Am lu-r-----a-ă --u-. A_ l_____ t____ z____ A- l-c-a- t-a-ă z-u-. --------------------- Am lucrat toată ziua. 0
јести a mâ-ca a m____ a m-n-a ------- a mânca 0
Ја сам јео / јела. Am ------. A_ m______ A- m-n-a-. ---------- Am mâncat. 0
Ја сам појео / појела сву храну. A- m---at-t---ă m-n----a. A_ m_____ t____ m________ A- m-n-a- t-a-ă m-n-a-e-. ------------------------- Am mâncat toată mâncarea. 0

Историја лингвистике

Људи су одувек били фасцинирани језицима. Зато је и историја лингвистике врло дуга. Лингвистика је систематично проучавање језика. Људи су се чак и пре 10.000 година бавили размишљањем о језицима. Тако су се у различитим културама развили и различити језички системи. На тај начин су настали и различити описи језика. Данашња лингвистика се у највећој мери заснива на античким теоријама. Посебно у Грчкој су постојале многе традиције. Ипак, најстарији познати спис о језику потиче из Индије. Сачинио га је познати граматичар Сакатајана пре 3000 година. У античка времена су се философи попут Платона бавили језицима. Касније су римски аутори наставили са развојем својих теорија. Арапи су такође развили сопственe традицијe у 8. веку. У њиховим радовима наилазимо на прецизан опис арапског језика. У модерној ери је човек првенствено хтео да сазна одакле језик потиче. Учени људи су се посебно занимали за историју језика. У 18. веку људи су почели да упоређују језике. Желели су да сазнају како су се језици развили. Касније је пажња посвеђена језичким системима. Централно место имало је питање на који начин језици функционишу. У данашње време у оквиру лингвистике постоје бројни правци. Од педесетих година наовамо су се развиле многе различите дисциплине. Оне су делимично биле под јаким утицајем других наука. Као пример може се навести психолингвистика или међукултурна комуникација. Нови лингвистички правци су врло специјализовани. На пример феминистичка лингвистика. И тако се историја лингвистике наставља. Све док постоје језици, човек ће о њима размишљати.