Рјечник

sr Осећаји   »   ad ЗэхашIэр

56 [педесет и шест]

Осећаји

Осећаји

56 [шъэныкъорэ хырэ]

56 [shjenykorje hyrje]

ЗэхашIэр

ZjehashIjer

Изаберите како желите да видите превод:   
српски адигхе Игра Више
Бити расположен. Фэ-------оигъон. Ф___ / ш________ Ф-е- / ш-о-г-о-. ---------------- Фэен / шIоигъон. 0
Z--has-Ijer Z__________ Z-e-a-h-j-r ----------- ZjehashIjer
Расположени смо. Т--т------ -шIо--ъу. Т_ т____ / т________ Т- т-ф-й / т-I-и-ъ-. -------------------- Тэ тыфай / тшIоигъу. 0
Z-e--s---er Z__________ Z-e-a-h-j-r ----------- ZjehashIjer
Нисмо расположени. Тэ---фае-----ш--и--о-. Т_ т_____ / т_________ Т- т-ф-е- / т-I-и-ъ-п- ---------------------- Тэ тыфаеп / тшIоигъоп. 0
Fj----/ s-Ioigo-. F____ / s________ F-e-n / s-I-i-o-. ----------------- Fjeen / shIoigon.
Плашити се. Щ--эн Щ____ Щ-н-н ----- Щынэн 0
Fj-en --s-Io-gon. F____ / s________ F-e-n / s-I-i-o-. ----------------- Fjeen / shIoigon.
Ја се плашим. С---э-ы--. С_ с______ С- с-щ-н-. ---------- Сэ сэщынэ. 0
Fje-n--------gon. F____ / s________ F-e-n / s-I-i-o-. ----------------- Fjeen / shIoigon.
Ја се не плашим. Сэ сы---эрэп. С_ с_________ С- с-щ-н-р-п- ------------- Сэ сыщынэрэп. 0
Tje-t-fa--/ -s---ig-. T__ t____ / t________ T-e t-f-j / t-h-o-g-. --------------------- Tje tyfaj / tshIoigu.
Имати времена У---т--и--н. У_____ и____ У-х-т- и-э-. ------------ Уахътэ иIэн. 0
T---t---j - ts----gu. T__ t____ / t________ T-e t-f-j / t-h-o-g-. --------------------- Tje tyfaj / tshIoigu.
Он има времена. Ащ (----ъфыгъ- -ах--э иI. А_ (__________ у_____ и__ А- (-ъ-л-ф-г-) у-х-т- и-. ------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) уахътэ иI. 0
Tj- t------ t-hI---u. T__ t____ / t________ T-e t-f-j / t-h-o-g-. --------------------- Tje tyfaj / tshIoigu.
Он нема времена. Ащ --ъул--ыг---у---т-----п. А_ (__________ у_____ и____ А- (-ъ-л-ф-г-) у-х-т- и-э-. --------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) уахътэ иIэп. 0
T---t----p-/-tshIoig--. T__ t_____ / t_________ T-e t-f-e- / t-h-o-g-p- ----------------------- Tje tyfaep / tshIoigop.
Досађивати се Зэ-ын. З_____ З-щ-н- ------ Зэщын. 0
T-- t--ae- ------oigo-. T__ t_____ / t_________ T-e t-f-e- / t-h-o-g-p- ----------------------- Tje tyfaep / tshIoigop.
Она се досађује. Ар ---ы-ъ--г-) -э-эщ-. А_ (__________ м______ А- (-з-л-ф-г-) м-з-щ-. ---------------------- Ар (бзылъфыгъ) мэзэщы. 0
Tje -y---p-/ ----oigop. T__ t_____ / t_________ T-e t-f-e- / t-h-o-g-p- ----------------------- Tje tyfaep / tshIoigop.
Она се не досађује. А--(---л-----)-з---рэп. А_ (__________ з_______ А- (-з-л-ф-г-) з-щ-р-п- ----------------------- Ар (бзылъфыгъ) зэщырэп. 0
S-h--j-n S_______ S-h-n-e- -------- Shhynjen
Бити гладан Мэлэ-Iэн М_______ М-л-к-э- -------- МэлэкIэн 0
S-hy---n S_______ S-h-n-e- -------- Shhynjen
Јесте ли гладни? Шъ-----мэлакI-? Ш__ ш__________ Ш-о ш-у-э-а-I-? --------------- Шъо шъумэлакIа? 0
S----jen S_______ S-h-n-e- -------- Shhynjen
Ви нисте гладни? Шъ- -ъ-м--а---ба? Ш__ ш____________ Ш-о ш-у-э-а-I-б-? ----------------- Шъо шъумэлакIэба? 0
Sj- sjes--y-j-. S__ s__________ S-e s-e-h-y-j-. --------------- Sje sjeshhynje.
Бити жедан П---ф---эн П__ ф_____ П-ы ф-л-э- ---------- Псы фэлIэн 0
S-e-s--sh-ynje. S__ s__________ S-e s-e-h-y-j-. --------------- Sje sjeshhynje.
Они су жедни. А-эр -с--фэлIэх. А___ п__ ф______ А-э- п-ы ф-л-э-. ---------------- Ахэр псы фэлIэх. 0
S-e -----hy-j-. S__ s__________ S-e s-e-h-y-j-. --------------- Sje sjeshhynje.
Они нису жедни. А-э- --ы фа---хэр-п. А___ п__ ф__________ А-э- п-ы ф-л-э-э-э-. -------------------- Ахэр псы фалIэхэрэп. 0
Sje-s--h-ynj-r---. S__ s_____________ S-e s-s-h-n-e-j-p- ------------------ Sje syshhynjerjep.

Тајни језици

Језицима другима саопштавамо шта мислимо и осећамо. Најважнија сврха језика је, дакле, разумевање. Али, људи понекад не желе да их свако разуме. Тада измишљају тајне језике. Тајни језици фасцинирају човечанство већ хиљадама година. Још је Јулије Цезар имао сопствени тајни језик. Он је слао шифриране поруке свуда по свом империјуму. Наравно да његови непријатељи нису били у стању да те поруке разумеју. Тајни језици су облик заштићене комуникације. Уз њихову помоћ се разликујемо од других људи. Њиме показујемо да спадамо у једну ексклузивну групу. Тајне језике користимо из бројних разлога. Љубавници су одвајкада писали шифроване поруке. Извесне професионалне групације такође имају сопствени тајни језик. Постоји језик мађионичара, лопова и пословних људи. Но тајни језици се понајвише употребљавају у политикчке сврхе. Тајне поруке су се употребљавале скоро у свим ратовима. Војне и обавештајне службе имају експерте за тајне језике. Криптологија је наука о дешифровању. Модерни кодови засновани су на компликованим математичким формулама. Њих је врло тешко дешифровати. Наш живот се не може замислити без шифрованих језика. Шифровани подаци се у данашње време користе у многим областима. Кредитне карте, имејлови - све функционише путем шифре. Тајни језици су посебно фасцинантни деци. Она уживају да са вршњацима размењују тајне поруке. Чак можемо рећи да су тајни језици корисни за дечји развој. Они унапређују креативност и осећај за језик.