Рјечник

sr Ћаскање 3   »   ad ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 3

22 [двадесет и два]

Ћаскање 3

Ћаскање 3

22 [тIокIырэ тIурэ]

22 [tIokIyrje tIurje]

ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 3

ZjedjegushhyIjegu kIjekI 3

Изаберите како желите да видите превод:   
српски адигхе Игра Више
Пушите ли? Тут-----ш-у-? Т____ у______ Т-т-н у-ш-у-? ------------- Тутын уешъуа? 0
Z---j-g-s---Ij--u -Ije-I 3 Z________________ k_____ 3 Z-e-j-g-s-h-I-e-u k-j-k- 3 -------------------------- ZjedjegushhyIjegu kIjekI 3
Пре да. Сешъ--т-г-. С__________ С-ш-о-т-г-. ----------- Сешъощтыгъ. 0
Zje-j--us---Ijeg--kIj--- 3 Z________________ k_____ 3 Z-e-j-g-s-h-I-e-u k-j-k- 3 -------------------------- ZjedjegushhyIjegu kIjekI 3
Али сада више не пушим. Ау--ж- -е-ъожь--п. А_ д__ с__________ А- д-ы с-ш-о-ь-э-. ------------------ Ау джы сешъожьрэп. 0
T-ty- --s---? T____ u______ T-t-n u-s-u-? ------------- Tutyn ueshua?
Смета ли Вам ако ја пушим? Т--ы- хэ--ъ--э-- --г-э----щ-а? Т____ х_________ у____________ Т-т-н х-з-ъ-н-м- у-г-э-х-у-т-? ------------------------------ Тутын хэзгъанэмэ узгъэохъущта? 0
Tu--n -e-h-a? T____ u______ T-t-n u-s-u-? ------------- Tutyn ueshua?
Не, апсолутно не. Х-ау-----Iи-а--п. Х____ з____ а____ Х-а-, з-к-и а-э-. ----------------- Хьау, зыкIи арэп. 0
Tut-- -eshua? T____ u______ T-t-n u-s-u-? ------------- Tutyn ueshua?
Не смета ми. А- с--с---эо-ъу-тэп. А_ с_ с_____________ А- с- с-г-э-х-у-т-п- -------------------- Ащ сэ сигъэохъущтэп. 0
Ses---h-t-g. S___________ S-s-o-h-t-g- ------------ Seshoshhtyg.
Хоћете ли попити нешто? Зы-о--м ----ощта? З______ у________ З-г-р-м у-ш-о-т-? ----------------- Зыгорэм уешъощта? 0
S-----h-t--. S___________ S-s-o-h-t-g- ------------ Seshoshhtyg.
Један коњак? К--ьяк? К______ К-н-я-? ------- Коньяк? 0
S-s-o--ht--. S___________ S-s-o-h-t-g- ------------ Seshoshhtyg.
Не, радије пиво. Х---,-пи---э-на---ш-у. Х____ п_____ н________ Х-а-, п-в-м- н-х-ы-I-. ---------------------- Хьау, пивэмэ нахьышIу. 0
A- d-hy -e-hoz-'r-e-. A_ d___ s____________ A- d-h- s-s-o-h-r-e-. --------------------- Au dzhy seshozh'rjep.
Путујете ли много? Бэрэ -ек------уа? Б___ з____ о_____ Б-р- з-к-о о-I-а- ----------------- Бэрэ зекIо окIуа? 0
Tutyn-h-ez-anje-j- --g-e---sh---? T____ h___________ u_____________ T-t-n h-e-g-n-e-j- u-g-e-h-s-h-a- --------------------------------- Tutyn hjezganjemje uzgjeohushhta?
Да, већином су то пословна путовања. А-ы,-----ахь-б----кIэ--оф-м -хьы---------эз-кI-. А___ а_ н____________ I____ е__________ с_______ А-ы- а- н-х-ы-э-э-к-э I-ф-м е-ь-л-а-ъ-у с-з-к-о- ------------------------------------------------ Ары, ау нахьыбэрэмкIэ Iофым ехьылIагъэу сэзекIо. 0
T-t-n hje-g-n---j- uz--eoh--h-ta? T____ h___________ u_____________ T-t-n h-e-g-n-e-j- u-g-e-h-s-h-a- --------------------------------- Tutyn hjezganjemje uzgjeohushhta?
Али сада смо овде на годишњем одмору. А- -ыз-г-эг-рэм гъ---э-а--- -ы--ты---. А_ м___________ г__________ м__ т_____ А- м-з-г-э-у-э- г-э-с-ф-к-о м-щ т-щ-I- -------------------------------------- Ау мызыгъэгурэм гъэпсэфакIо мыщ тыщыI. 0
T---n----zg--j---- uz-j--hushh-a? T____ h___________ u_____________ T-t-n h-e-g-n-e-j- u-g-e-h-s-h-a- --------------------------------- Tutyn hjezganjemje uzgjeohushhta?
Каква врућина! Сыд-- жъ--къ! С____ ж______ С-д-у ж-о-к-! ------------- Сыдэу жъоркъ! 0
H-au,--yk-i-arjep. H____ z____ a_____ H-a-, z-k-i a-j-p- ------------------ H'au, zykIi arjep.
Да, данас је стварно вруће. А-ы, ---э-щ-- хэм--ъэ---эб--. А___ н___ щ__ х_______ ф_____ А-ы- н-п- щ-ч х-м-л-э- ф-б-е- ----------------------------- Ары, непэ щэч хэмылъэу фэбае. 0
A--h -j--s-g-eo---hh--ep. A___ s__ s_______________ A-h- s-e s-g-e-h-s-h-j-p- ------------------------- Ashh sje sigjeohushhtjep.
Хајдемо на балкон. Б---о--- ты------ь. Б_______ т_________ Б-л-о-ы- т-т-г-а-ь- ------------------- Балконым тытегъахь. 0
A-hh s-e-si----h----t-ep. A___ s__ s_______________ A-h- s-e s-g-e-h-s-h-j-p- ------------------------- Ashh sje sigjeohushhtjep.
Сутра ће овде бити забава. Н-ущ-----ч-щд---щы--щ-. Н___ м__ ч_____ щ______ Н-у- м-щ ч-щ-э- щ-I-щ-. ----------------------- Неущ мыщ чэщдэс щыIэщт. 0
Ash--s------j-o-ushh-je-. A___ s__ s_______________ A-h- s-e s-g-e-h-s-h-j-p- ------------------------- Ashh sje sigjeohushhtjep.
Хоћете ли и Ви доћи?? Шъор----ук----о---? Ш____ ш____________ Ш-о-и ш-у-ъ-к-о-т-? ------------------- Шъори шъукъэкIощта? 0
Z-gor----u-s---h---? Z_______ u__________ Z-g-r-e- u-s-o-h-t-? -------------------- Zygorjem ueshoshhta?
Да, ми смо такође позвани. Ары,-т--и--ык-ыр--ъ-бл-г-а-ъ. А___ т___ т__________________ А-ы- т-р- т-к-ы-а-ъ-б-э-ъ-г-. ----------------------------- Ары, тэри тыкъырагъэблэгъагъ. 0
Zy-o---m-u-sh--h---? Z_______ u__________ Z-g-r-e- u-s-o-h-t-? -------------------- Zygorjem ueshoshhta?

Језик и писмо

Сврха сваког језика је споразумевање међу људима. Говором изражавамо своје мисли и емоције. Чинећи то, не придржавамо се нужно правила свог језика. Ми користимо сопствени говорни језик. Са писаним језиком ствари стоје другачије. Ту се виде сва правила језика којим владамо. Писмо је оно што један језик чини правим језиком. Оно га чини видљивим. Писмом се преноси искуство скупљано хиљадама година. Зато је писмо основа сваке високоразвијене културе. Први облик писма настао је пре више од пет хиљада година. Било је то клинасто писмо Сумераца. Било је урезивано у глинене таблице. Овакво клинасто писмо користило се три хиљаде година. Отприлике толико дуго су се употребљавали хијероглифи древних Египћана. Проучавали су их многобројни научници. Хијероглифи представљају релативно комликован систем писања. А ипак су највероватније измишљени из једног врло простог разлога. Египат је у то време био огромна краљевина, са великим бројем становника. Било је неопходно организовати свакодневни живот, а понајпре економски систем. Било је потребно да се ефикасно организује порески систем и систем обрачуна. У ту сврху су древни Египћани развили своје сликовне знакове. Алфабетски систем писма дугујемо Сумерцима. Сваки систем писма открива нам много тога о народу који се њиме служи. Сем тога, свака нација има особености сопственог писма. Нажалост, рукопис сваким даном све више и више губи на значају. Модерна технологија данашњице скоро да га је учинила излишним. И зато: немојте само говорити, почните опет да пишете!
Да ли си знао?
Канада језик спада у породицу дравидских језика. Они се углавном говоре у јужној Индији. Канада није у сродству с индоаријским језицима северне Индије. Око 40 милиона људи говори канада као матерњи језик. Признат је као један од 22 националних језика Индије. Канада је аглутинирајући језик. То значи да се граматичке функције изражавају афиксима. Језик се дијели у четири регионалне дијалектне групе. Приликом говора говорници не одају само одакле су. У њиховом језику се такође може препознати којем друштвеном слоју припадају. Говорни и писани канада се јако међусобно разликују. И као и многи други индијски језици канада има властито писмо. Оно се састоји од мешавине абецеде и слоговног писма. Састоји се од пуно округлих знакова што је типично за јужноиндијска писма. А учење ових лепих слова је заиста забавно…