Рјечник

sr Боје   »   ml നിറങ്ങൾ

14 [четрнаест]

Боје

Боје

14 [പതിനാല്]

14 [pathinaalu]

നിറങ്ങൾ

nirangal

Изаберите како желите да видите превод:   
српски малајалам Игра Више
Снег је беo. മ---് -െ----ത-ാണ്. മ__ വെ______ മ-്-് വ-ള-ത-ത-ാ-്- ------------------ മഞ്ഞ് വെളുത്തതാണ്. 0
n---n-al n_______ n-r-n-a- -------- nirangal
Сунце је жуто. സ----ൻ-മഞ-ഞ--ണ-. സൂ___ മ_____ സ-ര-യ- മ-്-യ-ണ-. ---------------- സൂര്യൻ മഞ്ഞയാണ്. 0
n---n-al n_______ n-r-n-a- -------- nirangal
Поморанџа је наранџаста. ഓറ-്ച്-ഓറഞ്---ആ--. ഓ___ ഓ___ ആ__ ഓ-ഞ-ച- ഓ-ഞ-ച- ആ-്- ------------------ ഓറഞ്ച് ഓറഞ്ച് ആണ്. 0
ma-j--vel-tt-aa-u. m____ v___________ m-n-u v-l-t-h-a-u- ------------------ manju velutthaanu.
Трешња је црвена. ച-റി-ചു--്പ-ണ-. ചെ_ ചു_____ ച-റ- ച-വ-്-ാ-്- --------------- ചെറി ചുവപ്പാണ്. 0
ma-ju ---ut--aan-. m____ v___________ m-n-u v-l-t-h-a-u- ------------------ manju velutthaanu.
Небо је плаво. ആക-ശ---ീ-യാണ-. ആ__ നീ____ ആ-ാ-ം ന-ല-ാ-്- -------------- ആകാശം നീലയാണ്. 0
m--ju--elu---aa-u. m____ v___________ m-n-u v-l-t-h-a-u- ------------------ manju velutthaanu.
Трава је зелена. പ---ല്-പച്-യാണ്. പു__ പ_____ പ-ല-ല- പ-്-യ-ണ-. ---------------- പുല്ല് പച്ചയാണ്. 0
s--yan ma-j---anu. s_____ m__________ s-r-a- m-n-a-a-n-. ------------------ suryan manjayaanu.
Земља је смеђа. ഭൂ-------്ട-ന-റമാ--. ഭൂ_ ത________ ഭ-മ- ത-ി-്-ു-ി-മ-ണ-. -------------------- ഭൂമി തവിട്ടുനിറമാണ്. 0
su-yan -a--a----u. s_____ m__________ s-r-a- m-n-a-a-n-. ------------------ suryan manjayaanu.
Облак је сив. മേഘ- ച--ന--മാ--. മേ_ ചാ______ മ-ഘ- ച-ര-ി-മ-ണ-. ---------------- മേഘം ചാരനിറമാണ്. 0
s--ya--ma--a-a---. s_____ m__________ s-r-a- m-n-a-a-n-. ------------------ suryan manjayaanu.
Гуме су црне. ടയറ--ൾ കറു--ത--ണ്. ട____ ക______ ട-റ-ക- ക-ു-്-ത-ണ-. ------------------ ടയറുകൾ കറുത്തതാണ്. 0
or---- ora-ju-aanu. o_____ o_____ a____ o-a-j- o-a-j- a-n-. ------------------- oranju oranju aanu.
Које боје је снег? Беле. മ-്---്----ത---ിറ-ാണ്- വെ--ള. മ___ എ__ നി____ വെ___ മ-്-ി-് എ-്-് ന-റ-ാ-്- വ-ള-ള- ----------------------------- മഞ്ഞിന് എന്ത് നിറമാണ്? വെള്ള. 0
o--nj----a--u a-n-. o_____ o_____ a____ o-a-j- o-a-j- a-n-. ------------------- oranju oranju aanu.
Које боје је сунце? Жуте. സൂര--ന------റ-െന്താ-്- മഞ്-. സൂ____ നി______ മ___ സ-ര-യ-്-െ ന-റ-െ-്-ാ-്- മ-്-. ---------------------------- സൂര്യന്റെ നിറമെന്താണ്? മഞ്ഞ. 0
oran-u ----ju ----. o_____ o_____ a____ o-a-j- o-a-j- a-n-. ------------------- oranju oranju aanu.
Које боје је поморанџа? Наранџасте. ഓറഞ്---ഏ-് -ി-മ-ണ്? ഓ-----. ഓ___ ഏ_ നി____ ഓ____ ഓ-ഞ-ച- ഏ-് ന-റ-ാ-്- ഓ-ഞ-ച-. --------------------------- ഓറഞ്ച് ഏത് നിറമാണ്? ഓറഞ്ച്. 0
c---------a-p--nu. c____ c___________ c-e-i c-u-a-p-a-u- ------------------ cheri chuvappaanu.
Које боје је трешња? Црвене. ചെ-ി ഏത- ന-റമാണ-?-ച-വപ്പ-. ചെ_ ഏ_ നി____ ചു____ ച-റ- ഏ-് ന-റ-ാ-്- ച-വ-്-്- -------------------------- ചെറി ഏത് നിറമാണ്? ചുവപ്പ്. 0
che-i--h---pp--n-. c____ c___________ c-e-i c-u-a-p-a-u- ------------------ cheri chuvappaanu.
Које боје је небо? Плаве. ആക-ശത്--ന--ഏ-് ന--മ-ണ-ട്- -ീല. ആ_____ ഏ_ നി_____ നീ__ ആ-ാ-ത-ത-ന- ഏ-് ന-റ-ു-്-്- ന-ല- ------------------------------ ആകാശത്തിന് ഏത് നിറമുണ്ട്? നീല. 0
c-eri-c------a--u. c____ c___________ c-e-i c-u-a-p-a-u- ------------------ cheri chuvappaanu.
Које боје је трава? Зелене. പുല്ലിന----്ത-----മ-ണ്?-പച--. പു___ എ__ നി____ പ___ പ-ല-ല-ന- എ-്-് ന-റ-ാ-്- പ-്-. ----------------------------- പുല്ലിന് എന്ത് നിറമാണ്? പച്ച. 0
a-ks-a- n-----a--u. a______ n__________ a-k-h-m n-e-a-a-n-. ------------------- aaksham neelayaanu.
Које боје је земља? Смеђе. ഭൂമ--ു-- ന--മ--്-ാ----തവി---്. ഭൂ___ നി______ ത____ ഭ-മ-യ-ട- ന-റ-െ-്-ാ-്- ത-ി-്-്- ------------------------------ ഭൂമിയുടെ നിറമെന്താണ്? തവിട്ട്. 0
a-k--am-n---aya-nu. a______ n__________ a-k-h-m n-e-a-a-n-. ------------------- aaksham neelayaanu.
Које боје је облак? Сиве. മ--ത്-ി-- എന--് ന-റമാണ-- ച----റം. മേ____ എ__ നി____ ചാ____ മ-ഘ-്-ി-് എ-്-് ന-റ-ാ-്- ച-ര-ി-ം- --------------------------------- മേഘത്തിന് എന്ത് നിറമാണ്? ചാരനിറം. 0
a-ks--m n---------. a______ n__________ a-k-h-m n-e-a-a-n-. ------------------- aaksham neelayaanu.
Којe боје су гуме? Црне. ട-റ----ഏത--ന-റമാണ്? കറ-പ--്. ട____ ഏ_ നി____ ക____ ട-റ-ക- ഏ-് ന-റ-ാ-്- ക-ു-്-്- ---------------------------- ടയറുകൾ ഏത് നിറമാണ്? കറുപ്പ്. 0
pu-lu pa---y----. p____ p__________ p-l-u p-c-a-a-n-. ----------------- pullu pachayaanu.

Жене говоре другачије од мушкараца

Свима нам је познато да се мушкарци и жене разликују. Али, да ли сте знали и да другачије говоре? Ово су показале неколике студије. Жене употребљавају другачије говорне мустре. Често су у говору мање директе и резервисане у начину говора. Насупрот томе, мушкарци угалвном користе директан и јасан језик. Теме о којима разговарају такође се разликују. Мушкарци чешће разговарају о вестима, економији или спорту. Жене су склоније друштвеним темама као што су породица или здравље. Дакле, мушкарци радије разговарају о чињеницама. Жене више воле да говоре о људима. Оно што је упадљиво је да жене настоје да се служе слабијим језиком. То значи да говоре пажљивије и учтивије. Жене такође постављају већи број питања. Највероватније да на тај начин желе да постигну већу хармонију, а избегну конфликте. Уз то жене располажу много богатијим речником када су у питању емоције. За мушкарце је разговор врло често једна врста такмичења. Језик којим се служе је много провокантнији и агресивнији. Они такође говоре много мање од жена. Неки научници сматрају да је ово последица различите конституције мозга. Дакле, мозак једног мушкарца и једне жене је различит. Њихов центар за говор је такође другачије структуиран. Највероватније је да и други чиниоци утичу на говор. Наука ову област још увек није довољно проучила. Па ипак, жене и мушкарци не говоре два потпуно различита језика. Према томе, неспоразуми нису неопходни. Постоје многе стратегије за успешну комуникацију. Она најједноставнија је: Слушајте пажљивије!
Да ли си знао?
Француски спада у романске језике. То значи да се развио из латинског. Сродан је с другим романским језицима као што су шпански или италијански. Француски се данас говори на свим континентима. За више од 110 милиона људи то је матерњи језик. Укупно око 220 милиона људи говори француски. Зато је француски светски језик. Пуно међународних организација користи француски као службени језик. Француски је пре био такође језик дипломатије. Данас је ту улогу великим делом преузео енглески. Ипак је француски као и пре један од најважнијих језика споразумевања међу различитим народима (лингуа франка). А број говорника већ годинама стално расте! Разлог томе је снажан прираштај становништва у афричком и арапском подручју. И на Карипским острвима или у Јужном Пацифику се говори француски. Ко радо путује, треба обавезно учити француски!