Libri i frazës

sq Mbiemrat 1   »   he ‫שמות תואר 1‬

78 [shtatёdhjetёetetё]

Mbiemrat 1

Mbiemrat 1

‫78 [שבעים ושמונה]‬

78 [shiv'im ushmoneh]

‫שמות תואר 1‬

shmot to'ar 1

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Hebraisht Luaj Më shumë
njё grua e vjetёr ‫---ה --נ-‬ ‫____ ז____ ‫-י-ה ז-נ-‬ ----------- ‫אישה זקנה‬ 0
is--h -q-nah i____ z_____ i-h-h z-e-a- ------------ ishah zqenah
njё grua e shёndoshё ‫--ש------‬ ‫____ ש____ ‫-י-ה ש-נ-‬ ----------- ‫אישה שמנה‬ 0
i--ah z--nah i____ z_____ i-h-h z-e-a- ------------ ishah zqenah
njё grua kureshtare ‫---ה-----ית‬ ‫____ ס______ ‫-י-ה ס-ר-י-‬ ------------- ‫אישה סקרנית‬ 0
i-hah-zq-nah i____ z_____ i-h-h z-e-a- ------------ ishah zqenah
njё makinё e re ‫מכ-נית -ד-ה‬ ‫______ ח____ ‫-כ-נ-ת ח-ש-‬ ------------- ‫מכונית חדשה‬ 0
i--ah---m---h i____ s______ i-h-h s-m-n-h ------------- ishah shmenah
njё makinё e shpejtё ‫-כ-נית-מהי-ה‬ ‫______ מ_____ ‫-כ-נ-ת מ-י-ה- -------------- ‫מכונית מהירה‬ 0
i---- -hm---h i____ s______ i-h-h s-m-n-h ------------- ishah shmenah
njё makinё komode ‫מכ-נ---נ-ח-‬ ‫______ נ____ ‫-כ-נ-ת נ-ח-‬ ------------- ‫מכונית נוחה‬ 0
isha- -hmen-h i____ s______ i-h-h s-m-n-h ------------- ishah shmenah
njё fustan blu ‫--ל- ----ה‬ ‫____ כ_____ ‫-מ-ה כ-ו-ה- ------------ ‫שמלה כחולה‬ 0
i-h-----q--nit i____ s_______ i-h-h s-q-a-i- -------------- ishah saqranit
njё fustan i kuq ‫ש--ה--ד-מה‬ ‫____ א_____ ‫-מ-ה א-ו-ה- ------------ ‫שמלה אדומה‬ 0
i-ha- saq-anit i____ s_______ i-h-h s-q-a-i- -------------- ishah saqranit
njё fustan i gjelbërt ‫---ה י-וקה‬ ‫____ י_____ ‫-מ-ה י-ו-ה- ------------ ‫שמלה ירוקה‬ 0
i--ah -aq--n-t i____ s_______ i-h-h s-q-a-i- -------------- ishah saqranit
njё çantё e zezё ‫-יק -ח--‬ ‫___ ש____ ‫-י- ש-ו-‬ ---------- ‫תיק שחור‬ 0
m-khon---x------h m_______ x_______ m-k-o-i- x-d-s-a- ----------------- mekhonit xadashah
njё çantё kafe ‫--ק--ו-‬ ‫___ ח___ ‫-י- ח-ם- --------- ‫תיק חום‬ 0
m-k--n----------h m_______ x_______ m-k-o-i- x-d-s-a- ----------------- mekhonit xadashah
njё çantё e bardhё ‫--ק לבן‬ ‫___ ל___ ‫-י- ל-ן- --------- ‫תיק לבן‬ 0
m-k-oni----dashah m_______ x_______ m-k-o-i- x-d-s-a- ----------------- mekhonit xadashah
njerёz tё mirё ‫----ם נח--ים‬ ‫_____ נ______ ‫-נ-י- נ-מ-י-‬ -------------- ‫אנשים נחמדים‬ 0
mekh-nit m--i-ah m_______ m______ m-k-o-i- m-h-r-h ---------------- mekhonit mehirah
njerёz tё sjellshёm ‫אנשי--מנ-מסים‬ ‫_____ מ_______ ‫-נ-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫אנשים מנומסים‬ 0
m-k--n-t -e----h m_______ m______ m-k-o-i- m-h-r-h ---------------- mekhonit mehirah
njerёz interesant ‫--ש-ם-מ-נ-יני-‬ ‫_____ מ________ ‫-נ-י- מ-נ-י-י-‬ ---------------- ‫אנשים מעניינים‬ 0
me--o-i---e-i-ah m_______ m______ m-k-o-i- m-h-r-h ---------------- mekhonit mehirah
fёmijё tё dashur ‫--ד-ם -ובים‬ ‫_____ ט_____ ‫-ל-י- ט-ב-ם- ------------- ‫ילדים טובים‬ 0
m-k--n-----xah m_______ n____ m-k-o-i- n-x-h -------------- mekhonit noxah
fёmijё tё pasjellshёm ‫י--ים חצופ--‬ ‫_____ ח______ ‫-ל-י- ח-ו-י-‬ -------------- ‫ילדים חצופים‬ 0
m--honit-no--h m_______ n____ m-k-o-i- n-x-h -------------- mekhonit noxah
fёmijё tё mbarё ‫ילדי--מ-ו--ים‬ ‫_____ מ_______ ‫-ל-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫ילדים מנומסים‬ 0
m-kho-i--nox-h m_______ n____ m-k-o-i- n-x-h -------------- mekhonit noxah

Kompjuterët mund të rikonstruktojnë fjalët e dëgjuara

Të lexuarit e mendjes është një ëndërr e vjetër e njeriut. Të gjithë do të donin të dinin se çfarë po mendon një tjetër në një kohë të caktuar. Kjo ëndërr nuk është realizuar ende. Edhe me teknologjinë moderne, ne nuk mund t'i lexojmë mendimet. Ajo që mendojnë të tjerët mbetet sekreti i tyre. Por, ne mund të njohim se çfarë po dëgjojnë të tjerët! Këtë tregoi një eksperiment shkencor. Studiuesit kanë qenë në gjendje të rindërtojnë fjalët e dëgjuara. Për ta bërë këtë, ata analizuan valët e trurit të personave të testuar. Kur dëgjojmë diçka, truri ynë bëhet aktiv. Duhet të përpunojë gjuhën e dëgjuar. Kjo krijon një model të caktuar aktiviteti. Ky model mund të regjistrohet me elektroda. Regjistrimi mund përpunohet më pas. Me anë të një kompjuteri ai mund të konvertohet në një model zëri. Kështu mund të identifikohet fjala e dëgjuar. Ky parim funksionon për të gjitha fjalët. Çdo fjalë që ne dëgjojmë krijon një sinjal të caktuar. Ky sinjal lidhet gjithnjë me tingullin e fjalës. Pra, ajo duhet “vetëm” të përkthehet në një sinjal akustik. Pasi nëse dimë modelin e tingullit, mund të dihet fjala. Gjatë eksperimentit, personat e testuar dëgjuan fjalë të vërteta dhe fjalë të rreme. Pra, një pjesë e fjalëve të dëgjuara nuk ekzistonin. Pavarësisht kësaj, edhe këto fjalë mund të rikonstruktohen. Fjalët e njohura mund të thuhen nga një kompjuter. Gjithashtu është e mundur që ato të shfaqen në një ekran. Studiuesit tani shpresojnë të kuptojnë së shpejti më mirë sinjalet e gjuhës. Kështu që ëndrra e leximit të mendjes vazhdon...