E ke kuzhinёn tё re?
-- -ך---ב- ח-ש-
__ ל_ מ___ ח____
-ש ל- מ-ב- ח-ש-
-----------------
יש לך מטבח חדש?
0
ba--t--x
b_______
b-m-t-a-
--------
bamitbax
E ke kuzhinёn tё re?
יש לך מטבח חדש?
bamitbax
Çfarё do tё gatuash sot?
מה ת--------לבשל -י--?
__ ת___ / י ל___ ה_____
-ה ת-צ- / י ל-ש- ה-ו-?-
------------------------
מה תרצה / י לבשל היום?
0
bam--b-x
b_______
b-m-t-a-
--------
bamitbax
Çfarё do tё gatuash sot?
מה תרצה / י לבשל היום?
bamitbax
Gatuan me korent apo me gaz?
-ת /-- -בש--/ ת-------ה חש--ית ---על כי-ת -ז?
__ / ה מ___ / ת ע_ כ___ ח_____ א_ ע_ כ___ ג___
-ת / ה מ-ש- / ת ע- כ-ר- ח-מ-י- א- ע- כ-ר- ג-?-
-----------------------------------------------
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
0
y--- lek-a--i--ax --dash?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
Gatuan me korent apo me gaz?
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
yesh lekha mitbax xadash?
A ti pres qepёt?
ש--ת-ך--ת -----
______ א_ ה_____
-א-ת-ך א- ה-צ-?-
-----------------
שאחתוך את הבצל?
0
ye-- --kha mitb-x -ad--h?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
A ti pres qepёt?
שאחתוך את הבצל?
yesh lekha mitbax xadash?
A ti qёroj patatet?
-אק-- ----פו-י--אד--?
_____ א_ ת____ ה______
-א-ל- א- ת-ו-י ה-ד-ה-
-----------------------
שאקלף את תפוחי האדמה?
0
yesh le-h--mit-a- ------?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
A ti qёroj patatet?
שאקלף את תפוחי האדמה?
yesh lekha mitbax xadash?
A ta laj sallatёn?
--שטוף-את----קו--
______ א_ ה_______
-א-ט-ף א- ה-ר-ו-?-
-------------------
שאשטוף את הירקות?
0
mah -i-t---/t---si--e--s--l --yo-?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
A ta laj sallatёn?
שאשטוף את הירקות?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Ku jane gotat?
ה--ן-הכוסות-
____ ה_______
-י-ן ה-ו-ו-?-
--------------
היכן הכוסות?
0
m---t---se-/tirts-----a-hel h--o-?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Ku jane gotat?
היכן הכוסות?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Ku janё enёt?
הי-ן--לי -ש-לחן-
____ כ__ ה_______
-י-ן כ-י ה-ו-ח-?-
------------------
היכן כלי השולחן?
0
ma-------e-/t-rts- -e----el h-yo-?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Ku janё enёt?
היכן כלי השולחן?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Ku ёshtё kompleti?
היכ-----ום?
____ ה______
-י-ן ה-כ-ם-
-------------
היכן הסכום?
0
a-ah-----------l/--v---ele---l k-rah ----ma-it o -l -ir---g-z?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Ku ёshtё kompleti?
היכן הסכום?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
A ke hapёse kanaçesh?
-ש--ך פו--ן-
__ ל_ פ______
-ש ל- פ-ת-ן-
--------------
יש לך פותחן?
0
at----t-m--as-e-/m--a--ele- -- ki-a---as---lit o ----ira---az?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
A ke hapёse kanaçesh?
יש לך פותחן?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
A ke hapёse shishesh?
י- ל- פ-ת---בק--ק-ם-
__ ל_ פ____ ב________
-ש ל- פ-ת-ן ב-ב-ק-ם-
----------------------
יש לך פותחן בקבוקים?
0
at---a- -------l--ev---e-------kira--xa-hma--- --a---ir-- ---?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
A ke hapёse shishesh?
יש לך פותחן בקבוקים?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
A ke tapёxjerrёse?
-ש-לך--ול---ק-ים-
__ ל_ ח___ פ______
-ש ל- ח-ל- פ-ק-ם-
-------------------
יש לך חולץ פקקים?
0
sh-'a-t--h--t --ba-sa-?
s_________ e_ h________
s-e-a-t-k- e- h-b-t-a-?
-----------------------
she'axtokh et habatsal?
A ke tapёxjerrёse?
יש לך חולץ פקקים?
she'axtokh et habatsal?
Do e gatuash supёn te kjo tenxherja?
את / ה-מ-של-/-ת את המ----סיר--ז--
__ / ה מ___ / ת א_ ה___ ב___ ה____
-ת / ה מ-ש- / ת א- ה-ר- ב-י- ה-ה-
-----------------------------------
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
0
s---aqal-f -- t-p-x-- --'a-ama-?
s_________ e_ t______ h_________
s-e-a-a-e- e- t-p-x-y h-'-d-m-h-
--------------------------------
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
Do e gatuash supёn te kjo tenxherja?
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
Do e skuqësh peshkun nё kёtё tigan?
א- - ה----- / ---- הדג-ב-ח-ת--ז--
__ / ה מ___ / ת א_ ה__ ב____ ה____
-ת / ה מ-ג- / ת א- ה-ג ב-ח-ת ה-ו-
-----------------------------------
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
0
s-e'esh--f -t-ha--ra--t?
s_________ e_ h_________
s-e-e-h-o- e- h-y-r-q-t-
------------------------
she'eshtof et hayeraqot?
Do e skuqësh peshkun nё kёtё tigan?
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
she'eshtof et hayeraqot?
Do i pjekёsh perimet te ky gril?
---/---צולה א--הי---- ע---ג-יל-ה--?
__ / ה צ___ א_ ה_____ ע_ ה____ ה____
-ת / ה צ-ל- א- ה-ר-ו- ע- ה-ר-ל ה-ה-
-------------------------------------
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
0
heykh-n--a-o-ot?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
Do i pjekёsh perimet te ky gril?
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
heykhan hakosot?
Unё shtroj tavolinёn.
--י-עו-ך - ת א---שולחן-
___ ע___ / ת א_ ה_______
-נ- ע-ר- / ת א- ה-ו-ח-.-
-------------------------
אני עורך / ת את השולחן.
0
h-ykhan--ak----?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
Unё shtroj tavolinёn.
אני עורך / ת את השולחן.
heykhan hakosot?
Kёtu janё thikat, pirunjtё dhe lugёt.
אל--ה-כ-נ--,-ה-זל-ות -הכפ---
___ ה_______ ה______ ו_______
-ל- ה-כ-נ-ם- ה-ז-ג-ת ו-כ-ו-.-
------------------------------
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
0
heykha--ha-o-ot?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
Kёtu janё thikat, pirunjtё dhe lugёt.
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
heykhan hakosot?
Kёtu janё gotat, pjatat dhe picetat.
א---ה--ס-ת- -צל--- ----י-ת-
___ ה______ ה_____ ו________
-ל- ה-ו-ו-, ה-ל-ו- ו-מ-י-ת-
-----------------------------
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
0
h-y--a--k-ey--a----xan?
h______ k___ h_________
h-y-h-n k-e- h-s-u-x-n-
-----------------------
heykhan kley hashulxan?
Kёtu janё gotat, pjatat dhe picetat.
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
heykhan kley hashulxan?