Mё falni!
סלי-ה!
_______
-ל-ח-!-
--------
סליחה!
0
x-pus----der-kh
x_____ h_______
x-p-s- h-d-r-k-
---------------
xipuss haderekh
Mё falni!
סליחה!
xipuss haderekh
A mund tё mё ndihmoni?
---ל-/ י --ז-ר ל--
____ / י ל____ ל___
-ו-ל / י ל-ז-ר ל-?-
--------------------
תוכל / י לעזור לי?
0
xipu-s-hade-ekh
x_____ h_______
x-p-s- h-d-r-k-
---------------
xipuss haderekh
A mund tё mё ndihmoni?
תוכל / י לעזור לי?
xipuss haderekh
Ku ndodhet ndonjё restorant i mirё kёtu?
ה-כן יש -סעד- -ו-ה?
____ י_ מ____ ט_____
-י-ן י- מ-ע-ה ט-ב-?-
---------------------
היכן יש מסעדה טובה?
0
slix-h!
s______
s-i-a-!
-------
slixah!
Ku ndodhet ndonjё restorant i mirё kёtu?
היכן יש מסעדה טובה?
slixah!
Ecni majtas, nё qoshe.
לך - י שמ-----ע-ר -פ-נה-
__ / י ש____ מ___ ל______
-ך / י ש-א-ה מ-ב- ל-י-ה-
--------------------------
לך / י שמאלה מעבר לפינה.
0
slix--!
s______
s-i-a-!
-------
slixah!
Ecni majtas, nё qoshe.
לך / י שמאלה מעבר לפינה.
slixah!
Ecni pastaj pak drejt.
ת--יך /-כ- -- ע-ד-קצ- ----
_____ / כ_ א_ ע__ ק__ י____
-מ-י- / כ- א- ע-ד ק-ת י-ר-
----------------------------
תמשיך / כי אז עוד קצת ישר.
0
slixah!
s______
s-i-a-!
-------
slixah!
Ecni pastaj pak drejt.
תמשיך / כי אז עוד קצת ישר.
slixah!
Ecni pastaj 100 metra djathtas.
ומשם -ו--------- ---נ-.
____ ע__ מ__ מ__ י______
-מ-ם ע-ד מ-ה מ-ר י-י-ה-
-------------------------
ומשם עוד מאה מטר ימינה.
0
t---a-/tukhl- -a'a-o- li?
t____________ l______ l__
t-k-a-/-u-h-i l-'-z-r l-?
-------------------------
tukhal/tukhli la'azor li?
Ecni pastaj 100 metra djathtas.
ומשם עוד מאה מטר ימינה.
tukhal/tukhli la'azor li?
Mund tё merrni dhe autobusin.
---ל-/-- ג--ל-----ב-ו-ו----
____ / י ג_ ל____ ב_________
-ו-ל / י ג- ל-ס-ע ב-ו-ו-ו-.-
-----------------------------
תוכל / י גם לנסוע באוטובוס.
0
h-y--an-ye-h mi---dah-t--ah?
h______ y___ m_______ t_____
h-y-h-n y-s- m-s-a-a- t-v-h-
----------------------------
heykhan yesh mis'adah tovah?
Mund tё merrni dhe autobusin.
תוכל / י גם לנסוע באוטובוס.
heykhan yesh mis'adah tovah?
Mund tё merrni dhe tramvajin.
--כל - י -ם לנסו---רכב--ה-שמלי--
____ / י ג_ ל____ ב____ ה________
-ו-ל / י ג- ל-ס-ע ב-כ-ת ה-ש-ל-ת-
----------------------------------
תוכל / י גם לנסוע ברכבת החשמלית.
0
l-k-/y-ss-o'-ah----eve----p--a-.
l_____ s_______ m______ l_______
l-k-/- s-m-'-a- m-'-v-r l-p-n-h-
--------------------------------
lekh/y ssmo'lah me'ever lapinah.
Mund tё merrni dhe tramvajin.
תוכל / י גם לנסוע ברכבת החשמלית.
lekh/y ssmo'lah me'ever lapinah.
Mund tё udhёtoni dhe mbrapa meje.
---ל - י פש-ט------ אחר-.
____ / י פ___ ל____ א_____
-ו-ל / י פ-ו- ל-ק-ב א-ר-.-
---------------------------
תוכל / י פשוט לעקוב אחרי.
0
tam--ikh-t-mshi-h- -z o- -t-a- ------.
t_________________ a_ o_ q____ y______
t-m-h-k-/-a-s-i-h- a- o- q-s-t y-s-a-.
--------------------------------------
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
Mund tё udhёtoni dhe mbrapa meje.
תוכל / י פשוט לעקוב אחרי.
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
Si mund tё shkoj nё stadium?
כי-- נ-תן--ה-י---אצטד--- -כד-ר-ל-
____ נ___ ל____ ל_______ ה________
-י-ד נ-ת- ל-ג-ע ל-צ-ד-ו- ה-ד-ר-ל-
-----------------------------------
כיצד ניתן להגיע לאצטדיון הכדורגל?
0
ta-sh-k-/-a-shikhi az-od---sat-yes--r.
t_________________ a_ o_ q____ y______
t-m-h-k-/-a-s-i-h- a- o- q-s-t y-s-a-.
--------------------------------------
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
Si mund tё shkoj nё stadium?
כיצד ניתן להגיע לאצטדיון הכדורגל?
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
Kaloni urёn!
תחצ- / -- -- ה--ר-
____ / צ_ א_ ה_____
-ח-ה / צ- א- ה-ש-.-
--------------------
תחצה / צי את הגשר.
0
t-ms-ikh-ta-s-ik-i -- od q-sa- -e-h--.
t_________________ a_ o_ q____ y______
t-m-h-k-/-a-s-i-h- a- o- q-s-t y-s-a-.
--------------------------------------
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
Kaloni urёn!
תחצה / צי את הגשר.
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
Kaloni tunelin!
-----י-ד----מ-הרה.
__ / י ד__ ה_______
-ע / י ד-ך ה-נ-ר-.-
--------------------
סע / י דרך המנהרה.
0
umi-h----d m--a- -eter------ah.
u______ o_ m____ m____ y_______
u-i-h-m o- m-'-h m-t-r y-m-n-h-
-------------------------------
umisham od me'ah meter yeminah.
Kaloni tunelin!
סע / י דרך המנהרה.
umisham od me'ah meter yeminah.
Udhёtoni deri te semafori i tretё.
---/ י -ד -ר--ור-ה----י.
__ / י ע_ ל_____ ה_______
-ע / י ע- ל-מ-ו- ה-ל-ש-.-
--------------------------
סע / י עד לרמזור השלישי.
0
tuk--l/t-k--- gam------'a b'---b--.
t____________ g__ l______ b________
t-k-a-/-u-h-i g-m l-n-o-a b-o-o-u-.
-----------------------------------
tukhal/tukhli gam linso'a b'otobus.
Udhёtoni deri te semafori i tretё.
סע / י עד לרמזור השלישי.
tukhal/tukhli gam linso'a b'otobus.
Kthehuni pastaj nё rrugёn e parё djathtas.
-נ- --פ----ז ב---- ---ש-ן--מ--ה.
___ / פ__ א_ ב____ ה_____ י______
-נ- / פ-י א- ב-ח-ב ה-א-ו- י-י-ה-
----------------------------------
פנה / פני אז ברחוב הראשון ימינה.
0
tu----/tuk--------l-n-o---b-ra-e-et h-xash-a--t.
t____________ g__ l______ b________ h___________
t-k-a-/-u-h-i g-m l-n-o-a b-r-k-v-t h-x-s-m-l-t-
------------------------------------------------
tukhal/tukhli gam linso'a barakevet haxashmalit.
Kthehuni pastaj nё rrugёn e parё djathtas.
פנה / פני אז ברחוב הראשון ימינה.
tukhal/tukhli gam linso'a barakevet haxashmalit.
Udhёtoni pastaj drejt deri te kryqёzimi tjetёr.
-- ----אח- -- -ש- מעבר --ו-ת--ב--
__ / י א__ כ_ י__ מ___ ל____ ה____
-ע / י א-ר כ- י-ר מ-ב- ל-ו-ת ה-א-
-----------------------------------
סע / י אחר כך ישר מעבר לצומת הבא.
0
t--h-l/-u-h-i p-shu--la----v axa-a-.
t____________ p_____ l______ a______
t-k-a-/-u-h-i p-s-u- l-'-q-v a-a-a-.
------------------------------------
tukhal/tukhli pashut la'aqov axaray.
Udhёtoni pastaj drejt deri te kryqёzimi tjetёr.
סע / י אחר כך ישר מעבר לצומת הבא.
tukhal/tukhli pashut la'aqov axaray.
Mё falni, si mund tё shkoj nё aeroport?
-ליחה, --צ--נ--- -הגיע---ד- ------?
______ כ___ נ___ ל____ ל___ ה_______
-ל-ח-, כ-צ- נ-ת- ל-ג-ע ל-ד- ה-ע-פ-?-
-------------------------------------
סליחה, כיצד ניתן להגיע לשדה התעופה?
0
key--ad--i-a- l-ha-i'a--'itst-d-o- h--adu-ege-?
k______ n____ l_______ l__________ h___________
k-y-s-d n-t-n l-h-g-'- l-i-s-a-i-n h-k-d-r-g-l-
-----------------------------------------------
keytsad nitan l'hagi'a l'itstadion hakaduregel?
Mё falni, si mund tё shkoj nё aeroport?
סליחה, כיצד ניתן להגיע לשדה התעופה?
keytsad nitan l'hagi'a l'itstadion hakaduregel?
Mё mirё merrni metronё.
--י---------ע--ר--ת-הת--י-.
___ ט__ ל____ ב____ ה_______
-כ- ט-ב ל-ס-ע ב-כ-ת ה-ח-י-.-
-----------------------------
הכי טוב לנסוע ברכבת התחתית.
0
ta---e---a-----e- --ge--er.
t_____________ e_ h________
t-x-s-h-t-x-s- e- h-g-s-e-.
---------------------------
taxtseh/taxtsi et hagesher.
Mё mirё merrni metronё.
הכי טוב לנסוע ברכבת התחתית.
taxtseh/taxtsi et hagesher.
Udhёtoni deri te stacioni i fundit.
ס--/---פ--ט -ד-ל-חנ- ה-חרונה.
__ / י פ___ ע_ ל____ ה________
-ע / י פ-ו- ע- ל-ח-ה ה-ח-ו-ה-
-------------------------------
סע / י פשוט עד לתחנה האחרונה.
0
t---se-/t-xts- e-----eshe-.
t_____________ e_ h________
t-x-s-h-t-x-s- e- h-g-s-e-.
---------------------------
taxtseh/taxtsi et hagesher.
Udhёtoni deri te stacioni i fundit.
סע / י פשוט עד לתחנה האחרונה.
taxtseh/taxtsi et hagesher.