Slovníček fráz

sk Rodina   »   ms Keluarga

2 [dva]

Rodina

Rodina

2 [dua]

Keluarga

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina malajčina Prehrať Viac
starý otec d---k d____ d-t-k ----- datuk 0
stará mama ne-ek n____ n-n-k ----- nenek 0
on a ona d---(le--k-) --n---- -p-r---u--) d__ (_______ d__ d__ (__________ d-a (-e-a-i- d-n d-a (-e-e-p-a-) -------------------------------- dia (lelaki) dan dia (perempuan) 0
otec bapa b___ b-p- ---- bapa 0
matka ibu i__ i-u --- ibu 0
on a ona d-a-(---a--- -an---- ---remp-an) d__ (_______ d__ d__ (__________ d-a (-e-a-i- d-n d-a (-e-e-p-a-) -------------------------------- dia (lelaki) dan dia (perempuan) 0
syn a-a- -e---i a___ l_____ a-a- l-l-k- ----------- anak lelaki 0
dcéra an-k p----pu-n a___ p________ a-a- p-r-m-u-n -------------- anak perempuan 0
on a ona d-a-(le---i--da- dia -pe-e----n) d__ (_______ d__ d__ (__________ d-a (-e-a-i- d-n d-a (-e-e-p-a-) -------------------------------- dia (lelaki) dan dia (perempuan) 0
brat a-a-g- a--k -e-aki a_____ a___ l_____ a-a-g- a-i- l-l-k- ------------------ abang, adik lelaki 0
sestra k-kak--a--k-p---m---n k_____ a___ p________ k-k-k- a-i- p-r-m-u-n --------------------- kakak, adik perempuan 0
on a ona d---(--lak----a--d-- (p---m----) d__ (_______ d__ d__ (__________ d-a (-e-a-i- d-n d-a (-e-e-p-a-) -------------------------------- dia (lelaki) dan dia (perempuan) 0
strýko b--- --u-a-a b___ s______ b-p- s-u-a-a ------------ bapa saudara 0
teta i-u -au---a i__ s______ i-u s-u-a-a ----------- ibu saudara 0
on a ona dia-(l-la-i)-d-- dia (--re--ua-) d__ (_______ d__ d__ (__________ d-a (-e-a-i- d-n d-a (-e-e-p-a-) -------------------------------- dia (lelaki) dan dia (perempuan) 0
Sme rodina. K-t- --bu-h-s-ke-uar--. K___ s_____ s__________ K-t- s-b-a- s-k-l-a-g-. ----------------------- Kita sebuah sekeluarga. 0
Rodina nie je malá. Kel--r---ini--id-- k--i-. K_______ i__ t____ k_____ K-l-a-g- i-i t-d-k k-c-l- ------------------------- Keluarga ini tidak kecil. 0
Rodina je veľká. Ke-uarga-ini-b-s-r. K_______ i__ b_____ K-l-a-g- i-i b-s-r- ------------------- Keluarga ini besar. 0

Hovoríme všetci „africky“?

Nie všetci sme už boli v Afrike. Je však celkom možné, že ju už navštívil každý jazyk! To si aspoň myslia niektorí vedci. Podľa nich totiž všetky jazyky pochádzajú z Afriky. Odtiaľ sa potom rozšírili do celého sveta. Celkom na svete existuje viac ako 6 000 rôznych jazykov. Všetky ale údajne majú spoločné africké korene. Vedci medzi sebou porovnali fonémy jazykov. Fonémy sú najmenšími jednotkami jazyka s rozlišovacou funkciou. Ak sa zmení fonéma, zmení sa aj význam slova. Môžeme si to ukázať na príklade z angličtiny. V angličtine označuje slovo dip a tip rôzne veci. V angličtine teda /d/ a /t/ predstavujú dve rôzne fonémy. V afrických jazykoch je táto fonetická rozmanitosť zďaleka najväčšia. Čím ďalej však ideme od Afriky, fonetická rozmanitosť výrazne ubúda. A práve v tom vidia vedci dôkaz pre svoje tézy. Populácie, ktoré migrujú, sú podľa nich homogénnejšie. Na ich vonkajších hraniciach ubúda genetickej rozmanitosti. Je to spôsobené tým, že klesá počet „osídlencov“. Čím menej génov migruje, tým je populácia homogénnejšia. Znižuje sa možnosť kombinácie génov. Výsledkom je, že členovia migrujúcej populácie sú si podobní. Vedci tomu hovoria zakladateľský efekt. Keď ľudia Afriku opustili, vzali si svoj jazyk so sebou. Menej osídlencov ale znamenalo aj menej foném. Jednotlivé jazyky sa teda postupom času zjednotili. Fakt, že homo sapiens pochádza z Afriky, je snáď už preukázaný. Uvidíme, či to platí aj o jeho jazyku ...