Slovníček fráz

sk Minulý čas 3   »   ms Masa lalu 3

83 [osemdesiattri]

Minulý čas 3

Minulý čas 3

83 [lapan puluh tiga]

Masa lalu 3

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina malajčina Prehrať Viac
telefonovať m-mbu-t p-nggil-n tel---n m______ p________ t______ m-m-u-t p-n-g-l-n t-l-f-n ------------------------- membuat panggilan telefon 0
Telefonoval som. Say----la- --m--at ---g-il-- tele--n. S___ t____ m______ p________ t_______ S-y- t-l-h m-m-u-t p-n-g-l-n t-l-f-n- ------------------------------------- Saya telah membuat panggilan telefon. 0
Celý čas som telefonoval. Say----la--b-r--a d- t-l-fon s------n--m-sa. S___ t____ b_____ d_ t______ s________ m____ S-y- t-l-h b-r-d- d- t-l-f-n s-p-n-a-g m-s-. -------------------------------------------- Saya telah berada di telefon sepanjang masa. 0
pýtať sa b-r-an-a b_______ b-r-a-y- -------- bertanya 0
Opýtal som sa. Say- tel-- -er-----. S___ t____ b________ S-y- t-l-h b-r-a-y-. -------------------- Saya telah bertanya. 0
Vždy som sa pýtal. S-ya-------se-a-u b--tan-a. S___ t____ s_____ b________ S-y- t-l-h s-l-l- b-r-a-y-. --------------------------- Saya telah selalu bertanya. 0
rozprávať beri---u b_______ b-r-t-h- -------- beritahu 0
Rozprával som. S-y- -------eri--h-. S___ t____ b________ S-y- t-l-h b-r-t-h-. -------------------- Saya telah beritahu. 0
Rozprával som celý príbeh. Saya-tel---c----a-a- --m--n--. S___ t____ c________ s________ S-y- t-l-h c-r-t-k-n s-m-a-y-. ------------------------------ Saya telah ceritakan semuanya. 0
učiť sa u---k--el-jar u____ b______ u-t-k b-l-j-r ------------- untuk belajar 0
Učil som sa. S-y- ----- -------. S___ t____ b_______ S-y- t-l-h b-l-j-r- ------------------- Saya telah belajar. 0
Učil som sa celý večer. Saya---la------j-- sepan-an---etang. S___ t____ b______ s________ p______ S-y- t-l-h b-l-j-r s-p-n-a-g p-t-n-. ------------------------------------ Saya telah belajar sepanjang petang. 0
pracovať k---a k____ k-r-a ----- kerja 0
Pracoval som. Sa-a tel-h ----rja. S___ t____ b_______ S-y- t-l-h b-k-r-a- ------------------- Saya telah bekerja. 0
Pracoval som celý deň. Saya tela- --k---a---p-nj-n----r-. S___ t____ b______ s________ h____ S-y- t-l-h b-k-r-a s-p-n-a-g h-r-. ---------------------------------- Saya telah bekerja sepanjang hari. 0
jesť m-kan m____ m-k-n ----- makan 0
Jedol som. Sa-a s-dah m----. S___ s____ m_____ S-y- s-d-h m-k-n- ----------------- Saya sudah makan. 0
Zjedol som celé jedlo. S--a sudah -ak-n-se----maka-a-. S___ s____ m____ s____ m_______ S-y- s-d-h m-k-n s-m-a m-k-n-n- ------------------------------- Saya sudah makan semua makanan. 0

Dejiny lingvistiky

Človeka od nepamäti fascinujú jazyky. Dejiny lingvistiky sú teda veľmi dlhé. Lingvistika je systematické skúmanie jazyka. Ľudia skúmajú jazyk už tisíce rokov. Rôzne kultúry si k tomu vyvinuli rôzne systémy. Vznikli tak rôzne spôsoby popisu jazykov. Dnešná lingvistika je založená predovšetkým na starovekých teóriách. Mnoho tradícií pochádza najmä zo starovekého Grécka. Najstaršia známa práca zaoberajúce sa jazykom však pochádza z Indie. Napísal ju gramatík Sakatajána pred 3 000 rokmi. V antike sa jazykom zaoberali filozofi, napr. Platón. Neskôr tieto teórie ďalej rozvinuli Rimania. Svoje vlastné tradície mali v 8. storočí aj Arabi. Už vtedy ich diela obsahovali presný popis arabčiny. V novoveku sa človek snažil predovšetkým skúmať pôvod jazykov. Učenci sa zvlášť zaujímali o históriu jazyka. V 18. storočí začali ľudia porovnávať jazyky medzi sebou. Chceli porozumieť tomu, ako sa jazyky vyvíjajú. Neskôr sa sústredili na jazyk ako na systém. Otázka, ako jazyky fungujú, bola kľúčová. Dnes existuje v lingvistike mnoho myšlienkových prúdov. Od päťdesiatych rokov vzniklo mnoho nových disciplín. Tie boli čiastočne ovplyvnené aj inými vedami. Príkladom sú psycholingvistika alebo medzikultúrna komunikácia. Novšie myšlienkové prúdy v lingvistike sú veľmi úzko špecializované. Napríklad feministická lingvistika. Dejiny lingvistiky sa teda píšu aj naďalej ... Kým budú na svete jazyky, človek ich bude skúmať!