Guia de conversação

px Dias de semana   »   kk Апта күндері

9 [nove]

Dias de semana

Dias de semana

9 [тоғыз]

9 [toğız]

Апта күндері

Apta künderi

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Cazaque Tocar mais
a segunda-feira Д---е--і Д_______ Д-й-е-б- -------- Дүйсенбі 0
Düy--n-i D_______ D-y-e-b- -------- Düysenbi
a terça-feira С---ен-і С_______ С-й-е-б- -------- Сейсенбі 0
Sey-e--i S_______ S-y-e-b- -------- Seysenbi
a quarta-feira Сәрс--бі С_______ С-р-е-б- -------- Сәрсенбі 0
S-r----i S_______ S-r-e-b- -------- Särsenbi
a quinta-feira Б-й-ен-і Б_______ Б-й-е-б- -------- Бейсенбі 0
B--se-bi B_______ B-y-e-b- -------- Beysenbi
a sexta-feira Жұ-а Ж___ Ж-м- ---- Жұма 0
J-ma J___ J-m- ---- Juma
o sábado Се-бі С____ С-н-і ----- Сенбі 0
Se-bi S____ S-n-i ----- Senbi
o domingo Ж-ксе-бі Ж_______ Ж-к-е-б- -------- Жексенбі 0
J-k--nbi J_______ J-k-e-b- -------- Jeksenbi
a semana А--а А___ А-т- ---- Апта 0
Ap-a A___ A-t- ---- Apta
da segunda-feira a domingo Дү------де---е--енб-г- де--н Д__________ ж_________ д____ Д-й-е-б-д-н ж-к-е-б-г- д-й-н ---------------------------- Дүйсенбіден жексенбіге дейін 0
D----n---e---e-se-bi-e--ey-n D__________ j_________ d____ D-y-e-b-d-n j-k-e-b-g- d-y-n ---------------------------- Düysenbiden jeksenbige deyin
O primeiro dia é a segunda-feira. Б--ін-----н - -ү-се--і. Б______ к__ – д________ Б-р-н-і к-н – д-й-е-б-. ----------------------- Бірінші күн – дүйсенбі. 0
Bir-nşi kü- ---ü---nb-. B______ k__ – d________ B-r-n-i k-n – d-y-e-b-. ----------------------- Birinşi kün – düysenbi.
O segundo dia é a terça-feira. Е---ш--к-- –-се-сен-і. Е_____ к__ – с________ Е-і-ш- к-н – с-й-е-б-. ---------------------- Екінші күн – сейсенбі. 0
E-i-şi --- --sey--n--. E_____ k__ – s________ E-i-ş- k-n – s-y-e-b-. ---------------------- Ekinşi kün – seysenbi.
O terceiro dia é a quarta-feira. Үш------үн ---ә-с---і. Ү_____ к__ – с________ Ү-і-ш- к-н – с-р-е-б-. ---------------------- Үшінші күн – сәрсенбі. 0
Ü-in-- k-n - ----e--i. Ü_____ k__ – s________ Ü-i-ş- k-n – s-r-e-b-. ---------------------- Üşinşi kün – särsenbi.
O quarto dia é a quinta-feira. Т--тінші-к---–----сен--. Т_______ к__ – б________ Т-р-і-ш- к-н – б-й-е-б-. ------------------------ Төртінші күн – бейсенбі. 0
T-r--n----ü- –-be---nbi. T_______ k__ – b________ T-r-i-ş- k-n – b-y-e-b-. ------------------------ Törtinşi kün – beysenbi.
O quinto dia é a sexta-feira. Б-с--ші--үн-–---ма. Б______ к__ – ж____ Б-с-н-і к-н – ж-м-. ------------------- Бесінші күн – жұма. 0
B--i-ş--k-n-- ju--. B______ k__ – j____ B-s-n-i k-n – j-m-. ------------------- Besinşi kün – juma.
O sexto dia é o sábado. А--ын-ы-күн – -е-бі. А______ к__ – с_____ А-т-н-ы к-н – с-н-і- -------------------- Алтыншы күн – сенбі. 0
A----şı---n-------i. A______ k__ – s_____ A-t-n-ı k-n – s-n-i- -------------------- Altınşı kün – senbi.
O sétimo dia é o domingo. Ж--ін-і ----- --ксенбі. Ж______ к__ – ж________ Ж-т-н-і к-н – ж-к-е-б-. ----------------------- Жетінші күн – жексенбі. 0
Je-i-şi k-----j----n-i. J______ k__ – j________ J-t-n-i k-n – j-k-e-b-. ----------------------- Jetinşi kün – jeksenbi.
A semana tem sete dias. Ап-а-----т------бар. А_____ ж___ к__ б___ А-т-д- ж-т- к-н б-р- -------------------- Аптада жеті күн бар. 0
A----a-j--i kü- b-r. A_____ j___ k__ b___ A-t-d- j-t- k-n b-r- -------------------- Aptada jeti kün bar.
Só trabalhamos cinco dias. Бі- --- бес---н жұм-- -----м-з. Б__ т__ б__ к__ ж____ і________ Б-з т-к б-с к-н ж-м-с і-т-й-і-. ------------------------------- Біз тек бес күн жұмыс істейміз. 0
Bi--tek b----ün-j--ıs i---y-i-. B__ t__ b__ k__ j____ i________ B-z t-k b-s k-n j-m-s i-t-y-i-. ------------------------------- Biz tek bes kün jumıs isteymiz.

Esperanto: uma língua artificial

O inglês é a língua internacional mais importante da atualidade. Através dela todas as pessoas conseguem comunicar-se entre si. No entanto, há outras línguas que também desejam alcançar o mesmo objetivo. Como, por exemplo, as línguas artificiais. As línguas artificiais foram concebidas e desenvolvidas deliberadamente. Existe, portanto, um plano segundo o qual elas foram concebidas. As línguas artificiais resultam da fusão de elementos de diversas línguas. Para que assim pudessem ser aprendidas pelo maior número possível de pessoas. Qualquer língua artificial tem como objetivo a comunicação internacional. A língua artificial mais conhecida é o esperanto. O esperanto surgiu em 1887, em Varsóvia. O seu criador foi o médico Ludwik L. Zamenhof. Na sua opinião, os problemas de comunicação representavam a causa principal dos conflitos entre os homens. Por isso, ele ambicionava conceber uma língua que unisse os povos. Através da qual todas as pessoas pudessem comunicar-se em pé de igualdade linguística. O pseudônimo deste médico era Dr. Esperanto, o esperançoso. Isto evidencia o quanto ele acreditava no seu sonho. Todavia, o ideal de uma conciliação universal é muito mais antigo. Várias línguas artificiais foram criadas até hoje. Às quais estão associados objetivos como a tolerância e a defesa dos direitos humanos. Atualmente o esperanto possui falantes nativos em mais de 120 países. Mesmo assim, esta língua não é isenta de críticas. Como, por exemplo, o fato de 70 % do seu vocabulário apresentar uma origem românica. E, além disso, o esperanto é claramente influenciado pela família das línguas indo-europeias. Estes falantes costumam reunir-se em congressos e associações. De uma forma regular, são organizados encontros e conferências. Então, ficou com vontade de aprender esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!