Guia de conversação

px Dias de semana   »   ar ‫أيام الأسبوع‬

9 [nove]

Dias de semana

Dias de semana

‫9 [تسعة]

9 [tse]

‫أيام الأسبوع‬

ayyam al-usbu

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Árabe Tocar mais
a segunda-feira ‫-لا--ين ‫_______ ‫-ل-ث-ي- -------- ‫الاثنين 0
a---t-n-yn a_________ a---t-n-y- ---------- al-ithnayn
a terça-feira ‫ا---اث-ء ‫________ ‫-ل-ل-ث-ء --------- ‫الثلاثاء 0
al-t--l---a a__________ a---h-l-t-a ----------- al-thulatha
a quarta-feira ‫ال-ر---ء ‫________ ‫-ل-ر-ع-ء --------- ‫الأربعاء 0
a-----ia a_______ a---r-i- -------- al-arbia
a quinta-feira ‫--خميس ‫______ ‫-ل-م-س ------- ‫الخميس 0
al-kh-m-s a________ a---h-m-s --------- al-khamis
a sexta-feira ‫-لج--ة ‫______ ‫-ل-م-ة ------- ‫الجمعة 0
a-----a a______ a---u-a ------- al-juma
o sábado ‫---بت ‫_____ ‫-ل-ب- ------ ‫السبت 0
a----bt a______ a---a-t ------- al-sabt
o domingo ‫الأ-د ‫_____ ‫-ل-ح- ------ ‫الأحد 0
al--h-d a______ a---h-d ------- al-ahad
a semana ‫-ل---وع ‫_______ ‫-ل-س-و- -------- ‫الأسبوع 0
a----bu a______ a---s-u ------- al-usbu
da segunda-feira a domingo ‫-ن-----ن-ن إل--الأ-د ‫__ ا______ إ__ ا____ ‫-ن ا-إ-ن-ن إ-ى ا-أ-د --------------------- ‫من الإثنين إلى الأحد 0
m-n a--i------ i---al----d m__ a_________ i__ a______ m-n a---t-n-y- i-a a---h-d -------------------------- min al-ithnayn ila al-ahad
O primeiro dia é a segunda-feira. ‫--ي----لأ-ل ه---ل---ي-. ‫_____ ا____ ه_ ا_______ ‫-ل-و- ا-أ-ل ه- ا-إ-ن-ن- ------------------------ ‫اليوم الأول هو الإثنين. 0
a---awm a--a---- hu-- ------na-n a______ a_______ h___ a_________ a---a-m a---w-a- h-w- a---t-n-y- -------------------------------- al-yawm al-awwal huwa al-ithnayn
O segundo dia é a terça-feira. ‫-لي-- ا-ث------ ---لاثا-. ‫_____ ا_____ ه_ ا________ ‫-ل-و- ا-ث-ن- ه- ا-ث-ا-ا-. -------------------------- ‫اليوم الثاني هو الثلاثاء. 0
a--yaw- a---h--i hu-- a--t---a-ha a______ a_______ h___ a__________ a---a-m a---h-n- h-w- a---h-l-t-a --------------------------------- al-yawm al-thani huwa al-thulatha
O terceiro dia é a quarta-feira. ‫اليو- الثا-- ه--ا-أ--ع-ء. ‫_____ ا_____ ه_ ا________ ‫-ل-و- ا-ث-ل- ه- ا-أ-ب-ا-. -------------------------- ‫اليوم الثالث هو الأربعاء. 0
al---wm-----h--i-- h-wa--l-arb-a a______ a_________ h___ a_______ a---a-m a---h-l-t- h-w- a---r-i- -------------------------------- al-yawm al-thalith huwa al-arbia
O quarto dia é a quinta-feira. ‫ا---م --ر-بع -------يس. ‫_____ ا_____ ه_ ا______ ‫-ل-و- ا-ر-ب- ه- ا-خ-ي-. ------------------------ ‫اليوم الرابع هو الخميس. 0
al-------l----i huwa--l----mis a______ a______ h___ a________ a---a-m a---a-i h-w- a---h-m-s ------------------------------ al-yawm al-rabi huwa al-khamis
O quinto dia é a sexta-feira. ‫-ل-وم-الخامس -و -ل--ع-. ‫_____ ا_____ ه_ ا______ ‫-ل-و- ا-خ-م- ه- ا-ج-ع-. ------------------------ ‫اليوم الخامس هو الجمعة. 0
al-yaw--a--k-amis --w- -l--u-a a______ a________ h___ a______ a---a-m a---h-m-s h-w- a---u-a ------------------------------ al-yawm al-khamis huwa al-juma
O sexto dia é o sábado. ‫-لي-- -لس----هو --سب-. ‫_____ ا_____ ه_ ا_____ ‫-ل-و- ا-س-د- ه- ا-س-ت- ----------------------- ‫اليوم السادس هو السبت. 0
a-----m----sa--s---w- al---bt a______ a_______ h___ a______ a---a-m a---a-i- h-w- a---a-t ----------------------------- al-yawm al-sadis huwa al-sabt
O sétimo dia é o domingo. ‫ال--م-ا--ا----- ا-أ--. ‫_____ ا_____ ه_ ا_____ ‫-ل-و- ا-س-ب- ه- ا-أ-د- ----------------------- ‫اليوم السابع هو الأحد. 0
al-y--m ---sabi ---- a--a-ad a______ a______ h___ a______ a---a-m a---a-i h-w- a---h-d ---------------------------- al-yawm al-sabi huwa al-ahad
A semana tem sete dias. ا--سبوع ف-ه -بعة--ي--. ا______ ف__ س___ أ____ ا-أ-ب-ع ف-ه س-ع- أ-ا-. ---------------------- الأسبوع فيه سبعة أيام. 0
a--------i-i-s--a-a--am a______ f___ s___ a____ a---s-u f-h- s-b- a-y-m ----------------------- al-usbu fihi saba ayyam
Só trabalhamos cinco dias. ‫ن-- ن-مل خ-سة------ف-ط. ‫___ ن___ خ___ أ___ ف___ ‫-ح- ن-م- خ-س- أ-ا- ف-ط- ------------------------ ‫نحن نعمل خمسة أيام فقط. 0
n-h-- --m-- -h----- -yy-m--aq-t n____ n____ k______ a____ f____ n-h-u n-m-l k-a-s-t a-y-m f-q-t ------------------------------- nahnu namal khamsat ayyam faqat

Esperanto: uma língua artificial

O inglês é a língua internacional mais importante da atualidade. Através dela todas as pessoas conseguem comunicar-se entre si. No entanto, há outras línguas que também desejam alcançar o mesmo objetivo. Como, por exemplo, as línguas artificiais. As línguas artificiais foram concebidas e desenvolvidas deliberadamente. Existe, portanto, um plano segundo o qual elas foram concebidas. As línguas artificiais resultam da fusão de elementos de diversas línguas. Para que assim pudessem ser aprendidas pelo maior número possível de pessoas. Qualquer língua artificial tem como objetivo a comunicação internacional. A língua artificial mais conhecida é o esperanto. O esperanto surgiu em 1887, em Varsóvia. O seu criador foi o médico Ludwik L. Zamenhof. Na sua opinião, os problemas de comunicação representavam a causa principal dos conflitos entre os homens. Por isso, ele ambicionava conceber uma língua que unisse os povos. Através da qual todas as pessoas pudessem comunicar-se em pé de igualdade linguística. O pseudônimo deste médico era Dr. Esperanto, o esperançoso. Isto evidencia o quanto ele acreditava no seu sonho. Todavia, o ideal de uma conciliação universal é muito mais antigo. Várias línguas artificiais foram criadas até hoje. Às quais estão associados objetivos como a tolerância e a defesa dos direitos humanos. Atualmente o esperanto possui falantes nativos em mais de 120 países. Mesmo assim, esta língua não é isenta de críticas. Como, por exemplo, o fato de 70 % do seu vocabulário apresentar uma origem românica. E, além disso, o esperanto é claramente influenciado pela família das línguas indo-europeias. Estes falantes costumam reunir-se em congressos e associações. De uma forma regular, são organizados encontros e conferências. Então, ficou com vontade de aprender esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!