Desculpe!
ال---ر-!
ا_______
ا-م-ذ-ة-
--------
المعذرة!
0
a----d-i-at!
a___________
a-m-e-h-r-t-
------------
almaedhirat!
Desculpe!
المعذرة!
almaedhirat!
Você pode me ajudar?
ه- --كنك م---دتي؟
ه_ ي____ م_______
ه- ي-ك-ك م-ا-د-ي-
-----------------
هل يمكنك مساعدتي؟
0
h-l-yum-i-uk---sa-a-a-i?
h__ y_______ m__________
h-l y-m-i-u- m-s-e-d-t-?
------------------------
hal yumkinuk musaeadati?
Você pode me ajudar?
هل يمكنك مساعدتي؟
hal yumkinuk musaeadati?
Onde há aqui um bom restaurante?
أ-ن----د ---م-جيد-في هذه ا----ق-؟
أ__ ي___ م___ ج__ ف_ ه__ ا_______
أ-ن ي-ج- م-ع- ج-د ف- ه-ه ا-م-ط-ة-
---------------------------------
أين يوجد مطعم جيد في هذه المنطقة؟
0
a-na--ujad -a--m j-yid--- ha-hih a----a-i-a-?
a___ y____ m____ j____ f_ h_____ a___________
a-n- y-j-d m-t-m j-y-d f- h-d-i- a-m-n-t-q-h-
---------------------------------------------
ayna yujad matam jayid fi hadhih almanatiqah?
Onde há aqui um bom restaurante?
أين يوجد مطعم جيد في هذه المنطقة؟
ayna yujad matam jayid fi hadhih almanatiqah?
Vire à esquerda na esquina.
انع----ل- -س-ر- -ن- ال--و-ة.
_____ ع__ ي____ ع__ ا_______
-ن-ط- ع-ى ي-ا-ك ع-د ا-ز-و-ة-
-----------------------------
انعطف على يسارك عند الزاوية.
0
e--e-ta- e-l-- -as-r-- e--------aw---.
e_______ e____ y______ e___ a_________
e-n-a-a- e-l-a y-s-r-k e-n- a-z-a-i-t-
--------------------------------------
eaneataf ealaa yasarik eind alzzawiat.
Vire à esquerda na esquina.
انعطف على يسارك عند الزاوية.
eaneataf ealaa yasarik eind alzzawiat.
Depois siga em frente por um tempo.
-- ----لي-ا- -ل-م----ب---ة.
__ س_ ق____ ل_____ م______
-م س- ق-ي-ا- ل-أ-ا- م-ا-ر-.
----------------------------
ثم سر قليلاً للأمام مباشرة.
0
t---a si- -alil-an l-lama--mu-a-ha-a-a-.
t____ s__ q_______ l______ m____________
t-u-a s-r q-l-l-a- l-l-m-m m-b-s-a-a-a-.
----------------------------------------
thuma sir qalilaan lilamam mubasharatan.
Depois siga em frente por um tempo.
ثم سر قليلاً للأمام مباشرة.
thuma sir qalilaan lilamam mubasharatan.
Depois vire à direita.
ثم--م-- -ا-- --ر--ل----يمين.
ث_ ا___ م___ م__ إ__ ا______
ث- ا-ش- م-ئ- م-ر إ-ى ا-ي-ي-.
----------------------------
ثم امشي مائة متر إلى اليمين.
0
t--ma amshi ---- mitr ----a -ly-mi-.
t____ a____ m___ m___ i____ a_______
t-u-a a-s-i m-a- m-t- i-l-a a-y-m-n-
------------------------------------
thuma amshi miat mitr iilaa alyamin.
Depois vire à direita.
ثم امشي مائة متر إلى اليمين.
thuma amshi miat mitr iilaa alyamin.
Você pode também pegar o ônibus.
يمكنك-أي-اً ر--ب--ل-افل-.
ي____ أ___ ر___ ا_______
ي-ك-ك أ-ض-ً ر-و- ا-ح-ف-ة-
-------------------------
يمكنك أيضاً ركوب الحافلة.
0
y----nuk --d-n--u----a-h-f-la.
y_______ a____ r____ a________
y-m-i-u- a-d-n r-k-b a-h-f-l-.
------------------------------
yumkinuk aydan rukub alhafila.
Você pode também pegar o ônibus.
يمكنك أيضاً ركوب الحافلة.
yumkinuk aydan rukub alhafila.
Você pode também pegar o bonde.
ي-ك-- -يضا--ركوب--لت-ا-.
ي____ أ___ ر___ ا______
ي-ك-ك أ-ض-ً ر-و- ا-ت-ا-.
------------------------
يمكنك أيضاً ركوب الترام.
0
yu-kinu---y--n--u-ub-a--taram.
y_______ a____ r____ a________
y-m-i-u- a-d-n r-k-b a-t-a-a-.
------------------------------
yumkinuk aydan rukub alttaram.
Você pode também pegar o bonde.
يمكنك أيضاً ركوب الترام.
yumkinuk aydan rukub alttaram.
Você pode me seguir com o seu carro.
و-إمك--ك أن---بع-ي-ب-يارتك.
________ أ_ ت_____ ب_______
-ب-م-ا-ك أ- ت-ب-ن- ب-ي-ر-ك-
----------------------------
وبإمكانك أن تتبعني بسيارتك.
0
wa--m---nik-a-----ba--i-b--ayarat-k.
w__________ a_ t_______ b___________
w-b-m-k-n-k a- t-t-a-n- b-s-y-r-t-k-
------------------------------------
wabimakanik an tatbaeni bisayaratik.
Você pode me seguir com o seu carro.
وبإمكانك أن تتبعني بسيارتك.
wabimakanik an tatbaeni bisayaratik.
Como chego ao estádio?
ك-- --ل -لى ملعب ك---الق--؟
ك__ أ__ إ__ م___ ك__ ا_____
ك-ف أ-ل إ-ى م-ع- ك-ة ا-ق-م-
---------------------------
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم؟
0
k---a -s-l--i--- -a-e-b -ur-t--l-ada-?
k____ a___ i____ m_____ k____ a_______
k-y-a a-i- i-l-a m-l-a- k-r-t a-q-d-m-
--------------------------------------
kayfa asil iilaa maleab kurat alqadam?
Como chego ao estádio?
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم؟
kayfa asil iilaa maleab kurat alqadam?
Atravesse a ponte!
اع-ر -لج-ر!
ا___ ا_____
ا-ب- ا-ج-ر-
-----------
اعبر الجسر!
0
a--u- --jis-!
a____ a______
a-b-r a-j-s-!
-------------
aebur aljisr!
Atravesse a ponte!
اعبر الجسر!
aebur aljisr!
Atravesse o túnel!
قد -ب- ----ق!
ق_ ع__ ا_____
ق- ع-ر ا-ن-ق-
-------------
قد عبر النفق!
0
qid----- a-nn--!
q__ e___ a______
q-d e-b- a-n-u-!
----------------
qid eabr alnnuq!
Atravesse o túnel!
قد عبر النفق!
qid eabr alnnuq!
Siga até ao terceiro semáforo.
قم---لق-ا-- إلى إ-ا-ة-ا----ر---ثا-ث-.
ق_ ب_______ إ__ إ____ ا_____ ا_______
ق- ب-ل-ي-د- إ-ى إ-ا-ة ا-م-و- ا-ث-ل-ة-
-------------------------------------
قم بالقيادة إلى إشارة المرور الثالثة.
0
qum--i----ad-t-iil-a ---h-rat-a--uru- -l----alit---.
q__ b_________ i____ i_______ a______ a_____________
q-m b-a-q-a-a- i-l-a i-s-a-a- a-m-r-r a-t-t-a-i-h-t-
----------------------------------------------------
qum bialqiadat iilaa iisharat almurur alththalithat.
Siga até ao terceiro semáforo.
قم بالقيادة إلى إشارة المرور الثالثة.
qum bialqiadat iilaa iisharat almurur alththalithat.
Depois entre na primeira rua à direita.
ثم--تجه يمين----ن- أو--ش---.
ث_ ا___ ي____ ع__ أ__ ش____
ث- ا-ج- ي-ي-ا- ع-د أ-ل ش-ر-.
----------------------------
ثم اتجه يميناً عند أول شارع.
0
thu---aita-------in-na-e-nd-awal -h-ri.
t____ a______ y_______ e___ a___ s_____
t-u-a a-t-j-h y-m-n-n- e-n- a-a- s-a-i-
---------------------------------------
thuma aitajah yaminana eind awal shari.
Depois entre na primeira rua à direita.
ثم اتجه يميناً عند أول شارع.
thuma aitajah yaminana eind awal shari.
Depois siga em frente no próximo cruzamento.
ثم-ق- بالقي-د- ب-ك--مس-ق---ع----ل-----------ي.
ث_ ق_ ب_______ ب___ م_____ ع__ ا______ ا______
ث- ق- ب-ل-ي-د- ب-ك- م-ت-ي- ع-ر ا-ت-ا-ع ا-ت-ل-.
----------------------------------------------
ثم قم بالقيادة بشكل مستقيم عبر التقاطع التالي.
0
t-um---um bialq-adat -is--k- -u-t-q-m ---- a-t-aqat-- -lt-a-i.
t____ q__ b_________ b______ m_______ e___ a_________ a_______
t-u-a q-m b-a-q-a-a- b-s-a-l m-s-a-i- e-b- a-t-a-a-a- a-t-a-i-
--------------------------------------------------------------
thuma qum bialqiadat bishakl mustaqim eabr alttaqatae alttali.
Depois siga em frente no próximo cruzamento.
ثم قم بالقيادة بشكل مستقيم عبر التقاطع التالي.
thuma qum bialqiadat bishakl mustaqim eabr alttaqatae alttali.
Desculpe, como vou ao aeroporto?
عذر--، كيف--صل---- --مط-ر؟
ع____ ك__ أ__ إ__ ا______
ع-ر-ً- ك-ف أ-ل إ-ى ا-م-ا-؟
--------------------------
عذراً، كيف أصل إلى المطار؟
0
a-d-ran, ----a-a-i----laa --ma-ar?
a_______ k____ a___ i____ a_______
a-d-r-n- k-y-a a-i- i-l-a a-m-t-r-
----------------------------------
aedhran, kayfa asil iilaa almatar?
Desculpe, como vou ao aeroporto?
عذراً، كيف أصل إلى المطار؟
aedhran, kayfa asil iilaa almatar?
É melhor você pegar o metrô.
م- ال--ضل أ- تأخذ --ر----أ--اق.
م_ ا_____ أ_ ت___ م___ ا_______
م- ا-أ-ض- أ- ت-خ- م-ر- ا-أ-ف-ق-
-------------------------------
من الأفضل أن تأخذ مترو الأنفاق.
0
min --af----an ta-h--h-m-tr--a-i---q.
m__ a______ a_ t______ m____ a_______
m-n a-a-d-l a- t-k-u-h m-t-u a-i-f-q-
-------------------------------------
min alafdal an takhudh mitru alinfaq.
É melhor você pegar o metrô.
من الأفضل أن تأخذ مترو الأنفاق.
min alafdal an takhudh mitru alinfaq.
Vá até à ultima estação.
فقط --ه--إلى-ا--حط--الأخيرة.
ف__ ا___ إ__ ا_____ ا_______
ف-ط ا-ه- إ-ى ا-م-ط- ا-أ-ي-ة-
----------------------------
فقط اذهب إلى المحطة الأخيرة.
0
f-q---a-h--- iila---l--h-t--- a-ak-----.
f____ a_____ i____ a_________ a_________
f-q-t a-h-a- i-l-a a-m-h-t-a- a-a-h-r-t-
----------------------------------------
faqat adhhab iilaa almahattat alakhirat.
Vá até à ultima estação.
فقط اذهب إلى المحطة الأخيرة.
faqat adhhab iilaa almahattat alakhirat.