Ordliste

nn Fortid 3   »   uz otgan 3

83 [åttitre]

Fortid 3

Fortid 3

83 [sakson uch]

otgan 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Uzbek Spel Meir
ringje q--g-ro--qiling q_______ q_____ q-n-i-o- q-l-n- --------------- qongiroq qiling 0
Eg ringte. M-n--e--fo--q-----. M__ t______ q______ M-n t-l-f-n q-l-i-. ------------------- Men telefon qildim. 0
Eg har ringt heile tida. M-- d-im t-le-onda -di-. M__ d___ t________ e____ M-n d-i- t-l-f-n-a e-i-. ------------------------ Men doim telefonda edim. 0
spørje s-r-ng s_____ s-r-n- ------ sorang 0
Eg spurde. M-n-s--a--m. M__ s_______ M-n s-r-d-m- ------------ Men soradim. 0
Eg har alltid spurt. M-n--ar d--m so-a---. M__ h__ d___ s_______ M-n h-r d-i- s-r-d-m- --------------------- Men har doim soradim. 0
fortelje a-t a__ a-t --- ayt 0
Eg fortalde. M-n-a-----. M__ a______ M-n a-t-i-. ----------- Men aytdim. 0
Eg har fortalt heile historia. M-n ---un -oqea-- ---i- b-r-im. M__ b____ v______ a____ b______ M-n b-t-n v-q-a-i a-t-b b-r-i-. ------------------------------- Men butun voqeani aytib berdim. 0
lære / studere o---nish o_______ o-g-n-s- -------- organish 0
Eg lærte. Eg studerte. M-----gandim. M__ o________ M-n o-g-n-i-. ------------- Men organdim. 0
Eg har lært i heile kveld. Eg har studert i heile kveld. K--h--run o‘q-d-m. K________ o_______ K-c-q-r-n o-q-d-m- ------------------ Kechqurun o‘qidim. 0
jobbe i-h i__ i-h --- ish 0
Eg jobba. M-n --hl--im. M__ i________ M-n i-h-a-i-. ------------- Men ishladim. 0
Eg har jobba heile dagen. M-n---- boy--i-h-----. M__ k__ b___ i________ M-n k-n b-y- i-h-a-i-. ---------------------- Men kun boyi ishladim. 0
ete o-q-t o____ o-q-t ----- ovqat 0
Eg åt. Me-----i-. M__ y_____ M-n y-d-m- ---------- Men yedim. 0
Eg har ete opp alt. Me- -a-m- ov-atni -e-i-. M__ h____ o______ y_____ M-n h-m-a o-q-t-i y-d-m- ------------------------ Men hamma ovqatni yedim. 0

Historia til lingvistikken

Språk har alltid fascinert menneske. Historia til språkvitskapen er difor særs lang. Språkvitskapen eller lingvistikken er å studere språk systematisk. Menneske har tenkt på språk i fleire tusen år. Med det utvikla ulike kulturar ulike system. Slik oppsto ulike skildringar av språk. Språkvitskapen i dag er fyrst og fremst bygd på gamle teoriar. Spesielt i Hellas vart mange tradisjonar grunnlagde. Men det eldste kjende verket om språk kjem frå India. Det vart skrive for 3.000 år sidan av grammatikaren Sakatayana. I antikken sysla filosofar som Platon med språk. Seinare utvikla romarane teoriane deira vidare. Arabarane utvikla òg sine eigne tradisjonar i det 8. hundreåret. Allereie då gav verka deira presise skildringar av det arabiske språket. I nyare tid har vi fyrst og fremst forska på kor språket kjem frå. Dei lærde interesserte seg spesielt for språkhistoria. I det 18. hundreåret byrja dei å samanlikne språk med einannan. Slik ville dei forstå korleis språka utvikla seg. Seinare konsentrerte dei seg om språk som system. Det viktigaste spørsmålet var korleis språka fungerer. I dag er det mange retningar innan lingvistikken. Sidan 50-åra er det utvikla fleire nye fagdisiplinar. Desse er til dels sterkt påverka av andre vitskapar. Døme er psykolingvistikk eller interkulturell kommunikasjon. Dei nye retningane innan språkvitskapen er svært spesialiserte. Eit døme på det er feministlingvistikk. Så historia om språkvitskapen går vidare... Så lenge det finst språk, vil mennesket fundere på dei!