Ordliste

nn Fortid 3   »   tl Pangnagdaan 3

83 [åttitre]

Fortid 3

Fortid 3

83 [walumpu’t tatlo]

Pangnagdaan 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Tagalog Spel Meir
ringje p--tawag p_______ p-g-a-a- -------- pagtawag 0
Eg ringte. T-m-w-g ---ako. T______ n_ a___ T-m-w-g n- a-o- --------------- Tumawag na ako. 0
Eg har ringt heile tida. Nas- tel-po----ko sa buon- o-a-. N___ t_______ a__ s_ b____ o____ N-s- t-l-p-n- a-o s- b-o-g o-a-. -------------------------------- Nasa telepono ako sa buong oras. 0
spørje magtan--g m________ m-g-a-o-g --------- magtanong 0
Eg spurde. Na-t--ong--ko. N________ a___ N-g-a-o-g a-o- -------------- Nagtanong ako. 0
Eg har alltid spurt. La-i -o---na---tan---. L___ k___ n___________ L-g- k-n- n-g-a-a-o-g- ---------------------- Lagi kong nagtatanong. 0
fortelje m--kwe-----g m________ n_ m-g-w-n-o n- ------------ magkwento ng 0
Eg fortalde. Nagkwe-t--ako. N________ a___ N-g-w-n-o a-o- -------------- Nagkwento ako. 0
Eg har fortalt heile historia. Nag--ento-----k---g-buo. N________ n_ a__ n_ b___ N-g-w-n-o n- a-o n- b-o- ------------------------ Nagkwento na ako ng buo. 0
lære / studere mag--ral m_______ m-g-a-a- -------- mag-aral 0
Eg lærte. Eg studerte. Nag---a----o. N_______ a___ N-g-a-a- a-o- ------------- Nag-aral ako. 0
Eg har lært i heile kveld. Eg har studert i heile kveld. Na----al -ko ---ng gab-. N_______ a__ b____ g____ N-g-a-a- a-o b-o-g g-b-. ------------------------ Nag-aral ako buong gabi. 0
jobbe t-abaho t______ t-a-a-o ------- trabaho 0
Eg jobba. A-o -y-na--r--aho. A__ a_ n__________ A-o a- n-g-r-b-h-. ------------------ Ako ay nagtrabaho. 0
Eg har jobba heile dagen. N-g------o -ko----ng -r-w. N_________ a__ b____ a____ N-g-r-b-h- a-o b-o-g a-a-. -------------------------- Nagtrabaho ako buong araw. 0
ete ku---n k_____ k-m-i- ------ kumain 0
Eg åt. Kum-in -a-a--. K_____ n_ a___ K-m-i- n- a-o- -------------- Kumain na ako. 0
Eg har ete opp alt. K--ai---- -a--- ng--agkain. K_____ k_ l____ n_ p_______ K-n-i- k- l-h-t n- p-g-a-n- --------------------------- Kinain ko lahat ng pagkain. 0

Historia til lingvistikken

Språk har alltid fascinert menneske. Historia til språkvitskapen er difor særs lang. Språkvitskapen eller lingvistikken er å studere språk systematisk. Menneske har tenkt på språk i fleire tusen år. Med det utvikla ulike kulturar ulike system. Slik oppsto ulike skildringar av språk. Språkvitskapen i dag er fyrst og fremst bygd på gamle teoriar. Spesielt i Hellas vart mange tradisjonar grunnlagde. Men det eldste kjende verket om språk kjem frå India. Det vart skrive for 3.000 år sidan av grammatikaren Sakatayana. I antikken sysla filosofar som Platon med språk. Seinare utvikla romarane teoriane deira vidare. Arabarane utvikla òg sine eigne tradisjonar i det 8. hundreåret. Allereie då gav verka deira presise skildringar av det arabiske språket. I nyare tid har vi fyrst og fremst forska på kor språket kjem frå. Dei lærde interesserte seg spesielt for språkhistoria. I det 18. hundreåret byrja dei å samanlikne språk med einannan. Slik ville dei forstå korleis språka utvikla seg. Seinare konsentrerte dei seg om språk som system. Det viktigaste spørsmålet var korleis språka fungerer. I dag er det mange retningar innan lingvistikken. Sidan 50-åra er det utvikla fleire nye fagdisiplinar. Desse er til dels sterkt påverka av andre vitskapar. Døme er psykolingvistikk eller interkulturell kommunikasjon. Dei nye retningane innan språkvitskapen er svært spesialiserte. Eit døme på det er feministlingvistikk. Så historia om språkvitskapen går vidare... Så lenge det finst språk, vil mennesket fundere på dei!