Ordliste

nn ville noko 2   »   uz biror narsani xohlash

71 [syttiein]

ville noko 2

ville noko 2

71 [etmish bir]

biror narsani xohlash

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Uzbek Spel Meir
Kva vil de? N-----o-la-s--? N___ x_________ N-m- x-h-a-s-z- --------------- Nima xohlaysiz? 0
Vil de spele fotball? Fut--l--y-ash-- ---l-y-i---? F_____ o_______ x___________ F-t-o- o-n-s-n- x-h-a-s-z-i- ---------------------------- Futbol oynashni xohlaysizmi? 0
Vil de besøkje vener? D---la-ga t--hr-f----u-ish-- x--la-si--i? D________ t______ b_________ x___________ D-s-l-r-a t-s-r-f b-y-r-s-n- x-h-a-s-z-i- ----------------------------------------- Dostlarga tashrif buyurishni xohlaysizmi? 0
ville i--aym-n i_______ i-t-y-a- -------- istayman 0
Eg vil ikkje kome for seint. M-- -ech-qol--h-- xo-lama-ma-. M__ k___ q_______ x___________ M-n k-c- q-l-s-n- x-h-a-a-m-n- ------------------------------ Men kech qolishni xohlamayman. 0
Eg vil ikkje gå dit. Men ----s-ni----lama-ma-. M__ k_______ x___________ M-n k-t-s-n- x-h-a-a-m-n- ------------------------- Men ketishni xohlamayman. 0
Eg vil gå heim. Men-uy-a-k--m-qchi--n. M__ u___ k____________ M-n u-g- k-t-o-c-i-a-. ---------------------- Men uyga ketmoqchiman. 0
Eg vil bli heime. M-----da--o--oqc----n. M__ u___ q____________ M-n u-d- q-l-o-c-i-a-. ---------------------- Men uyda qolmoqchiman. 0
Eg vil vere åleine. Men-y-l--- -o--s----ist--m--. M__ y_____ q_______ i________ M-n y-l-i- q-l-s-n- i-t-y-a-. ----------------------------- Men yolgiz qolishni istayman. 0
Vil du bli her? Siz-qoli--n--xohla-si-mi? S__ q_______ x___________ S-z q-l-s-n- x-h-a-s-z-i- ------------------------- Siz qolishni xohlaysizmi? 0
Vil du ete her? sh--y--d- ----tl--mo-c-im---z s__ y____ o__________________ s-u y-r-a o-q-t-a-m-q-h-m-s-z ----------------------------- shu yerda ovqatlanmoqchimisiz 0
Vil du sove her? shu ye--a-u--a---i ---l--s---i s__ y____ u_______ x__________ s-u y-r-a u-l-s-n- x-h-a-s-z-i ------------------------------ shu yerda uxlashni xohlaysizmi 0
Vil du køyre i morgon? Er--ga-ketmo---im--iz? E_____ k______________ E-t-g- k-t-o-c-i-i-i-? ---------------------- Ertaga ketmoqchimisiz? 0
Vil du bli til i morgon? Ertaga ---moqc-i---i-? E_____ q______________ E-t-g- q-l-o-c-i-i-i-? ---------------------- Ertaga qolmoqchimisiz? 0
Vil du betale rekninga i morgon? Ertaga-to-as--i x-hlaysiz--? E_____ t_______ x___________ E-t-g- t-l-s-n- x-h-a-s-z-i- ---------------------------- Ertaga tolashni xohlaysizmi? 0
Vil de på diskotek? D-skote-aga -----h-i -o-l--s----? D__________ b_______ x___________ D-s-o-e-a-a b-r-s-n- x-h-a-s-z-i- --------------------------------- Diskotekaga borishni xohlaysizmi? 0
Vil de på kino? K-no-a-bormoqchimis--? K_____ b______________ K-n-g- b-r-o-c-i-i-i-? ---------------------- Kinoga bormoqchimisiz? 0
Vil de på kafe? K-f-----or--q--i--s-z? K_____ b______________ K-f-g- b-r-o-c-i-i-i-? ---------------------- Kafega bormoqchimisiz? 0

Indonesia, landet med mange språk

Republikken Indonesia er eitt av dei største landa i verda. Om lag 240 millionar menneske bur i øystaten. Desse menneska høyrer til mange ulike folkegrupper. Det er rekna med at det finst om lag 500 ulike folkegrupper i Indonesia. Desse gruppene har mange ulike kulturelle tradisjonar. Og dei pratar mange ulike språk! Om lag 250 ulike språk blir tala i Indonesia. I tillegg kjem mange dialektar. Språka i Indonesia blir oftast klassifisert etter folkegruppe. Det finst til dømes javanesisk eller balinesisk. Dette mylderet av språk fører sjølvsagt til vanskar. Dei hindrar ein effektiv økonomi og administrasjon. Difor vart det innført eit nasjonalspråk i Indonesia. Sidan dei vart uavhengige i 1945, har Bahasa Indonesia vore offisielt språk. Det blir lært jamsides morsmålet i alle skular. Likevel snakkar ikkje alle innbyggjarar i Indonesia dette språket. Berre om lag 70% av indonesarane meistrar Bahasa Indonesia. Og Bahasa Indonesia er morsmål for ‘berre’ 20 millionar menneske. Difor er dei mange regionale språka framleis særs viktige. Indonesia er spesielt interessant for språkelskarar. Det er fordi det har mange fordelar å lære indonesisk. Språket er rekna for å vere relativt lett. Grammatikkreglane kan du lære snøgt. Du kan få god rettleiing om uttale frå skrivemåten. Rettskrivinga er heller ikkje vanskeleg. Mange indonesiske ord kjem frå andre språk. Og: Indonesisk vil snart bli eitt av dei viktigaste språka... Det er nøgda av grunnar til å byrje å lære, ikkje sant?