Ordliste

nn Stille spørsmål 2   »   ky Суроо берүү 2

63 [sekstitre]

Stille spørsmål 2

Stille spørsmål 2

63 [алтымыш үч]

63 [алтымыш үч]

Суроо берүү 2

Suroo berüü 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Kyrgyz Spel Meir
Eg har ein hobby. М-н-н -о--и----р. М____ х_____ б___ М-н-н х-б-и- б-р- ----------------- Менин хоббим бар. 0
S-ro----rüü-2 S____ b____ 2 S-r-o b-r-ü 2 ------------- Suroo berüü 2
Eg spelar tennis. М-- т--н-с ой--ймун. М__ т_____ о________ М-н т-н-и- о-н-й-у-. -------------------- Мен теннис ойноймун. 0
Su--o---rü--2 S____ b____ 2 S-r-o b-r-ü 2 ------------- Suroo berüü 2
Kvar er det ein tennisbane? Тен-----о-т----й-а? Т_____ к____ к_____ Т-н-и- к-р-у к-й-а- ------------------- Теннис корту кайда? 0
M-n-- ho-b-- b-r. M____ h_____ b___ M-n-n h-b-i- b-r- ----------------- Menin hobbim bar.
Har du ein hobby? Хо---- -а---? Х_____ б_____ Х-б-и- б-р-ы- ------------- Хоббиң барбы? 0
Me--n-hob--m --r. M____ h_____ b___ M-n-n h-b-i- b-r- ----------------- Menin hobbim bar.
Eg spelar fotball. Ме--ф-т--л ---ойм--. М__ ф_____ о________ М-н ф-т-о- о-н-й-у-. -------------------- Мен футбол ойноймун. 0
Me-i---o---m --r. M____ h_____ b___ M-n-n h-b-i- b-r- ----------------- Menin hobbim bar.
Kvar er det ein fotballbane? Футбо- та-------а---? Ф_____ т______ к_____ Ф-т-о- т-л-а-ы к-й-а- --------------------- Футбол талаасы кайда? 0
M---t---is--ynoy--n. M__ t_____ o________ M-n t-n-i- o-n-y-u-. -------------------- Men tennis oynoymun.
Armen min verker. Мени- ---ум -о-у- ж---т. М____ к____ о____ ж_____ М-н-н к-л-м о-р-п ж-т-т- ------------------------ Менин колум ооруп жатат. 0
Me--t-nni- o---y--n. M__ t_____ o________ M-n t-n-i- o-n-y-u-. -------------------- Men tennis oynoymun.
Foten og handa mi verker òg. Мен----олум да- --т----а---руп---тат. М____ к____ д__ б____ д_ о____ ж_____ М-н-н к-л-м д-, б-т-м д- о-р-п ж-т-т- ------------------------------------- Менин колум да, бутум да ооруп жатат. 0
Men---nn-- ---oy-u-. M__ t_____ o________ M-n t-n-i- o-n-y-u-. -------------------- Men tennis oynoymun.
Kvar er det ein dokter? Д----е- --йд-? Д______ к_____ Д-р-г-р к-й-а- -------------- Дарыгер кайда? 0
Ten-is ko-t- k----? T_____ k____ k_____ T-n-i- k-r-u k-y-a- ------------------- Tennis kortu kayda?
Eg har ein bil. Ме-ин -в------м-бар. М____ а________ б___ М-н-н а-т-у-а-м б-р- -------------------- Менин автоунаам бар. 0
Ten------rt--k-yd-? T_____ k____ k_____ T-n-i- k-r-u k-y-a- ------------------- Tennis kortu kayda?
Eg har ein motorsykkel òg. Ме--- м---ц--ли--да-ы-б-р. М____ м_________ д___ б___ М-н-н м-т-ц-к-и- д-г- б-р- -------------------------- Менин мотоциклим дагы бар. 0
Te--is-ko--------a? T_____ k____ k_____ T-n-i- k-r-u k-y-a- ------------------- Tennis kortu kayda?
Kvar er det parkeringsplass? Ун----ок----у-у жа--к---а? У___ т_________ ж__ к_____ У-а- т-к-о-у-ч- ж-й к-й-а- -------------------------- Унаа токтотуучу жай кайда? 0
H-bb-ŋ---r--? H_____ b_____ H-b-i- b-r-ı- ------------- Hobbiŋ barbı?
Eg har ein genser. Ме--- ---т---ба-. М____ с_____ б___ М-н-е с-и-е- б-р- ----------------- Менде свитер бар. 0
H-bbiŋ-b-r--? H_____ b_____ H-b-i- b-r-ı- ------------- Hobbiŋ barbı?
Eg har ei jakke og ei dongeribukse òg. М-н-н д--ы -ур-к----а-- д-ин--м----. М____ д___ к______ ж___ д______ б___ М-н-н д-г- к-р-к-м ж-н- д-и-с-м б-р- ------------------------------------ Менин дагы курткам жана джинсым бар. 0
H-bb---b-r--? H_____ b_____ H-b-i- b-r-ı- ------------- Hobbiŋ barbı?
Kvar er vaskemaskina? К---жу--у- машина -а-д-? К__ ж_____ м_____ к_____ К-р ж-у-у- м-ш-н- к-й-а- ------------------------ Кир жуугуч машина кайда? 0
Men f-tb-l------mun. M__ f_____ o________ M-n f-t-o- o-n-y-u-. -------------------- Men futbol oynoymun.
Eg har ein tallerk. Менде та--- ба-. М____ т____ б___ М-н-е т-б-к б-р- ---------------- Менде табак бар. 0
M-n fu-b-l ----y-un. M__ f_____ o________ M-n f-t-o- o-n-y-u-. -------------------- Men futbol oynoymun.
Eg har ein kniv, ein gaffel og ei skei. Менд--бы--к- вилка -ан- -а--- ---. М____ б_____ в____ ж___ к____ б___ М-н-е б-ч-к- в-л-а ж-н- к-ш-к б-р- ---------------------------------- Менде бычак, вилка жана кашык бар. 0
M--------- oy--ymu-. M__ f_____ o________ M-n f-t-o- o-n-y-u-. -------------------- Men futbol oynoymun.
Kvar er salt og pepar? Ту- -а-а-к-лем--- кайда? Т__ ж___ к_______ к_____ Т-з ж-н- к-л-м-и- к-й-а- ------------------------ Туз жана калемпир кайда? 0
F-tb---ta--ası--a---? F_____ t______ k_____ F-t-o- t-l-a-ı k-y-a- --------------------- Futbol talaası kayda?

Kroppen reagerer på språk!

Vi handsamar språk i hjernen. Når vil høyrer eller les, er hjernen aktiv. Det kan vi måle på ulike måtar. Men det er ikkje berre hjernen som reagerer på språklege stimuli. Nye studiar viser at språket aktiverer kroppen vår. Kroppen vår arbeider når han høyrer eller les visse ord. Det er fyrst og fremst ord som skildrar kroppsreaksjonar. Ordet ‘smile’ er eit godt døme på det. Når vi les ordet, rører vi på smilemusklane. Negative ord kan òg ha ein målbar effekt. Eit døme er ordet ‘smerte’. Kroppen vår viser ein smertereaksjon når vil les dette ordet. Du kan seie at vi imiterer det vi les eller høyrer. Di meir levande språket er, di meir tydelegare reagerer vi på det. Ei presis skildring fører til ein sterk reaksjon. Kroppsaktiviteten vart målt i ein studie. Forsøkspersonane fekk sjå ulike ord. Det var positive og negative ord. Mimikken til forsøkspersonane endra seg under testen. Rørslene til munnen og panna endra seg. Det viser at språket har ein sterk verknad på oss. Ord er meir enn eit kommunikasjonsmiddel. Hjernen vår omset språk til kroppsspråk. Nøyaktig korleis det fungerer, er ikkje forska på enno. Det kan hende funna i studien vil få konsekvensar. Medisinarar drøftar korleis dei best skal behandle pasientar. Fordi mange sjuke menneske må ha lang behandling. Og då blir det prata mykje...