Ordliste

nn Stille spørsmål 2   »   lv Uzdot jautājumus 2

63 [sekstitre]

Stille spørsmål 2

Stille spørsmål 2

63 [sešdesmit trīs]

Uzdot jautājumus 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Latvian Spel Meir
Eg har ein hobby. M---i- -o-i--. M__ i_ h______ M-n i- h-b-j-. -------------- Man ir hobijs. 0
Eg spelar tennis. E--s-ēlēju te----. E_ s______ t______ E- s-ē-ē-u t-n-s-. ------------------ Es spēlēju tenisu. 0
Kvar er det ein tennisbane? K-r----te-isa lau-um-? K__ i_ t_____ l_______ K-r i- t-n-s- l-u-u-s- ---------------------- Kur ir tenisa laukums? 0
Har du ein hobby? V-- -e- ir--o--js? V__ t__ i_ h______ V-i t-v i- h-b-j-? ------------------ Vai tev ir hobijs? 0
Eg spelar fotball. E- --ē-ē-u-f--bol-. E_ s______ f_______ E- s-ē-ē-u f-t-o-u- ------------------- Es spēlēju futbolu. 0
Kvar er det ein fotballbane? K---ir kā-- --t-ol- la----s? K__ i_ k___ f______ l_______ K-r i- k-d- f-t-o-a l-u-u-s- ---------------------------- Kur ir kāds futbola laukums? 0
Armen min verker. M-- s-- ---a. M__ s__ r____ M-n s-p r-k-. ------------- Man sāp roka. 0
Foten og handa mi verker òg. Man -ā---rī-kāja-u--ro--. M__ s__ a__ k___ u_ r____ M-n s-p a-ī k-j- u- r-k-. ------------------------- Man sāp arī kāja un roka. 0
Kvar er det ein dokter? Ku- ir -----? K__ i_ ā_____ K-r i- ā-s-s- ------------- Kur ir ārsts? 0
Eg har ein bil. M-n-i- maš-n-. M__ i_ m______ M-n i- m-š-n-. -------------- Man ir mašīna. 0
Eg har ein motorsykkel òg. Ma--ir -rī -ot-cik--. M__ i_ a__ m_________ M-n i- a-ī m-t-c-k-s- --------------------- Man ir arī motocikls. 0
Kvar er det parkeringsplass? K-r i-----ostā-vie-a? K__ i_ a_____________ K-r i- a-t-s-ā-v-e-a- --------------------- Kur ir autostāvvieta? 0
Eg har ein genser. M-n ir-džem-e-is. M__ i_ d_________ M-n i- d-e-p-r-s- ----------------- Man ir džemperis. 0
Eg har ei jakke og ei dongeribukse òg. Man ---arī jaka----dž-ns-. M__ i_ a__ j___ u_ d______ M-n i- a-ī j-k- u- d-i-s-. -------------------------- Man ir arī jaka un džinsi. 0
Kvar er vaskemaskina? K---ir -e-a- --z-ājam--mašīn-? K__ i_ v____ m________ m______ K-r i- v-ļ-s m-z-ā-a-ā m-š-n-? ------------------------------ Kur ir veļas mazgājamā mašīna? 0
Eg har ein tallerk. M-n-i- -ķī-i-. M__ i_ š______ M-n i- š-ī-i-. -------------- Man ir šķīvis. 0
Eg har ein kniv, ein gaffel og ei skei. M-- ----a-is- -ak-iņa un kar-te. M__ i_ n_____ d______ u_ k______ M-n i- n-z-s- d-k-i-a u- k-r-t-. -------------------------------- Man ir nazis, dakšiņa un karote. 0
Kvar er salt og pepar? K-r ir-sā---u------ri? K__ i_ s___ u_ p______ K-r i- s-l- u- p-p-r-? ---------------------- Kur ir sāls un pipari? 0

Kroppen reagerer på språk!

Vi handsamar språk i hjernen. Når vil høyrer eller les, er hjernen aktiv. Det kan vi måle på ulike måtar. Men det er ikkje berre hjernen som reagerer på språklege stimuli. Nye studiar viser at språket aktiverer kroppen vår. Kroppen vår arbeider når han høyrer eller les visse ord. Det er fyrst og fremst ord som skildrar kroppsreaksjonar. Ordet ‘smile’ er eit godt døme på det. Når vi les ordet, rører vi på smilemusklane. Negative ord kan òg ha ein målbar effekt. Eit døme er ordet ‘smerte’. Kroppen vår viser ein smertereaksjon når vil les dette ordet. Du kan seie at vi imiterer det vi les eller høyrer. Di meir levande språket er, di meir tydelegare reagerer vi på det. Ei presis skildring fører til ein sterk reaksjon. Kroppsaktiviteten vart målt i ein studie. Forsøkspersonane fekk sjå ulike ord. Det var positive og negative ord. Mimikken til forsøkspersonane endra seg under testen. Rørslene til munnen og panna endra seg. Det viser at språket har ein sterk verknad på oss. Ord er meir enn eit kommunikasjonsmiddel. Hjernen vår omset språk til kroppsspråk. Nøyaktig korleis det fungerer, er ikkje forska på enno. Det kan hende funna i studien vil få konsekvensar. Medisinarar drøftar korleis dei best skal behandle pasientar. Fordi mange sjuke menneske må ha lang behandling. Og då blir det prata mykje...