Kvar er næraste postkontor?
Ж--ы--ы -оч---ка---?
Ж______ п____ к_____
Ж-к-н-ы п-ч-а к-й-а-
--------------------
Жакынкы почта кайда?
0
P-ç-- -ö---ü--ö
P____ b________
P-ç-a b-l-m-n-ö
---------------
Poçta bölümündö
Kvar er næraste postkontor?
Жакынкы почта кайда?
Poçta bölümündö
Er det langt til næraste postkontor?
Жа-ынкы--о----а--ейин --ы--ы?
Ж______ п______ ч____ а______
Ж-к-н-ы п-ч-а-а ч-й-н а-ы-п-?
-----------------------------
Жакынкы почтага чейин алыспы?
0
Po-t--bölü-ü--ö
P____ b________
P-ç-a b-l-m-n-ö
---------------
Poçta bölümündö
Er det langt til næraste postkontor?
Жакынкы почтага чейин алыспы?
Poçta bölümündö
Kvar er næraste postkasse?
Жа----- почт---щиги---йда?
Ж______ п____ я____ к_____
Ж-к-н-ы п-ч-а я-и-и к-й-а-
--------------------------
Жакынкы почта ящиги кайда?
0
J--ı-k- p--t---a--a?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
Kvar er næraste postkasse?
Жакынкы почта ящиги кайда?
Jakınkı poçta kayda?
Eg treng eit par frimerke.
Мага---р--ече-по-та-м---а-а-ы------.
М___ б__ н___ п____ м________ к_____
М-г- б-р н-ч- п-ч-а м-р-а-а-ы к-р-к-
------------------------------------
Мага бир нече почта маркалары керек.
0
J-k--kı---çt---a--a?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
Eg treng eit par frimerke.
Мага бир нече почта маркалары керек.
Jakınkı poçta kayda?
Til eit kort og eit brev.
п-ч-- ка--оч--сы(--ы- кат- -а-а к-- үч--.
п____ к______________ к___ ж___ к__ ү____
п-ч-а к-р-о-к-с-(-ч-к к-т- ж-н- к-т ү-ү-.
-----------------------------------------
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
0
J--ın-- ---ta kayd-?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
Til eit kort og eit brev.
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
Jakınkı poçta kayda?
Kva er portoen til Amerika?
А-ер--аг- ----а ка-ч- т-р-т?
А________ п____ к____ т_____
А-е-и-а-а п-ч-а к-н-а т-р-т-
----------------------------
Америкага почта канча турат?
0
Jak--kı-po-tag--ç-yin --ısp-?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Kva er portoen til Amerika?
Америкага почта канча турат?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Kor tung er pakka?
П-кет-к--чал---оо-?
П____ к_______ о___
П-к-т к-н-а-ы- о-р-
-------------------
Пакет канчалык оор?
0
J--ınkı -o---g--ç---- ----pı?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Kor tung er pakka?
Пакет канчалык оор?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Kan eg sende ho med luftpost?
М-н ан- -ба--о--а---м--ен-жө-өтө -л-м-ы?
М__ а__ а__ п______ м____ ж_____ а______
М-н а-ы а-а п-ч-а-ы м-н-н ж-н-т- а-а-б-?
----------------------------------------
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
0
Ja---k----ç-a-- ç--in a-ıs--?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Kan eg sende ho med luftpost?
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Kor lang tid tek det til ho kjem fram?
Жет-е-г--ч-йин -анча-убакы--к-р-к?
Ж_______ ч____ к____ у_____ к_____
Ж-т-е-г- ч-й-н к-н-а у-а-ы- к-р-к-
----------------------------------
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
0
Ja-ınk---o-t--ya-çi---ka--a?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Kor lang tid tek det til ho kjem fram?
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Kvar kan eg ringje?
К--cы--ер--- ч------б----?
К____ ж_____ ч_____ б_____
К-й-ы ж-р-е- ч-л-а- б-л-т-
--------------------------
Кайcы жерден чалсам болот?
0
Ja---k---o--a y-sçi-i k--d-?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Kvar kan eg ringje?
Кайcы жерден чалсам болот?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Kvar er næraste telefonkiosk?
К-й--к-----еф-н---би-а-ы-к----?
К______ т______ к_______ к_____
К-й-н-и т-л-ф-н к-б-н-с- к-й-а-
-------------------------------
Кийинки телефон кабинасы кайда?
0
Jak-nk- -o-t- y--çigi-ka--a?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Kvar er næraste telefonkiosk?
Кийинки телефон кабинасы кайда?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Har du telefonkort?
Те--фон карт-л-р---з-ба---?
Т______ к___________ б_____
Т-л-ф-н к-р-а-а-ы-ы- б-р-ы-
---------------------------
Телефон карталарыңыз барбы?
0
M--a --r -e-e-----a -a-ka---ı ---ek.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Har du telefonkort?
Телефон карталарыңыз барбы?
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Har du ein telefonkatalog?
Телеф-н--итепч-ңи---арбы?
Т______ к_________ б_____
Т-л-ф-н к-т-п-е-и- б-р-ы-
-------------------------
Телефон китепчеңиз барбы?
0
M-g- bir---ç--p-ç-a---rka---ı -erek.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Har du ein telefonkatalog?
Телефон китепчеңиз барбы?
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Veit du landkoden til Austerrike?
Авст-и- ө--ө-ү--- -од-н билес----?
А______ ө________ к____ б_________
А-с-р-я ө-к-с-н-н к-д-н б-л-с-з-и-
----------------------------------
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
0
Ma-a -ir -e-e---çt----r--l--ı---r--.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Veit du landkoden til Austerrike?
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Vent litt, så skal eg sjekke.
А-ы-----н кар-п--ер--.
А____ м__ к____ б_____
А-ы-, м-н к-р-п б-р-м-
----------------------
Азыр, мен карап берем.
0
po--a-ka---çk-sı(a----kat) j--- ------ü-.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Vent litt, så skal eg sjekke.
Азыр, мен карап берем.
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Linja er alltid oppteken.
Ли-и---------б----мес.
Л____ д_____ б__ э____
Л-н-я д-й-м- б-ш э-е-.
----------------------
Линия дайыма бош эмес.
0
poçt--k-rt-ç--sı(a----ka-) j-na--at ü---.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Linja er alltid oppteken.
Линия дайыма бош эмес.
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Kva nummer har du ringt?
К--с----мер-- те-----з?
К____ н______ т________
К-й-ы н-м-р-и т-р-и-и-?
-----------------------
Кайсы номерди тердиңиз?
0
p-ç-a-ka-to--a-ı(açı- k-t- -a-a--at ü-ü-.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Kva nummer har du ringt?
Кайсы номерди тердиңиз?
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Du må taste null fyrst!
С-з -дег-нд--нөлдү--е-и----з -е-е-!
С__ а_______ н____ т________ к_____
С-з а-е-е-д- н-л-ү т-р-ш-ң-з к-р-к-
-----------------------------------
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
0
A--rika-a--oç-- -a-------a-?
A________ p____ k____ t_____
A-e-i-a-a p-ç-a k-n-a t-r-t-
----------------------------
Amerikaga poçta kança turat?
Du må taste null fyrst!
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
Amerikaga poçta kança turat?