Ordliste

nn måtte noko   »   ky бир нерсе кылуу керек

72 [syttito]

måtte noko

måtte noko

72 [жетимиш эки]

72 [жетимиш эки]

бир нерсе кылуу керек

bir nerse kıluu kerek

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Kyrgyz Spel Meir
måtte м----т---б-луу м_______ б____ м-л-е-ү- б-л-у -------------- милдетүү болуу 0
b-r n--se ----- -e-ek b__ n____ k____ k____ b-r n-r-e k-l-u k-r-k --------------------- bir nerse kıluu kerek
Eg må sende brevet. М-- --------нө---ү----рек. М__ к____ ж________ к_____ М-н к-т-ы ж-н-т-ш-м к-р-к- -------------------------- Мен катты жөнөтүшүм керек. 0
b---n-r-e kı-u- -erek b__ n____ k____ k____ b-r n-r-e k-l-u k-r-k --------------------- bir nerse kıluu kerek
Eg må betale hotellet. Мен---й-ан-а-аг- -ө-өшүм------. М__ м___________ т______ к_____ М-н м-й-а-к-н-г- т-л-ш-м к-р-к- ------------------------------- Мен мейманканага төлөшүм керек. 0
mi-de--ü -o-uu m_______ b____ m-l-e-ü- b-l-u -------------- mildetüü boluu
Du må stå opp tidleg. Сен эрт----рте--ур-----ке--к. С__ э____ э___ т______ к_____ С-н э-т-ң э-т- т-р-ш-ң к-р-к- ----------------------------- Сен эртең эрте турушуң керек. 0
m--detü- -o--u m_______ b____ m-l-e-ü- b-l-u -------------- mildetüü boluu
Du må jobbe mykje. Се----п---те-иң -е--к. С__ к__ и______ к_____ С-н к-п и-т-ш-ң к-р-к- ---------------------- Сен көп иштешиң керек. 0
mi--etü----luu m_______ b____ m-l-e-ü- b-l-u -------------- mildetüü boluu
Du må kome tidsnok. Си- --- б-л-ш--у- --р--. С__ т__ б________ к_____ С-з т-к б-л-ш-ң-з к-р-к- ------------------------ Сиз так болушуңуз керек. 0
M-n-----ı---nö-ü--- --r--. M__ k____ j________ k_____ M-n k-t-ı j-n-t-ş-m k-r-k- -------------------------- Men kattı jönötüşüm kerek.
Han må fylle bensin. А- м-й ---ш керек. А_ м__ к___ к_____ А- м-й к-ю- к-р-к- ------------------ Ал май куюш керек. 0
Me- -a-tı -ö-ö--şüm ke-ek. M__ k____ j________ k_____ M-n k-t-ı j-n-t-ş-m k-r-k- -------------------------- Men kattı jönötüşüm kerek.
Han må reparere bilen. Ал ав----аа---оң-о-су-к---к. А_ а_________ о______ к_____ А- а-т-у-а-н- о-д-о-у к-р-к- ---------------------------- Ал автоунааны оңдоосу керек. 0
M-- kattı---n---şüm-ke---. M__ k____ j________ k_____ M-n k-t-ı j-n-t-ş-m k-r-k- -------------------------- Men kattı jönötüşüm kerek.
Han må vaske bilen. А- а-тоун-а-ы ---ш-к-ре-. А_ а_________ ж___ к_____ А- а-т-у-а-н- ж-у- к-р-к- ------------------------- Ал автоунааны жууш керек. 0
M-n---y-a-----------ö--m------. M__ m___________ t______ k_____ M-n m-y-a-k-n-g- t-l-ş-m k-r-k- ------------------------------- Men meymankanaga tölöşüm kerek.
Ho må handle. А--дү---г- -а-ышы-керек. А_ д______ б_____ к_____ А- д-к-н-ө б-р-ш- к-р-к- ------------------------ Ал дүкөнгө барышы керек. 0
Me- ------kan-ga ----ş-m-kerek. M__ m___________ t______ k_____ M-n m-y-a-k-n-g- t-l-ş-m k-r-k- ------------------------------- Men meymankanaga tölöşüm kerek.
Ho må vaske husveret. А--б----д--т--а-а- --р--. А_ б______ т______ к_____ А- б-т-р-и т-з-л-ш к-р-к- ------------------------- Ал батирди тазалаш керек. 0
M-n -e------nag--töl-ş-- k-r--. M__ m___________ t______ k_____ M-n m-y-a-k-n-g- t-l-ş-m k-r-k- ------------------------------- Men meymankanaga tölöşüm kerek.
Ho må vaske tøy. Ал --р-жууш--к--е-. А_ к__ ж____ к_____ А- к-р ж-у-у к-р-к- ------------------- Ал кир жуушу керек. 0
Se--er-eŋ --t- -uruş-ŋ ----k. S__ e____ e___ t______ k_____ S-n e-t-ŋ e-t- t-r-ş-ŋ k-r-k- ----------------------------- Sen erteŋ erte turuşuŋ kerek.
Vi må snart gå på skulen. Б----з-- -ект--к----р-шыбы- --р-к. Б__ а___ м_______ б________ к_____ Б-з а-ы- м-к-е-к- б-р-ш-б-з к-р-к- ---------------------------------- Биз азыр мектепке барышыбыз керек. 0
S-n--r-e--er---tu-uş-ŋ ke---. S__ e____ e___ t______ k_____ S-n e-t-ŋ e-t- t-r-ş-ŋ k-r-k- ----------------------------- Sen erteŋ erte turuşuŋ kerek.
Vi må snart gå på jobb. Б-з -зы---у-уш-а ----ш---з -ер-к. Б__ а___ ж______ ч________ к_____ Б-з а-ы- ж-м-ш-а ч-г-ш-б-з к-р-к- --------------------------------- Биз азыр жумушка чыгышыбыз керек. 0
Se- ----ŋ --te -ur---ŋ --rek. S__ e____ e___ t______ k_____ S-n e-t-ŋ e-t- t-r-ş-ŋ k-r-k- ----------------------------- Sen erteŋ erte turuşuŋ kerek.
Vi må snart gå til legen. Б-- -аро- ---ыге-ге -ар-шы---------. Б__ д____ д________ б________ к_____ Б-з д-р-о д-р-г-р-е б-р-ш-б-з к-р-к- ------------------------------------ Биз дароо дарыгерге барышыбыз керек. 0
S-n -öp i-te-i- k----. S__ k__ i______ k_____ S-n k-p i-t-ş-ŋ k-r-k- ---------------------- Sen köp işteşiŋ kerek.
De må vente på bussen. С--е- --т-б-с---түүңө--кер-к. С____ а______ к_______ к_____ С-л-р а-т-б-с к-т-ү-ө- к-р-к- ----------------------------- Силер автобус күтүүңөр керек. 0
S---k---i-----ŋ kere-. S__ k__ i______ k_____ S-n k-p i-t-ş-ŋ k-r-k- ---------------------- Sen köp işteşiŋ kerek.
De må vente på toget. С--ер-по-з-д-----үү--р-кер-к. С____ п______ к_______ к_____ С-л-р п-е-д-и к-т-ү-ө- к-р-к- ----------------------------- Силер поездди күтүүңөр керек. 0
S-n--ö- ---eşi-----e-. S__ k__ i______ k_____ S-n k-p i-t-ş-ŋ k-r-k- ---------------------- Sen köp işteşiŋ kerek.
De må vente på drosjen. С-ле- ------күтүү-өр-к-ре-. С____ т____ к_______ к_____ С-л-р т-к-и к-т-ү-ө- к-р-к- --------------------------- Силер такси күтүүңөр керек. 0
Si---a--b--uş-ŋuz -er--. S__ t__ b________ k_____ S-z t-k b-l-ş-ŋ-z k-r-k- ------------------------ Siz tak boluşuŋuz kerek.

Kvifor finst det så mange ulike språk?

I dag er det meir enn 6.000 språk i verda. Difor treng vi tolkar og omsetjarar. For svært lenge sidan prata alle framleis det same språket. Det endra seg då folk byrja å vandre ut. Dei forlét det afrikanske heimlandet sitt, og breidde seg ut over jorda. Denne avstanden i rom førte til avstand i språk òg. Fordi kvart folkeslag utvikla si eiga form for kommunikasjon. Mange ulike språk utvikla seg frå eit felles proto-språk. Men mennesket vart aldri verande på same stad lenge. Så språka vart stendig meir skilde frå kvarandre. Ein stad på vegen vart det uråd å kjenne att noko felles rot. Og ikkje noko folkeslag levde isolert i fleire tusen år. Det var alltid kontakt med andre folkeslag. Det endra språka. Dei tok til seg element frå andre språk, eller dei blanda seg. Difor stoppa aldri språkutviklinga. Vandringar og kontakt forklarar dermed kvifor det er så mange språk. Kvifor språka er så ulike, er eit anna spørsmål. Kvar utviklingshistorie fylgjer visse reglar. At språka er slik dei er, må altså ha grunnar. Vitskapsfolk har lenge vore interesserte i desse grunnane. Dei vil vite kvifor språka utviklar seg ulikt. For å finne ut det, må dei fylgje historia til språka. Slik kan dei finne ut kva som endra seg når. Men dei veit ikkje enno kva som verkar inn på språkutviklinga. Kulturelle faktorar ser ut til å vere viktigare enn biologiske. Det vil seie at historia til eit folk formar språket deira. Tydelegvis fortel språka oss meir enn vi veit...