Frasario

it Aggettivi 1   »   ru Прилагательные 1

78 [settantotto]

Aggettivi 1

Aggettivi 1

78 [семьдесят восемь]

78 [semʹdesyat vosemʹ]

Прилагательные 1

Prilagatelʹnyye 1

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Russo Suono di più
una donna anziana Пожил-я--е-щина П______ ж______ П-ж-л-я ж-н-и-а --------------- Пожилая женщина 0
P-i-a-a--l-nyye 1 P______________ 1 P-i-a-a-e-ʹ-y-e 1 ----------------- Prilagatelʹnyye 1
una donna grassa Т---тая жен-ина Т______ ж______ Т-л-т-я ж-н-и-а --------------- Толстая женщина 0
P---a--t-lʹny-e 1 P______________ 1 P-i-a-a-e-ʹ-y-e 1 ----------------- Prilagatelʹnyye 1
una donna curiosa Любоп--н-я ж----на Л_________ ж______ Л-б-п-т-а- ж-н-и-а ------------------ Любопытная женщина 0
Pozh-lay- zh-----hina P________ z__________ P-z-i-a-a z-e-s-c-i-a --------------------- Pozhilaya zhenshchina
una macchina nuova Н-вая--аш-на Н____ м_____ Н-в-я м-ш-н- ------------ Новая машина 0
P----la-- -h-----h-na P________ z__________ P-z-i-a-a z-e-s-c-i-a --------------------- Pozhilaya zhenshchina
una macchina veloce Быс-р-- м--ина Б______ м_____ Б-с-р-я м-ш-н- -------------- Быстрая машина 0
P-zhilay- -he-sh-hi-a P________ z__________ P-z-i-a-a z-e-s-c-i-a --------------------- Pozhilaya zhenshchina
una macchina comoda У-обна- -аш--а У______ м_____ У-о-н-я м-ш-н- -------------- Удобная машина 0
T-l-tay- ---n--c-i-a T_______ z__________ T-l-t-y- z-e-s-c-i-a -------------------- Tolstaya zhenshchina
un vestito azzurro Си-ее-пл---е С____ п_____ С-н-е п-а-ь- ------------ Синее платье 0
To-s---- z---sh--i-a T_______ z__________ T-l-t-y- z-e-s-c-i-a -------------------- Tolstaya zhenshchina
un vestito rosso Кра-н----л---е К______ п_____ К-а-н-е п-а-ь- -------------- Красное платье 0
T-ls-ay- -he---c-i-a T_______ z__________ T-l-t-y- z-e-s-c-i-a -------------------- Tolstaya zhenshchina
un vestito verde З-лё-ое-п-атье З______ п_____ З-л-н-е п-а-ь- -------------- Зелёное платье 0
Ly------n-ya-z--nshch-na L___________ z__________ L-u-o-y-n-y- z-e-s-c-i-a ------------------------ Lyubopytnaya zhenshchina
una borsa nera Ч-рна---умка Ч_____ с____ Ч-р-а- с-м-а ------------ Чёрная сумка 0
L--b----n--- zhe--hc-ina L___________ z__________ L-u-o-y-n-y- z-e-s-c-i-a ------------------------ Lyubopytnaya zhenshchina
una borsa marrone Корич--ва--с-м-а К_________ с____ К-р-ч-е-а- с-м-а ---------------- Коричневая сумка 0
Ly---p--n-y---hen--chi-a L___________ z__________ L-u-o-y-n-y- z-e-s-c-i-a ------------------------ Lyubopytnaya zhenshchina
una borsa bianca Бе-ая--у-ка Б____ с____ Б-л-я с-м-а ----------- Белая сумка 0
N--a-- ---hi-a N_____ m______ N-v-y- m-s-i-a -------------- Novaya mashina
gente carina / persone carine Пр-я-ные лю-и П_______ л___ П-и-т-ы- л-д- ------------- Приятные люди 0
No--ya-m--hina N_____ m______ N-v-y- m-s-i-a -------------- Novaya mashina
gente gentile / persone gentili В---ивы- -юди В_______ л___ В-ж-и-ы- л-д- ------------- Вежливые люди 0
No-a-- m--hi-a N_____ m______ N-v-y- m-s-i-a -------------- Novaya mashina
gente interessante / persone interessanti Инте--с----люди И_________ л___ И-т-р-с-ы- л-д- --------------- Интересные люди 0
B---raya -as---a B_______ m______ B-s-r-y- m-s-i-a ---------------- Bystraya mashina
bambini cari Х-р--и----ти Х______ д___ Х-р-ш-е д-т- ------------ Хорошие дети 0
Bystr--a--as-i-a B_______ m______ B-s-r-y- m-s-i-a ---------------- Bystraya mashina
bambini impertinenti Д-р--и- -е-и Д______ д___ Д-р-к-е д-т- ------------ Дерзкие дети 0
By-traya-ma-h-na B_______ m______ B-s-r-y- m-s-i-a ---------------- Bystraya mashina
bambini bravi Пос---н-е --ти П________ д___ П-с-у-н-е д-т- -------------- Послушные дети 0
Udobna-- -a-hina U_______ m______ U-o-n-y- m-s-i-a ---------------- Udobnaya mashina

I computer riescono a ricostruire le parole che ascoltiamo

Riuscire a leggere il pensiero è un antico sogno dell’uomo. A tutti piacerebbe sapere ciò che gli altri pensano. Questo sogno non si è mai realizzato. Anche con l’ausilio delle più moderne tecniche, non saremmo in grado di leggere il pensiero. Ciò che gli altri pensano rimane un mistero. Però, possiamo sapere ciò che gli altri sentono! Alcuni ricercatori sono riusciti a ricostruire delle parole che avevano ascoltato, analizzando le onde cerebrali di un campione di individui. Quando ascoltiamo dei suoni, il cervello si attiva e comincia ad elaborare la lingua che riceve. Così, è stato elaborato un modello di misurazione dell’attività mentale, registrata con gli elettrodi. Anche questa registrazione si può ancora elaborare! Con un computer è possibile trasformarla in un modello del suono ed identificare le parole ascoltate. Questo principio è valido per tutte le parole. Ogni parola che ascoltiamo, emette un determinato segnale. Questo segnale è sempre collegato al suono della parola. Bisogna “solo” tradurlo in un segnale acustico. Una volta ricostruito il modello del suono, si conosce la parola. Nell’esperimento, il campione di individui ha ascoltato sia parole reali che inventate. Nonostante alcuni vocaboli non esistessero, è stato possibile ricostruirli. Il computer ha saputo riconoscerli e pronunciarli. E’ anche possibile proiettarli su un monitor. Adesso, l’auspicio dei ricercatori è riuscire a comprendere meglio il segnale linguistico. Il sogno di leggere il pensiero va avanti …