वाक्यांश

hi किसी बात का स्पष्टीकरण करना १   »   ml എന്തെങ്കിലും ന്യായീകരിക്കുക 1

७५ [पचहत्तर]

किसी बात का स्पष्टीकरण करना १

किसी बात का स्पष्टीकरण करना १

75 [എഴുപത്തിയഞ്ച്]

75 [ezhupathiyanju]

എന്തെങ്കിലും ന്യായീകരിക്കുക 1

enthengilum nyaayeekarikkuka 1

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी मलयालम प्ले अधिक
आप क्यों नहीं आते / आती हैं? എ-്-- വ-ാത്തെ? എ__ വ____ എ-്-ാ വ-ാ-്-െ- -------------- എന്താ വരാത്തെ? 0
en------lu--ny------ar-kk--a-1 e__________ n_______________ 1 e-t-e-g-l-m n-a-y-e-a-i-k-k- 1 ------------------------------ enthengilum nyaayeekarikkuka 1
मौसम कितना खराब है ക-ലാവസ---വള---മോശമ--്. കാ____ വ__ മോ____ ക-ല-വ-്- വ-ര- മ-ശ-ാ-്- ---------------------- കാലാവസ്ഥ വളരെ മോശമാണ്. 0
e--he--il-m--ya-y-e----k--k--1 e__________ n_______________ 1 e-t-e-g-l-m n-a-y-e-a-i-k-k- 1 ------------------------------ enthengilum nyaayeekarikkuka 1
मैं नहीं आ रहा / रही हूँ क्योंकि मौसम बहुत खराब है കാലാവ----മ-ശമ-യത-നാ- -ാ---ര-ന്ന-ല--. കാ____ മോ______ ഞാ_ വ______ ക-ല-വ-്- മ-ശ-ാ-ത-ന-ൽ ഞ-ൻ വ-ു-്-ി-്-. ------------------------------------ കാലാവസ്ഥ മോശമായതിനാൽ ഞാൻ വരുന്നില്ല. 0
e-thaa --r----e? e_____ v________ e-t-a- v-r-a-h-? ---------------- enthaa varaathe?
वह क्यों नहीं आ रहा? എന്ത---ണ-ടാണ- അവൻ-വ--ന്--ല--? എ______ അ__ വ______ എ-്-ു-ൊ-്-ാ-് അ-ൻ വ-ു-്-ി-്-? ----------------------------- എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൻ വരുന്നില്ല? 0
en-haa v--a---e? e_____ v________ e-t-a- v-r-a-h-? ---------------- enthaa varaathe?
वह आमंत्रित नहीं है അവ---ക--ണ--്--ട--ില്-. അ__ ക്_________ അ-ന- ക-ഷ-ി-്-ി-്-ി-്-. ---------------------- അവനെ ക്ഷണിച്ചിട്ടില്ല. 0
en--aa--a-aath-? e_____ v________ e-t-a- v-r-a-h-? ---------------- enthaa varaathe?
वह नहीं आ रहा क्योंकि उसे बुलाया नहीं गया है ക--------ത്-ത- -ൊണ-----വൻ--ര-ന്നി-്ല. ക്_______ കൊ__ അ__ വ______ ക-ഷ-ി-്-ാ-്-ത- ക-ണ-ട- അ-ൻ വ-ു-്-ി-്-. ------------------------------------- ക്ഷണിക്കാത്തത് കൊണ്ട് അവൻ വരുന്നില്ല. 0
k-a---vas-ha v-l-re-m--h----nu. k___________ v_____ m__________ k-a-a-v-s-h- v-l-r- m-s-a-a-n-. ------------------------------- kaalaavastha valare moshamaanu.
तुम क्यों नहीं आते / आती हो? എ------ണ-ടാണ- നി--ങൾ വ--ത്-ത്? എ______ നി___ വ_____ എ-്-ു-ൊ-്-ാ-് ന-ങ-ങ- വ-ാ-്-ത-? ------------------------------ എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ വരാത്തത്? 0
k--la---st-a v----e mosha--a-u. k___________ v_____ m__________ k-a-a-v-s-h- v-l-r- m-s-a-a-n-. ------------------------------- kaalaavastha valare moshamaanu.
मेरे पास समय नहीं है എനിക്ക്-സ--മ-ല--. എ___ സ______ എ-ി-്-് സ-യ-ി-്-. ----------------- എനിക്ക് സമയമില്ല. 0
k-alaa---t-a val-r----s-amaanu. k___________ v_____ m__________ k-a-a-v-s-h- v-l-r- m-s-a-a-n-. ------------------------------- kaalaavastha valare moshamaanu.
मैं नहीं आ रहा / रही क्योंकि मेरे पास समय नहीं है എ-ി-്ക- സ--മ-ല്-ാ--തതി-ാ- --ൻ വ-ു-്ന-ല--. എ___ സ__________ ഞാ_ വ______ എ-ി-്-് സ-യ-ി-്-ാ-്-ത-ന-ൽ ഞ-ൻ വ-ു-്-ി-്-. ----------------------------------------- എനിക്ക് സമയമില്ലാത്തതിനാൽ ഞാൻ വരുന്നില്ല. 0
k---a-v-st-a m---a-a-y--hi-al ----- --r--n-l-a. k___________ m_______________ n____ v__________ k-a-a-v-s-h- m-s-a-a-y-t-i-a- n-a-n v-r-n-i-l-. ----------------------------------------------- kaalaavastha moshamaayathinal njaan varunnilla.
तुम क्यों नहीं रह जाते / जाती हो? നി-ക്ക-ന്-ാ ത---ിച്--ക--ാ നി_____ താ______ ന-ന-്-െ-്-ാ ത-മ-ി-്-ു-ൂ-ാ ------------------------- നിനക്കെന്താ താമസിച്ചുകൂടാ 0
k-al--va-t-a mo-hamaayathinal n-aa- va-unn--l-. k___________ m_______________ n____ v__________ k-a-a-v-s-h- m-s-a-a-y-t-i-a- n-a-n v-r-n-i-l-. ----------------------------------------------- kaalaavastha moshamaayathinal njaan varunnilla.
मुझे अभी काम करना है എ---്ക---ോ-- -െയ-യ--. എ___ ജോ_ ചെ____ എ-ി-്-് ജ-ാ-ി ച-യ-യ-ം- ---------------------- എനിക്ക് ജോലി ചെയ്യണം. 0
kaa-a---st-a mosh-ma--at--n-- nj--n var-n-i--a. k___________ m_______________ n____ v__________ k-a-a-v-s-h- m-s-a-a-y-t-i-a- n-a-n v-r-n-i-l-. ----------------------------------------------- kaalaavastha moshamaayathinal njaan varunnilla.
मैं नहीं रह सकता / सकती क्योंकि मुझे अभी काम करना है ഇന--------ി ചെയ--േണ--തിന-- ഞ-ൻ ഇവ--െ-ന-ൽക്-ു-്-ില--. ഇ__ ജോ_ ചെ_______ ഞാ_ ഇ__ നി________ ഇ-ി-ു- ജ-ല- ച-യ-യ-ണ-ട-ി-ാ- ഞ-ൻ ഇ-ി-െ ന-ൽ-്-ു-്-ി-്-. ---------------------------------------------------- ഇനിയും ജോലി ചെയ്യേണ്ടതിനാൽ ഞാൻ ഇവിടെ നിൽക്കുന്നില്ല. 0
ent-u--n-aa-- -v-n --------la? e____________ a___ v__________ e-t-u-o-d-a-u a-a- v-r-n-i-l-? ------------------------------ enthukondaanu avan varunnilla?
आप अभी से ही क्यों जा रहे / रही हैं? നീ-എന്താണ്-പ---ു-്ന-്? നീ എ___ പോ_____ ന- എ-്-ാ-് പ-ാ-ു-്-ത-? ---------------------- നീ എന്താണ് പോകുന്നത്? 0
e-t---o-da-nu -van v----nil--? e____________ a___ v__________ e-t-u-o-d-a-u a-a- v-r-n-i-l-? ------------------------------ enthukondaanu avan varunnilla?
मैं थक गया / गयी हूँ ഞാ- ക്ഷ--ിത-ാണ-. ഞാ_ ക്______ ഞ-ൻ ക-ഷ-ണ-ത-ാ-്- ---------------- ഞാൻ ക്ഷീണിതനാണ്. 0
ent-ukonda-nu a----varu---lla? e____________ a___ v__________ e-t-u-o-d-a-u a-a- v-r-n-i-l-? ------------------------------ enthukondaanu avan varunnilla?
मैं जा रहा / रही हूँ क्योंकि मैं थक गया / गयी हूँ ക-ഷ--ം-----ം ഞ-----കു---ു. ക്__ കാ__ ഞാ_ പോ____ ക-ഷ-ണ- ക-ര-ം ഞ-ൻ പ-ക-ന-ന-. -------------------------- ക്ഷീണം കാരണം ഞാൻ പോകുന്നു. 0
a---e c--on--------la. a____ c_______________ a-a-e c-i-n-c-i-t-l-a- ---------------------- avane ctionichittilla.
आप अभी से ही क्यों जा रहे / रही हैं? നിങ്ങൾ -ന--ി--ണ--ഡ--ൈവ--ചെയ്---്---? നി___ എ____ ഡ്__ ചെ______ ന-ങ-ങ- എ-്-ി-ാ-് ഡ-ര-വ- ച-യ-യ-ന-ന-്- ------------------------------------ നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് ഡ്രൈവ് ചെയ്യുന്നത്? 0
avan- --i---c--ttil--. a____ c_______________ a-a-e c-i-n-c-i-t-l-a- ---------------------- avane ctionichittilla.
देर हो चुकी है ഇ-ിന---വൈകി. ഇ___ വൈ__ ഇ-ി-ക- വ-ക-. ------------ ഇതിനകം വൈകി. 0
avane-----n--hit-ill-. a____ c_______________ a-a-e c-i-n-c-i-t-l-a- ---------------------- avane ctionichittilla.
मैं चलता / चलती हूँ क्योंकि पहले से ही देर हो चुकी है ന--- -ൈ-----ന-ൽ ഞ-ൻ--്--വ് ചെ-----്--. നേ_ വൈ_____ ഞാ_ ഡ്__ ചെ_____ ന-ര- വ-ക-യ-ി-ാ- ഞ-ൻ ഡ-ര-വ- ച-യ-യ-ന-ന-. -------------------------------------- നേരം വൈകിയതിനാൽ ഞാൻ ഡ്രൈവ് ചെയ്യുന്നു. 0
cti-ni-kaatth--kon---a-a--var---illa. c_____________ k____ a___ v__________ c-i-n-k-a-t-h- k-n-u a-a- v-r-n-i-l-. ------------------------------------- ctionikkaatthu kondu avan varunnilla.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -