वाक्यांश

hi विदेशी भाषाएँ सीखना   »   ml വിദേശ ഭാഷകൾ പഠിക്കുക

२३ [तेईस]

विदेशी भाषाएँ सीखना

विदेशी भाषाएँ सीखना

23 [ഇരുപത്തിമൂന്ന്]

23 [irupathimoonnu]

വിദേശ ഭാഷകൾ പഠിക്കുക

videsha bhashakal padikkuka

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी मलयालम प्ले अधिक
आपने स्पेनी कहाँ से सीखी? നിങ്ങൾ --പ--ി-്-പ----ച---എ-----ാ--? നി___ സ്___ പ____ എ_____ ന-ങ-ങ- സ-പ-ന-ഷ- പ-ി-്-ത- എ-ി-െ-ാ-്- ----------------------------------- നിങ്ങൾ സ്പാനിഷ് പഠിച്ചത് എവിടെയാണ്? 0
v--es------sh-----p---k--ka v______ b________ p________ v-d-s-a b-a-h-k-l p-d-k-u-a --------------------------- videsha bhashakal padikkuka
क्या आप पुर्तगाली भी जानते / जानती हैं? ന-ങ-ങ--പ-ർ-്---ീസ-ം-സംസ-രിക-ക---? നി___ പോ_____ സം______ ന-ങ-ങ- പ-ർ-്-ു-ീ-ു- സ-സ-ര-ക-ക-മ-? --------------------------------- നിങ്ങൾ പോർച്ചുഗീസും സംസാരിക്കുമോ? 0
vid-----b---ha--- --dikkuka v______ b________ p________ v-d-s-a b-a-h-k-l p-d-k-u-a --------------------------- videsha bhashakal padikkuka
जी हाँ, और मैं थोडी सी इटालियन भी जानता / जानती हूँ അത-- -നിക--- ക-റച്ച- ഇ-്----യ---ം-ാ-ിക----ും-കഴി-ു-. അ__ എ___ കു___ ഇ_____ സം_____ ക___ അ-െ- എ-ി-്-് ക-റ-്-് ഇ-്-ാ-ി-ൻ സ-സ-ര-ക-ക-ന-ം ക-ി-ു-. ---------------------------------------------------- അതെ, എനിക്ക് കുറച്ച് ഇറ്റാലിയൻ സംസാരിക്കാനും കഴിയും. 0
ni--a- ---a---h---dicha--u e----y----? n_____ s_______ p_________ e__________ n-n-a- s-a-n-s- p-d-c-a-h- e-i-e-a-n-? -------------------------------------- ningal spaanish padichathu evideyaanu?
मुझे लगता है आप बहुत अच्छा बोलते / बोलती हैं നി--ങൾ-വള-െ--ന-നാ---സം-ാര-ക്-ുന----െ-്-്--ാ--കര--ുന്-ു. നി___ വ__ ന___ സം_________ ഞാ_ ക_____ ന-ങ-ങ- വ-ര- ന-്-ാ-ി സ-സ-ര-ക-ക-ന-ന-വ-ന-ന- ഞ-ൻ ക-ു-ു-്-ു- ------------------------------------------------------- നിങ്ങൾ വളരെ നന്നായി സംസാരിക്കുന്നുവെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 0
nin-a- --aanis---ad----t-- -vi-eyaa--? n_____ s_______ p_________ e__________ n-n-a- s-a-n-s- p-d-c-a-h- e-i-e-a-n-? -------------------------------------- ningal spaanish padichathu evideyaanu?
ये भाषाएँ बहुत एक जैसी हैं ഭാഷ---വള-െ-------ു-്----്. ഭാ___ വ__ സാ________ ഭ-ഷ-ൾ വ-ര- സ-മ-യ-ു-്-ത-ണ-. -------------------------- ഭാഷകൾ വളരെ സാമ്യമുള്ളതാണ്. 0
ni-ga- spa--ish-pa--c-a-h- --id-ya--u? n_____ s_______ p_________ e__________ n-n-a- s-a-n-s- p-d-c-a-h- e-i-e-a-n-? -------------------------------------- ningal spaanish padichathu evideyaanu?
मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ എനി--ക--അ-ളെ--ന്--യി -നസ-സ---ക---ൻ --ി--ം. എ___ അ__ ന___ മ_______ ക___ എ-ി-്-് അ-ള- ന-്-ാ-ി മ-സ-സ-ല-ക-ക-ൻ ക-ി-ു-. ------------------------------------------ എനിക്ക് അവളെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയും. 0
ninga--p--c---e-sum ---saa-i---mo? n_____ p___________ s_____________ n-n-a- p-r-h-g-e-u- s-m-a-r-k-u-o- ---------------------------------- ningal porchugeesum samsaarikkumo?
लेकिन बोलना और लिखना कठिन है എ-്-ാൽ-സംസാ-----ാനു---ഴു-ാന-ം-------മ-ട്--ണ്. എ___ സം_____ എ___ ബു_______ എ-്-ാ- സ-സ-ര-ക-ക-ന-ം എ-ു-ാ-ു- ബ-ദ-ധ-മ-ട-ട-ണ-. --------------------------------------------- എന്നാൽ സംസാരിക്കാനും എഴുതാനും ബുദ്ധിമുട്ടാണ്. 0
n--gal--o-ch-ge-su- -a-s-ari--umo? n_____ p___________ s_____________ n-n-a- p-r-h-g-e-u- s-m-a-r-k-u-o- ---------------------------------- ningal porchugeesum samsaarikkumo?
मैं अब भी कई गलतियाँ करता / करती हूँ ഞ----പ-പോഴ-ം ഒ------ -െറ-റ-കൾ-ച---യു--നു. ഞാ_ ഇ___ ഒ___ തെ____ ചെ_____ ഞ-ൻ ഇ-്-ോ-ു- ഒ-ു-ാ-് ത-റ-റ-ക- ച-യ-യ-ന-ന-. ----------------------------------------- ഞാൻ ഇപ്പോഴും ഒരുപാട് തെറ്റുകൾ ചെയ്യുന്നു. 0
n--gal---r-h--e-s---sa-saari----o? n_____ p___________ s_____________ n-n-a- p-r-h-g-e-u- s-m-a-r-k-u-o- ---------------------------------- ningal porchugeesum samsaarikkumo?
कृपया मेरी गलतियाँ हमेशा ठीक कीजिए ദ--ായ-----പ-ഴു---ന-നെ ത---ത--ൂ. ദ___ എ___ എ__ തി____ ദ-വ-യ- എ-്-ോ-ു- എ-്-െ ത-ര-ത-ത-. ------------------------------- ദയവായി എപ്പോഴും എന്നെ തിരുത്തൂ. 0
a-he, enikk- -ura--u-i---a-i--n --m--a---kan---k-zhiyum. a____ e_____ k______ i_________ s_____________ k________ a-h-, e-i-k- k-r-c-u i-t-a-i-a- s-m-a-r-k-a-u- k-z-i-u-. -------------------------------------------------------- athe, enikku kurachu ittaaliyan samsaarikkanum kazhiyum.
आपका उच्चारण अच्छा है നി-്-ള-ട--ഉ--ച--ണ--വ-രെ ന---ത---. നി____ ഉ____ വ__ ന_____ ന-ങ-ങ-ു-െ ഉ-്-ാ-ണ- വ-ര- ന-്-ത-ണ-. --------------------------------- നിങ്ങളുടെ ഉച്ചാരണം വളരെ നല്ലതാണ്. 0
a---- e-i-k- k--a--- --taa---an --ms----kk-num-ka-hiyum. a____ e_____ k______ i_________ s_____________ k________ a-h-, e-i-k- k-r-c-u i-t-a-i-a- s-m-a-r-k-a-u- k-z-i-u-. -------------------------------------------------------- athe, enikku kurachu ittaaliyan samsaarikkanum kazhiyum.
आप थोड़े से स्वराघात से बोलते हैं ന----ൾ-്----ര- ----- ---ചാര---ണ--്. നി_____ ഒ_ ചെ__ ഉ________ ന-ങ-ങ-ക-ക- ഒ-ു ച-റ-യ ഉ-്-ാ-ണ-ു-്-്- ----------------------------------- നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ചെറിയ ഉച്ചാരണമുണ്ട്. 0
a-h-,-eni-k- ----c-u--t--ali-a---a----r-kk-n---k-z--y-m. a____ e_____ k______ i_________ s_____________ k________ a-h-, e-i-k- k-r-c-u i-t-a-i-a- s-m-a-r-k-a-u- k-z-i-u-. -------------------------------------------------------- athe, enikku kurachu ittaaliyan samsaarikkanum kazhiyum.
आप कहाँ के हैं यह पता लगता है നിങ-ങൾ -വി-- --ന----് -രുന-ന-െന-ന- --ങ്ങ---ക് ക--ാ- --ി-ും. നി___ എ__ നി___ വ______ നി_____ കാ__ ക___ ന-ങ-ങ- എ-ി-െ ന-ന-ന-ണ- വ-ു-്-ത-ന-ന- ന-ങ-ങ-ക-ക- ക-ണ-ൻ ക-ി-ു-. ----------------------------------------------------------- നിങ്ങൾ എവിടെ നിന്നാണ് വരുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് കാണാൻ കഴിയും. 0
n-n-al -a-a-e -an---y-------ari----nuv-n-- ----n-k--uthu-nu. n_____ v_____ n_______ s__________________ n____ k__________ n-n-a- v-l-r- n-n-a-y- s-m-a-r-k-u-n-v-n-u n-a-n k-r-t-u-n-. ------------------------------------------------------------ ningal valare nannaayi samsaarikkunnuvennu njaan karuthunnu.
आपकी मातृभाषा क्या है? നിങ്ങ-ു-െ --തൃഭ---ഏ--ണ-? നി____ മാ___ ഏ___ ന-ങ-ങ-ു-െ മ-ത-ഭ-ഷ ഏ-ാ-്- ------------------------ നിങ്ങളുടെ മാതൃഭാഷ ഏതാണ്? 0
ni--al -alar---a---a-- -a-sa-rikku-n--e--u-njaa--k------nnu. n_____ v_____ n_______ s__________________ n____ k__________ n-n-a- v-l-r- n-n-a-y- s-m-a-r-k-u-n-v-n-u n-a-n k-r-t-u-n-. ------------------------------------------------------------ ningal valare nannaayi samsaarikkunnuvennu njaan karuthunnu.
क्या आप भाषा का कोई पाठ्यक्रम कर रहे / रही हैं? ന-ങ്ങൾ ഒ-ു----ാ-----സ---െയ്യ-----ണ്ട-? നി___ ഒ_ ഭാ_ കോ__ ചെ_______ ന-ങ-ങ- ഒ-ു ഭ-ഷ- ക-ഴ-സ- ച-യ-യ-ന-ന-ണ-ട-? -------------------------------------- നിങ്ങൾ ഒരു ഭാഷാ കോഴ്സ് ചെയ്യുന്നുണ്ടോ? 0
n----l-v--ar--n-nn-a-i-sa-s-ar-k-u-----nn-----an-ka-uthu-n-. n_____ v_____ n_______ s__________________ n____ k__________ n-n-a- v-l-r- n-n-a-y- s-m-a-r-k-u-n-v-n-u n-a-n k-r-t-u-n-. ------------------------------------------------------------ ningal valare nannaayi samsaarikkunnuvennu njaan karuthunnu.
आप कौन सी पुस्तक इस्तेमाल कर रहे / रही हैं? ഏ-്--ാഠപുസ്തക---- -ി-്---ഉപയ-ഗി--കുന-നത-? ഏ_ പാ_______ നി___ ഉ_________ ഏ-് പ-ഠ-ു-്-ക-ാ-് ന-ങ-ങ- ഉ-യ-ഗ-ക-ക-ന-ന-്- ----------------------------------------- ഏത് പാഠപുസ്തകമാണ് നിങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നത്? 0
bha-hakal -a---- sa--y-mu--atha---. b________ v_____ s_________________ b-a-h-k-l v-l-r- s-a-y-m-l-a-h-a-u- ----------------------------------- bhashakal valare saamyamullathaanu.
उसका नाम मुझे इस समय याद नहीं है ഇപ-പ-ൾ അ-ിന- -ന-താ-്-വ----്-ു-്--െ--ന- എനി--ക----ല്-. ഇ___ അ__ എ___ വി________ എ________ ഇ-്-ോ- അ-ി-െ എ-്-ാ-് വ-ള-ക-ക-ന-ന-െ-്-് എ-ി-്-റ-യ-ല-ല- ----------------------------------------------------- ഇപ്പോൾ അതിനെ എന്താണ് വിളിക്കുന്നതെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 0
bha---k---valare sa---amu--a--aa--. b________ v_____ s_________________ b-a-h-k-l v-l-r- s-a-y-m-l-a-h-a-u- ----------------------------------- bhashakal valare saamyamullathaanu.
मुझे इस समय उसका नाम याद नहीं आ रहा है തല--ക-ട-ട- --ി--ക--ചിന്ത----ാ--വ------്ല. ത_____ എ___ ചി___________ ത-ക-ക-ട-ട- എ-ി-്-് ച-ന-ത-ക-ക-ന-വ-ന-ന-ല-ല- ----------------------------------------- തലക്കെട്ട് എനിക്ക് ചിന്തിക്കാനാവുന്നില്ല. 0
b-a-----l -al-re sa-m---ul-a-haan-. b________ v_____ s_________________ b-a-h-k-l v-l-r- s-a-y-m-l-a-h-a-u- ----------------------------------- bhashakal valare saamyamullathaanu.
मैं भूल गया / गयी ഞ-ൻ-അ-് -റന---. ഞാ_ അ_ മ____ ഞ-ൻ അ-് മ-ന-ന-. --------------- ഞാൻ അത് മറന്നു. 0
en-kku avale-----a-y--m--a---a---a- ---hi-u-. e_____ a____ n_______ m____________ k________ e-i-k- a-a-e n-n-a-y- m-n-s-l-a-k-n k-z-i-u-. --------------------------------------------- enikku avale nannaayi manasilaakkan kazhiyum.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -