Littafin jumla

ha Koyi harsunan waje   »   af Vreemde tale leer

23 [ashirin da uku]

Koyi harsunan waje

Koyi harsunan waje

23 [drie en twintig]

Vreemde tale leer

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Afrikaans Wasa Kara
A ina kuka koyi Spanish? Waar h-- u--pa--s-g-l---? W___ h__ u S_____ g______ W-a- h-t u S-a-n- g-l-e-? ------------------------- Waar het u Spaans geleer? 0
Kuna jin Portuguese kuma? K-n---ook--o--u--es-p----? K__ u o__ P________ p_____ K-n u o-k P-r-u-e-s p-a-t- -------------------------- Kan u ook Portugees praat? 0
Ee, kuma zan iya jin ɗan Italiyanci. J----n-e- kan -ok -n----t--- -t--i---s-p-a-t. J__ e_ e_ k__ o__ ’_ b______ I________ p_____ J-, e- e- k-n o-k ’- b-e-j-e I-a-i-a-s p-a-t- --------------------------------------------- Ja, en ek kan ook ’n bietjie Italiaans praat. 0
Ina tsammanin kuna magana sosai. E- -ink u-p-a----a-e--o-- (Sp--ns/-tal-aan-/.-.). E_ d___ u p____ b___ m___ (______________________ E- d-n- u p-a-t b-i- m-o- (-p-a-s-I-a-i-a-s-.-.-. ------------------------------------------------- Ek dink u praat baie mooi (Spaans/Italiaans/...). 0
Harsuna sun yi kama da juna. D-- t-l---s taa--i--soor--e--k. D__ t___ i_ t______ s__________ D-e t-l- i- t-a-l-k s-o-t-e-y-. ------------------------------- Die tale is taamlik soortgelyk. 0
Zan iya fahimtarta da kyau. E----n--u-l--g-ed-v-r-t-an. E_ k__ h____ g___ v________ E- k-n h-l-e g-e- v-r-t-a-. --------------------------- Ek kan hulle goed verstaan. 0
Amma magana da rubutu yana da wahala. M-a---r-a--e- -k--f -s--oei-ik. M___ p____ e_ s____ i_ m_______ M-a- p-a-t e- s-r-f i- m-e-l-k- ------------------------------- Maar praat en skryf is moeilik. 0
Har yanzu ina yin kurakurai da yawa. Ek---a- --g-----d- -a-e---ute. E_ m___ n__ s_____ b___ f_____ E- m-a- n-g s-e-d- b-i- f-u-e- ------------------------------ Ek maak nog steeds baie foute. 0
Don Allah a koyaushe ka gyara ni. Wys--y -lt-d ter-----s-bli--. W__ m_ a____ t____ a_________ W-s m- a-t-d t-r-g a-s-b-i-f- ----------------------------- Wys my altyd tereg asseblief. 0
Furcin ku yana da kyau sosai. U-u-t--r--k i- -ee- -oed. U u________ i_ h___ g____ U u-t-p-a-k i- h-e- g-e-. ------------------------- U uitspraak is heel goed. 0
Kuna da ɗan ƙaramin lafazi. U --t-ne- ---e-f--s- a-s-n-. U h__ n__ ’_ e______ a______ U h-t n-t ’- e-f-n-e a-s-n-. ---------------------------- U het net ’n effense aksent. 0
Kuna iya ganin inda kuka fito. M-ns-ka- h-o- -a-r u van--a- k-m. M___ k__ h___ w___ u v______ k___ M-n- k-n h-o- w-a- u v-n-a-n k-m- --------------------------------- Mens kan hoor waar u vandaan kom. 0
Menene yarenku na asali? Wa---- - -o----ta--? W__ i_ u m__________ W-t i- u m-e-e-t-a-? -------------------- Wat is u moedertaal? 0
Kuna yin kwas ɗin harshe? L--p-u -n -aalk-----? L___ u ’_ t__________ L-o- u ’- t-a-k-r-u-? --------------------- Loop u ’n taalkursus? 0
Wane littafi kuke amfani da shi? W-t-er--a---oek-g-br--k-u? W_____ h_______ g______ u_ W-t-e- h-n-b-e- g-b-u-k u- -------------------------- Watter handboek gebruik u? 0
Ban san abin da ake kira wannan ba a halin yanzu. Ek ka--ni-----di- oom-ik d-- na-m onth-u -ie. E_ k__ n__ o_ d__ o_____ d__ n___ o_____ n___ E- k-n n-e o- d-e o-m-i- d-e n-a- o-t-o- n-e- --------------------------------------------- Ek kan nie op die oomlik die naam onthou nie. 0
Ba zan iya tunanin take ba. D-e-ti--l -e- m- -n--l--. D__ t____ h__ m_ o_______ D-e t-t-l h-t m- o-t-l-p- ------------------------- Die titel het my ontglip. 0
Na manta da haka. Ek-het ----v-r-ee-. E_ h__ d__ v_______ E- h-t d-t v-r-e-t- ------------------- Ek het dit vergeet. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -