Onko tori sunnuntaisin auki?
Баз-- ж------и---н-ө-ү--шт----?
Б____ ж_______ к______ и_______
Б-з-р ж-к-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
-------------------------------
Базар жекшемби күндөрү иштейби?
0
Ş-ardı -ıdır-u
Ş_____ k______
Ş-a-d- k-d-r-u
--------------
Şaardı kıdıruu
Onko tori sunnuntaisin auki?
Базар жекшемби күндөрү иштейби?
Şaardı kıdıruu
Ovatko messut maanantaisin auki?
Жа--а--е дүй--м---кү-дө-- --ы--ы?
Ж_______ д_______ к______ а______
Ж-р-а-к- д-й-ө-б- к-н-ө-ү а-ы-п-?
---------------------------------
Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы?
0
Ş--rdı --dı--u
Ş_____ k______
Ş-a-d- k-d-r-u
--------------
Şaardı kıdıruu
Ovatko messut maanantaisin auki?
Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы?
Şaardı kıdıruu
Onko näyttely tiistaisin auki?
Көр--з---шейш-м----үндөр- -ч----ы?
К_______ ш_______ к______ а_______
К-р-ө-м- ш-й-е-б- к-н-ө-ү а-ы-а-ы-
----------------------------------
Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы?
0
Ba-ar-je-şembi-k-n-ör--iş---bi?
B____ j_______ k______ i_______
B-z-r j-k-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
Onko näyttely tiistaisin auki?
Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы?
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
Onko eläintarha keskiviikkoisin auki?
З-о---к--а-ш-м-- күн--рү ишт-йби?
З______ ш_______ к______ и_______
З-о-а-к ш-р-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
---------------------------------
Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби?
0
Baz-----kş-mb- k-nd-r--iş---b-?
B____ j_______ k______ i_______
B-z-r j-k-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
Onko eläintarha keskiviikkoisin auki?
Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби?
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
Onko museo torstaisin auki?
М---й-бе--ем----үнд--ү --т--б-?
М____ б_______ к______ и_______
М-з-й б-й-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
-------------------------------
Музей бейшемби күндөрү иштейби?
0
Baza--je--e--- ----ö-ü işte-bi?
B____ j_______ k______ i_______
B-z-r j-k-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
Onko museo torstaisin auki?
Музей бейшемби күндөрү иштейби?
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
Onko galleria perjantaisin auki?
Га----- жу-а -үндөр- -----ы?
Г______ ж___ к______ а______
Г-л-р-я ж-м- к-н-ө-ү а-ы-п-?
----------------------------
Галерея жума күндөрү ачыкпы?
0
Ja-man-e ----ö--- ----ö-ü-a---pı?
J_______ d_______ k______ a______
J-r-a-k- d-y-ö-b- k-n-ö-ü a-ı-p-?
---------------------------------
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Onko galleria perjantaisin auki?
Галерея жума күндөрү ачыкпы?
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Saako valokuvata?
Сүр---- --р-ууг--б---бу?
С______ т_______ б______
С-р-т-ө т-р-у-г- б-л-б-?
------------------------
Сүрөткө тартууга болобу?
0
J-rm-nk- -ü---mb--k-n-ö-ü-açık--?
J_______ d_______ k______ a______
J-r-a-k- d-y-ö-b- k-n-ö-ü a-ı-p-?
---------------------------------
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Saako valokuvata?
Сүрөткө тартууга болобу?
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Pitääkö sisäänpääsy maksaa?
К-рү- а---ын ----ө ---екп-?
К____ а_____ т____ к_______
К-р-ү а-ы-ы- т-л-ө к-р-к-и-
---------------------------
Кирүү акысын төлөө керекпи?
0
Jarman-e----------kün-ör---ç-k-ı?
J_______ d_______ k______ a______
J-r-a-k- d-y-ö-b- k-n-ö-ü a-ı-p-?
---------------------------------
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Pitääkö sisäänpääsy maksaa?
Кирүү акысын төлөө керекпи?
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Paljonko sisäänpääsy maksaa?
К--үү к-нч----р-т?
К____ к____ т_____
К-р-ү к-н-а т-р-т-
------------------
Кирүү канча турат?
0
K-r-özmö----şe-b--k----rü ---la--?
K_______ ş_______ k______ a_______
K-r-ö-m- ş-y-e-b- k-n-ö-ü a-ı-a-ı-
----------------------------------
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Paljonko sisäänpääsy maksaa?
Кирүү канча турат?
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Saavatko ryhmät alennusta?
Т---ор --үн--рзанд--у--барбы?
Т_____ ү___ а_________ б_____
Т-п-о- ү-ү- а-з-н-а-у- б-р-ы-
-----------------------------
Топтор үчүн арзандатуу барбы?
0
K--gö-mö--eyşem-i k-----ü-a-ı---ı?
K_______ ş_______ k______ a_______
K-r-ö-m- ş-y-e-b- k-n-ö-ü a-ı-a-ı-
----------------------------------
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Saavatko ryhmät alennusta?
Топтор үчүн арзандатуу барбы?
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Saavatko lapset alennusta?
Ж-- -ал--рга а----д--уу----бы?
Ж__ б_______ а_________ б_____
Ж-ш б-л-а-г- а-з-н-а-у- б-р-ы-
------------------------------
Жаш балдарга арзандатуу барбы?
0
K-rgözmö---y-em-i-kün--rü açı--bı?
K_______ ş_______ k______ a_______
K-r-ö-m- ş-y-e-b- k-n-ö-ü a-ı-a-ı-
----------------------------------
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Saavatko lapset alennusta?
Жаш балдарга арзандатуу барбы?
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Saavatko opiskelijat alennusta?
С-у------- -чүн --з-н--т-у----бы?
С_________ ү___ а_________ б_____
С-у-е-т-е- ү-ү- а-з-н-а-у- б-р-ы-
---------------------------------
Студенттер үчүн арзандатуу барбы?
0
Zo--a-k--a-ş-m---k-nd-r- i--e--i?
Z______ ş_______ k______ i_______
Z-o-a-k ş-r-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
---------------------------------
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Saavatko opiskelijat alennusta?
Студенттер үчүн арзандатуу барбы?
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Mikä rakennus tuo on?
Бул ка---- имара-?
Б__ к_____ и______
Б-л к-н-а- и-а-а-?
------------------
Бул кандай имарат?
0
Z-opar- --rş-m-i --nd-rü -ş-e-bi?
Z______ ş_______ k______ i_______
Z-o-a-k ş-r-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
---------------------------------
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Mikä rakennus tuo on?
Бул кандай имарат?
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Miten vanha tuo rakennus on?
Имар----а-ча--а---?
И_____ к____ ж_____
И-а-а- к-н-а ж-ш-а-
-------------------
Имарат канча жашта?
0
Z-----k-şa------ --nd----iş--y--?
Z______ ş_______ k______ i_______
Z-o-a-k ş-r-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
---------------------------------
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Miten vanha tuo rakennus on?
Имарат канча жашта?
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Kuka rakensi tuon rakennuksen?
Им---т-- ким --рг--?
И_______ к__ к______
И-а-а-т- к-м к-р-а-?
--------------------
Имаратты ким курган?
0
M-ze--b------- --ndör--iştey--?
M____ b_______ k______ i_______
M-z-y b-y-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Kuka rakensi tuon rakennuksen?
Имаратты ким курган?
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Olen kiinnostunut arkkitehtuurista.
М----рх-т---ура----ы----м.
М__ а____________ к_______
М-н а-х-т-к-у-а-а к-з-г-м-
--------------------------
Мен архитектурага кызыгам.
0
Mu-ey -ey--mb- k--d-------ey--?
M____ b_______ k______ i_______
M-z-y b-y-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Olen kiinnostunut arkkitehtuurista.
Мен архитектурага кызыгам.
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Olen kiinnostunut taiteesta.
Мен-ис-ус-твог--к-з-гам.
М__ и__________ к_______
М-н и-к-с-т-о-о к-з-г-м-
------------------------
Мен искусствого кызыгам.
0
M---y-bey-em-i k-nd-r--i-teyb-?
M____ b_______ k______ i_______
M-z-y b-y-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Olen kiinnostunut taiteesta.
Мен искусствого кызыгам.
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Olen kiinnostunut maalaustaiteesta.
М-- с-рө--т--т--га--ы---а-.
М__ с____ т_______ к_______
М-н с-р-т т-р-у-г- к-з-г-м-
---------------------------
Мен сүрөт тартууга кызыгам.
0
G---r--- --ma k--dör--açık-ı?
G_______ j___ k______ a______
G-l-r-y- j-m- k-n-ö-ü a-ı-p-?
-----------------------------
Galereya juma kündörü açıkpı?
Olen kiinnostunut maalaustaiteesta.
Мен сүрөт тартууга кызыгам.
Galereya juma kündörü açıkpı?