Lauseita

fi Eläintarhassa   »   ky Зоопаркта

43 [neljäkymmentäkolme]

Eläintarhassa

Eläintarhassa

43 [кырк үч]

43 [кырк үч]

Зоопаркта

Zooparkta

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi kyrgyz Toista Lisää
Tuolla on eläintarha. З-оп--- -игил----д-. З______ т____ ж_____ З-о-а-к т-г-л ж-р-е- -------------------- Зоопарк тигил жерде. 0
Zoo-ark-a Z________ Z-o-a-k-a --------- Zooparkta
Tuolla ovat kirahvit. Тиги-д-----а-тар ---. Т______ ж_______ б___ Т-г-н-е ж-р-ф-а- б-р- --------------------- Тигинде жирафтар бар. 0
Zo-par--a Z________ Z-o-a-k-a --------- Zooparkta
Missä karhut ovat? Аюу-а--кай-а? А_____ к_____ А-у-а- к-й-а- ------------- Аюулар кайда? 0
Zo--ark -ig----e-d-. Z______ t____ j_____ Z-o-a-k t-g-l j-r-e- -------------------- Zoopark tigil jerde.
Missä elefantit ovat? Пил-ер к---а? П_____ к_____ П-л-е- к-й-а- ------------- Пилдер кайда? 0
Z----r- --gil --r--. Z______ t____ j_____ Z-o-a-k t-g-l j-r-e- -------------------- Zoopark tigil jerde.
Missä käärmeet ovat? Ж--а-д-р -ай--? Ж_______ к_____ Ж-л-н-а- к-й-а- --------------- Жыландар кайда? 0
Zoopark-tig-- --rde. Z______ t____ j_____ Z-o-a-k t-g-l j-r-e- -------------------- Zoopark tigil jerde.
Missä leijonat ovat? А---а-д-р --й-а? А________ к_____ А-с-а-д-р к-й-а- ---------------- Арстандар кайда? 0
Ti----e-jir--t-r-bar. T______ j_______ b___ T-g-n-e j-r-f-a- b-r- --------------------- Tiginde jiraftar bar.
Minulla on kamera. М-нде-к----- бар. М____ к_____ б___ М-н-е к-м-р- б-р- ----------------- Менде камера бар. 0
Tig-n-----r-f-a- b-r. T______ j_______ b___ T-g-n-e j-r-f-a- b-r- --------------------- Tiginde jiraftar bar.
Minulla on myös videokamera. Мен---к-н-ап-а-а- -а-ба-. М____ к__________ д_ б___ М-н-е к-н-а-п-р-т д- б-р- ------------------------- Менде киноаппарат да бар. 0
Tig-----j-r-fta- -a-. T______ j_______ b___ T-g-n-e j-r-f-a- b-r- --------------------- Tiginde jiraftar bar.
Missä patterit ovat? Ба--р-- к-йд-? Б______ к_____ Б-т-р-я к-й-а- -------------- Батарея кайда? 0
Ayuular -ay--? A______ k_____ A-u-l-r k-y-a- -------------- Ayuular kayda?
Missä pingviinit ovat? Пин-в-н-е- ка---? П_________ к_____ П-н-в-н-е- к-й-а- ----------------- Пингвиндер кайда? 0
Ay-------a-da? A______ k_____ A-u-l-r k-y-a- -------------- Ayuular kayda?
Missä kengurut ovat? Ке---рул-р-----а? К_________ к_____ К-н-у-у-а- к-й-а- ----------------- Кенгурулар кайда? 0
A--ul-r--a-d-? A______ k_____ A-u-l-r k-y-a- -------------- Ayuular kayda?
Missä sarvikuonot ovat? К-р----р-ка--а? К_______ к_____ К-р-к-е- к-й-а- --------------- Кериктер кайда? 0
Pi---r--a-d-? P_____ k_____ P-l-e- k-y-a- ------------- Pilder kayda?
Missä on vessa? Ту-----к--д-? Т_____ к_____ Т-а-е- к-й-а- ------------- Туалет кайда? 0
P-l-er k-yda? P_____ k_____ P-l-e- k-y-a- ------------- Pilder kayda?
Tuolla on kahvila. Т-----жерд- -а-е ---. Т____ ж____ к___ б___ Т-г-л ж-р-е к-ф- б-р- --------------------- Тигил жерде кафе бар. 0
P--d-- -ay--? P_____ k_____ P-l-e- k-y-a- ------------- Pilder kayda?
Tuolla on ravintola. Тиг-л--ер-е р-ст-р---б--. Т____ ж____ р_______ б___ Т-г-л ж-р-е р-с-о-а- б-р- ------------------------- Тигил жерде ресторан бар. 0
Jıla--a- ----a? J_______ k_____ J-l-n-a- k-y-a- --------------- Jılandar kayda?
Missä kamelit ovat? Тө--өр --й--? Т_____ к_____ Т-ө-ө- к-й-а- ------------- Төөлөр кайда? 0
J----d-r-k-y--? J_______ k_____ J-l-n-a- k-y-a- --------------- Jılandar kayda?
Missä gorillat ja seeprat ovat? Гор----л-р ме--- --бр--ар--а-да? Г_________ м____ з_______ к_____ Г-р-л-а-а- м-н-н з-б-а-а- к-й-а- -------------------------------- Гориллалар менен зебралар кайда? 0
J-l--d-- -ayda? J_______ k_____ J-l-n-a- k-y-a- --------------- Jılandar kayda?
Missä tiikerit ja krokotiilit ovat? Жол-ор--о---енен -р---дил--- к--д-? Ж_________ м____ к__________ к_____ Ж-л-о-с-о- м-н-н к-о-о-и-д-р к-й-а- ----------------------------------- Жолборстор менен крокодилдер кайда? 0
A--t--------yd-? A________ k_____ A-s-a-d-r k-y-a- ---------------- Arstandar kayda?

Baskin kieli

Espanjassa on neljä tunnustettua kieltä. Espanja, katalonia, galego ja baskin kieli. Baskin kieli on ainoa, jolla ei ole romaanisia juuria. Sitä puhutaan Espanjan ja Ranskan rajalla. Noin 800 000 ihmistä puhuu baskia. Baskin kieltä pidetään Euroopan vanhimpana kielenä. Tämän kielen alkuperää ei vieläkään tunneta. Siksi baski on nykypäivän kielitieteilijöille arvoitus. Baski on myös ainoa eristynyt kieli Euroopassa. Toisin sanoen se ei liity geneettisesti mihinkään toiseen kieleen. Sen maantieteellinen sijainti voisi selittää asiaa. Baskimaan asukkaat ovat aina eläneet eristyksissä vuorten ja rannikon takia. Tällä tavoin kieli säilyi hengissä jopa indoeurooppalaisen invaasion jälkeen. Käsite basques viittaa latinan käsitteeseen vascones. Baskit kutsuvat itseään nimellä euskaldunak eli baskin puhujiksi. Se osoittaa, miten paljon he samastuvat omaan kieleensä euskaraan. Euskara on siirtynyt vuosisatojen ajan sukupolvelta toiselle lähinnä suullisesti. Sen vuoksi on olemassa vain harvoja kirjoitettuja lähteitä. Kieltä ei ole vieläkään täysin normitettu. Useimmat baskit ovat kaksi- tai monikielisiä. Mutta he ylläpitävät myös baskin kieltä. Baskimaa on nimittäin autonominen alue. Se helpottaa kielipolitiikan prosesseja ja kulttuuriohjelmia. Lapset voivat valita baskinkielisen tai espanjankielisen koulutuksen. On myös olemassa erilaisia tyypillisesti baskilaisia urheilulajeja. Niinpä baskien kulttuurilla ja kielellä näyttääkin olevan tulevaisuus. Sattumalta koko maailma tuntee yhden baskinkielisen sanan. Se on - todellakin - ”El Chen” sukunimi Guevara !