Lug’at

Zarflarni o’rganing – Greek

cms/adverbs-webp/138692385.webp
κάπου
Ένας λαγός έχει κρυφτεί κάπου.
kápou
Énas lagós échei kryfteí kápou.
biror joyda
Qoyning biror joyda yashirgan.
cms/adverbs-webp/162590515.webp
αρκετά
Θέλει να κοιμηθεί και έχει βαρεθεί τον θόρυβο.
arketá
Thélei na koimitheí kai échei varetheí ton thóryvo.
yetarli
U yugurmoqchi va shovqin bilan yetarli.
cms/adverbs-webp/96549817.webp
μακριά
Φέρνει το θήραμα μακριά.
makriá
Férnei to thírama makriá.
chetga
U o‘lta olib chetga boradi.
cms/adverbs-webp/102260216.webp
αύριο
Κανείς δεν ξέρει τι θα γίνει αύριο.
ávrio
Kaneís den xérei ti tha gínei ávrio.
ertaga
Hech kim ertaga nima bo‘lishini bilmaydi.
cms/adverbs-webp/178653470.webp
έξω
Τρώμε έξω σήμερα.
éxo
Tróme éxo símera.
tashqarida
Bugun biz tashqarida ovqatlanamiz.
cms/adverbs-webp/57457259.webp
έξω
Το άρρωστο παιδί δεν επιτρέπεται να βγει έξω.
éxo
To árrosto paidí den epitrépetai na vgei éxo.
tashqariga
Bemor bola tashqariga chiqmasligi kerak.
cms/adverbs-webp/176235848.webp
μέσα
Οι δύο εισέρχονται μέσα.
mésa
Oi dýo eisérchontai mésa.
ichida
Ikki kishi ichkariga kiryapti.
cms/adverbs-webp/135007403.webp
μέσα
Πάει μέσα ή έξω;
mésa
Páei mésa í éxo?
ichiga
U ichiga kiradi yoki tashqariga chiqadi?
cms/adverbs-webp/123249091.webp
μαζί
Οι δύο προτιμούν να παίζουν μαζί.
mazí
Oi dýo protimoún na paízoun mazí.
birga
Ikkalasi birga o‘ynashni yaxshi ko‘radi.
cms/adverbs-webp/178600973.webp
κάτι
Βλέπω κάτι ενδιαφέρον!
káti
Vlépo káti endiaféron!
biror narsa
Men qiziqarli bir narsa ko‘ryapman!
cms/adverbs-webp/57758983.webp
μισό
Το ποτήρι είναι μισό άδειο.
misó
To potíri eínai misó ádeio.
yarim
Stakan yarim bo‘sh.
cms/adverbs-webp/23708234.webp
σωστά
Η λέξη δεν έχει γραφτεί σωστά.
sostá
I léxi den échei grafteí sostá.
to‘g‘ri
So‘z to‘g‘ri yozilmagan.