Lug’at

Zarflarni o’rganing – Greek

cms/adverbs-webp/141785064.webp
σύντομα
Μπορεί να πάει σπίτι σύντομα.
sýntoma
Boreí na páei spíti sýntoma.
tezda
U tezda uyga yana borishi mumkin.
cms/adverbs-webp/176235848.webp
μέσα
Οι δύο εισέρχονται μέσα.
mésa
Oi dýo eisérchontai mésa.
ichida
Ikki kishi ichkariga kiryapti.
cms/adverbs-webp/40230258.webp
πολύ
Πάντα δούλευε πάρα πολύ.
polý
Pánta doúleve pára polý.
juda
U hamma vaqti juda ishladi.
cms/adverbs-webp/7769745.webp
ξανά
Τα γράφει όλα ξανά.
xaná
Ta gráfei óla xaná.
yana
U hamma narsani yana yozadi.
cms/adverbs-webp/54073755.webp
πάνω
Ανεβαίνει στη στέγη και κάθεται πάνω.
páno
Anevaínei sti stégi kai káthetai páno.
unga
U stog‘ga chiqadi va unga o‘tiradi.
cms/adverbs-webp/84417253.webp
κάτω
Με κοιτάνε από κάτω.
káto
Me koitáne apó káto.
pastga
Ular menga pastdan qaraydi.
cms/adverbs-webp/176427272.webp
κάτω
Πέφτει κάτω από πάνω.
káto
Péftei káto apó páno.
pastga
U yuqoridan pastga tushmoqda.
cms/adverbs-webp/154535502.webp
σύντομα
Ένα εμπορικό κτίριο θα ανοίξει εδώ σύντομα.
sýntoma
Éna emporikó ktírio tha anoíxei edó sýntoma.
tezda
Bu yerda tijorat binosi tezda ochiladi.
cms/adverbs-webp/131272899.webp
μόνο
Υπάρχει μόνο ένας άντρας καθισμένος στον πάγκο.
móno
Ypárchei móno énas ántras kathisménos ston pánko.
faqat
Skameyka ustida faqat bitta odam o‘tiribdi.
cms/adverbs-webp/102260216.webp
αύριο
Κανείς δεν ξέρει τι θα γίνει αύριο.
ávrio
Kaneís den xérei ti tha gínei ávrio.
ertaga
Hech kim ertaga nima bo‘lishini bilmaydi.
cms/adverbs-webp/170728690.webp
μόνος
Απολαμβάνω το βράδυ μόνος μου.
mónos
Apolamváno to vrády mónos mou.
yalang‘och
Men kechani yalang‘och ravishda dam olaman.
cms/adverbs-webp/142768107.webp
ποτέ
Κανείς δεν πρέπει να τα παρατάει ποτέ.
poté
Kaneís den prépei na ta paratáei poté.
hech qachon
Odamlar hech qachon berib tashlashmasligi kerak.